"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-07 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-13 23:44-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
-msgstr ""
+msgstr "detalle: "
#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
-msgstr ""
+msgstr "consejo: "
#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
#, c-format
msgstr "no se puede ejecutar como «root»"
#: initdb.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
#| "own the server process.\n"
msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process."
msgstr ""
-"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado,\n"
-"quien ejecutará el proceso servidor.\n"
+"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado, quien ejecutará el proceso servidor."
#: initdb.c:631
#, c-format
msgstr "el archivo «%s» no existe"
#: initdb.c:776 initdb.c:781 initdb.c:788
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
-#| "the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+#, c-format
msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L."
msgstr ""
-"Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n"
-"identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n"
+"Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha identificado el directorio equivocado con la opción -L."
#: initdb.c:780
#, c-format
msgstr "el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s"
#: initdb.c:1333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgid "Specify the correct path using the option -L."
-msgstr "Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -L.\n"
+msgstr "Especifique la ruta correcta usando la opción -L."
#: initdb.c:1437
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "codificaciones no coinciden"
#: initdb.c:2081
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
-#| "selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n"
-#| "misbehavior in various character string processing functions.\n"
-#| "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
-#| "or choose a matching combination.\n"
+#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
msgstr ""
-"La codificación que seleccionó (%s) y la codificación de la configuración\n"
-"regional elegida (%s) no coinciden. Esto llevaría a comportamientos\n"
-"erráticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres.\n"
-"Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n"
-"una combinación adecuada.\n"
+"La codificación que seleccionó (%s) y la codificación de la configuración regional elegida (%s) no coinciden. Esto llevaría a comportamientos erráticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres."
#: initdb.c:2086
#, c-format
msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination."
msgstr ""
+"Vuelva a ejecutar %s sin escoger explícitamente una codificación, o bien\n"
+"escoja una combinación coincidente."
#: initdb.c:2148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "host name must be specified\n"
msgid "ICU locale must be specified"
-msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n"
+msgstr "el locale ICU debe ser especificado"
#: initdb.c:2155
#, c-format
msgstr "no se especificó un directorio de datos"
#: initdb.c:2270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You must identify the directory where the data for this database system\n"
-#| "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
-#| "environment variable PGDATA.\n"
+#, c-format
msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
msgstr ""
-"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este clúster.\n"
-"Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"
+"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este clúster. Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA."
#: initdb.c:2287
#, c-format
msgstr "no se pudo establecer el ambiente"
#: initdb.c:2305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
-#| "same directory as \"%s\".\n"
-#| "Check your installation."
+#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
-msgstr ""
-"%s necesita el programa «%s», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n"
-"directorio que «%s».\n"
-"Verifique su instalación."
+msgstr "el programa «%s» es requerido por %s pero se encontró en el mismo directorio que «%s»"
#: initdb.c:2308
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
-#| "but was not the same version as %s.\n"
-#| "Check your installation."
+#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
-msgstr ""
-"El programa «%s» fue encontrado por «%s»,\n"
-"pero no es de la misma versión que %s.\n"
-"Verifique su instalación."
+msgstr "El programa «%s» fue encontrado por «%s», pero no es de la misma versión que %s"
#: initdb.c:2323
#, c-format
msgstr "El cluster será inicializado con configuración regional «%s».\n"
#: initdb.c:2343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n"
-msgstr "El cluster será inicializado con configuración regional «%s».\n"
+msgstr "El cluster será inicializado con esta configuración regional:\n"
#: initdb.c:2344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "JIT provider to use."
+#, c-format
msgid " provider: %s\n"
-msgstr "Proveedor JIT a usar."
+msgstr " proveedor: %s\n"
#: initdb.c:2346
#, c-format
msgid " ICU locale: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Locale IC: %s\n"
#: initdb.c:2347
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The database cluster will be initialized with locales\n"
-#| " COLLATE: %s\n"
-#| " CTYPE: %s\n"
-#| " MESSAGES: %s\n"
-#| " MONETARY: %s\n"
-#| " NUMERIC: %s\n"
-#| " TIME: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
" LC_COLLATE: %s\n"
" LC_CTYPE: %s\n"
" LC_NUMERIC: %s\n"
" LC_TIME: %s\n"
msgstr ""
-"El cluster será inicializado con las configuraciones regionales\n"
-" COLLATE: %s\n"
-" CTYPE: %s\n"
-" MESSAGES: %s\n"
-" MONETARY: %s\n"
-" NUMERIC: %s\n"
-" TIME: %s\n"
+" LC_COLLATE: %s\n"
+" LC_CTYPE: %s\n"
+" LC_MESSAGES: %s\n"
+" LC_MONETARY: %s\n"
+" LC_NUMERIC: %s\n"
+" LC_TIME: %s\n"
#: initdb.c:2372
#, c-format
msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
msgstr ""
-"no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n"
-"la configuración regional «%s»"
+"no se pudo encontrar una codificación apropiada para la configuración regional «%s»"
#: initdb.c:2374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option."
-msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n"
+msgstr "Ejecute %s nuevamente con la opción -E."
#: initdb.c:2375 initdb.c:2992 initdb.c:3012
#, c-format
msgstr "la configuración regional «%s» requiere la codificación no soportada «%s»"
#: initdb.c:2394
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
-#| "Rerun %s with a different locale selection.\n"
+#, c-format
msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding."
msgstr ""
-"La codificación «%s» no puede ser usada como codificación del lado\n"
-"del servidor.\n"
-"Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración regional diferente.\n"
+"La codificación «%s» no puede ser usada como codificación del lado del servidor."
#: initdb.c:2396
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+#, c-format
msgid "Rerun %s with a different locale selection."
-msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n"
+msgstr "Ejecute %s nuevamente con opciones de configuración regional diferente."
#: initdb.c:2404
#, c-format
msgstr "el directorio «%s» existe pero no está vacío"
#: initdb.c:2568
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
-#| "the directory \"%s\" or run %s\n"
-#| "with an argument other than \"%s\".\n"
+#, c-format
msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"."
msgstr ""
-"Si quiere crear un nuevo cluster de bases de datos, elimine o vacíe\n"
-"el directorio «%s», o ejecute %s\n"
-"con un argumento distinto de «%s».\n"
+"Si quiere crear un nuevo cluster de bases de datos, elimine o vacíe el directorio «%s», o ejecute %s con un argumento distinto de «%s»."
#: initdb.c:2576 initdb.c:2646 initdb.c:3029
#, c-format
msgstr "la ubicación del directorio de WAL debe ser una ruta absoluta"
#: initdb.c:2640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
#| "\"%s\".\n"
msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"."
msgstr ""
-"Si quiere almacenar el WAL ahí, elimine o vacíe el directorio\n"
-"«%s».\n"
+"Si quiere almacenar el WAL ahí, elimine o vacíe el directorio «%s»."
#: initdb.c:2651
#, c-format
msgstr "los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma"
#: initdb.c:2673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point."
-msgstr "Contiene un archivo invisible, quizás por ser un punto de montaje.\n"
+msgstr "Contiene un archivo invisible o que empieza con un punto (.), quizás por ser un punto de montaje."
#: initdb.c:2675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point."
-msgstr "Contiene un directorio lost+found, quizás por ser un punto de montaje.\n"
+msgstr "Contiene un directorio lost+found, quizás por ser un punto de montaje."
#: initdb.c:2677
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
-#| "Create a subdirectory under the mount point.\n"
+#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"Create a subdirectory under the mount point."
msgstr ""
-"Usar un punto de montaje directamente como directorio de datos no es\n"
-"recomendado. Cree un subdirectorio bajo el punto de montaje.\n"
+"Usar un punto de montaje directamente como directorio de datos no es recomendado.\n"
+"Cree un subdirectorio bajo el punto de montaje.\n"
#: initdb.c:2703
#, c-format
msgstr "Ejecutando en modo no-clean. Los errores no serán limpiados.\n"
#: initdb.c:2985
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized collation provider: %s"
+#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s"
#: initdb.c:3017
#, c-format
msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen"
-msgstr ""
+msgstr "%s no puede especificarse a menos que el proveedor de locale «%s» sea escogido"
#: initdb.c:3031 initdb.c:3108
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "activando el método de autentificación «trust» para conexiones locales"
#: initdb.c:3120
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
-#| "--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+#, c-format
msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb."
msgstr ""
-"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A,\n"
-"o --auth-local y --auth-host la próxima vez que ejecute initdb.\n"
+"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A, o --auth-local y --auth-host la próxima vez que ejecute initdb."
#. translator: This is a placeholder in a shell command.
#: initdb.c:3150
"\n"
" %s\n"
"\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "fatal: "
-#~ msgstr "fatal: "
-
-#, c-format
-#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-#~ msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n"