From: norwayfun Date: Sat, 5 Apr 2025 03:22:37 +0000 (+0200) Subject: ka: Translation updates X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/static/gitweb.js?a=commitdiff_plain;h=3388543dbacb1ae0f0f0516936c54686d93974ca;p=pgtranslation%2Fmessages.git ka: Translation updates --- diff --git a/ka/pg_basebackup.po b/ka/pg_basebackup.po index a18e2eaf..b42019dc 100644 --- a/ka/pg_basebackup.po +++ b/ka/pg_basebackup.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-04 16:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-04 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-05 02:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-05 05:14+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" long-dist msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_basebackup.c:1873 +#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_basebackup.c:1874 #: pg_receivewal.c:402 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან" #: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 -#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:141 pg_recvlogical.c:649 +#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:141 pg_recvlogical.c:652 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:69 #: ../../common/file_utils.c:370 ../../common/file_utils.c:428 #: ../../common/file_utils.c:502 ../../fe_utils/recovery_gen.c:141 -#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivewal.c:386 +#: pg_basebackup.c:1847 pg_receivewal.c:386 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" #: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:440 -#: ../../common/file_utils.c:510 pg_recvlogical.c:202 +#: ../../common/file_utils.c:510 pg_recvlogical.c:205 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m" #: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588 -#: pg_receivewal.c:319 pg_recvlogical.c:350 +#: pg_receivewal.c:319 pg_recvlogical.c:353 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდ msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: ../../common/file_utils.c:520 pg_basebackup.c:2344 walmethods.c:462 +#: ../../common/file_utils.c:520 pg_basebackup.c:2345 walmethods.c:462 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" @@ -224,13 +224,13 @@ msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu" #: ../../fe_utils/astreamer_file.c:96 ../../fe_utils/astreamer_file.c:364 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:153 pg_basebackup.c:1497 pg_basebackup.c:1706 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:153 pg_basebackup.c:1498 pg_basebackup.c:1707 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" #: ../../fe_utils/astreamer_file.c:124 ../../fe_utils/astreamer_file.c:261 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:144 pg_basebackup.c:1433 pg_basebackup.c:1727 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:144 pg_basebackup.c:1434 pg_basebackup.c:1728 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" @@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" msgid "unexpected state while extracting archive" msgstr "არქივის გაშლის მოულოდნელი მდგომარეობა" -#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:324 pg_basebackup.c:698 pg_basebackup.c:712 -#: pg_basebackup.c:757 +#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:324 pg_basebackup.c:699 pg_basebackup.c:713 +#: pg_basebackup.c:758 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "უცნობი სინქრონიზაციის მეთ #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:40 ../../fe_utils/recovery_gen.c:51 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 ../../fe_utils/recovery_gen.c:110 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:169 ../../fe_utils/recovery_gen.c:230 -#: pg_basebackup.c:1636 +#: pg_basebackup.c:1637 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:215 pg_basebackup.c:2248 streamutil.c:89 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:215 pg_basebackup.c:2249 streamutil.c:89 #: streamutil.c:204 #, c-format msgid "%s" @@ -507,13 +507,13 @@ msgstr "" "\n" #: pg_basebackup.c:394 pg_createsubscriber.c:246 pg_receivewal.c:79 -#: pg_recvlogical.c:84 +#: pg_recvlogical.c:85 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "გამოყენება:\n" #: pg_basebackup.c:395 pg_createsubscriber.c:247 pg_receivewal.c:80 -#: pg_recvlogical.c:85 +#: pg_recvlogical.c:86 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [პარამეტრი]...\n" @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr " -P, --progress მიმდინარეობი msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" msgstr " -S, --slot=SLOTNAME გამოსაყენებელი სლოტი\n" -#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:106 +#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:109 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" -#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:107 +#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:110 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" @@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "" " --sync-method=მეთოდი\n" " ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n" -#: pg_basebackup.c:438 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:108 +#: pg_basebackup.c:438 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:111 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: pg_basebackup.c:439 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:109 +#: pg_basebackup.c:439 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -743,12 +743,12 @@ msgstr "" msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კავშირის სტრიქონი\n" -#: pg_basebackup.c:441 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:111 +#: pg_basebackup.c:441 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:114 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n" -#: pg_basebackup.c:442 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:112 +#: pg_basebackup.c:442 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:115 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n" @@ -762,23 +762,23 @@ msgstr "" " -s, --status-interval=INTERVAL=INTERVAL\n" " სერვერზე გაგზავნილ სტატუსის პაკეტებს შორის დაყოვნება(წამებში)\n" -#: pg_basebackup.c:445 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:113 +#: pg_basebackup.c:445 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:116 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_basebackup.c:446 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:114 +#: pg_basebackup.c:446 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:117 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n" -#: pg_basebackup.c:447 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:115 +#: pg_basebackup.c:447 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:118 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n" #: pg_basebackup.c:448 pg_createsubscriber.c:270 pg_receivewal.c:106 -#: pg_recvlogical.c:116 +#: pg_recvlogical.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n" #: pg_basebackup.c:449 pg_createsubscriber.c:271 pg_receivewal.c:107 -#: pg_recvlogical.c:117 +#: pg_recvlogical.c:120 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "მზა ფაიფიდან წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: pg_basebackup.c:491 pg_basebackup.c:633 pg_basebackup.c:2258 +#: pg_basebackup.c:491 pg_basebackup.c:633 pg_basebackup.c:2259 #: streamutil.c:450 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" @@ -814,472 +814,473 @@ msgstr "\"WAL\" ფაილების ჩაწერის დასრუ msgid "could not create pipe for background process: %m" msgstr "ფონური პროცესისთვის ფაიფის შექმნის შეცდომა: %m" -#: pg_basebackup.c:676 +#: pg_basebackup.c:677 #, c-format msgid "created temporary replication slot \"%s\"" msgstr "შექმნილია რეპლიკაციის დროებითი სლოტი %s" -#: pg_basebackup.c:679 +#: pg_basebackup.c:680 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "შექმნილია რეპლიკაციის სლოტი %s" -#: pg_basebackup.c:728 +#: pg_basebackup.c:729 #, c-format msgid "could not create background process: %m" msgstr "ფონური პროცესის შექმნის შეცდომა: %m" -#: pg_basebackup.c:737 +#: pg_basebackup.c:738 #, c-format msgid "could not create background thread: %m" msgstr "ფონური ნაკადის შექმნის შეცდომა: %m" -#: pg_basebackup.c:776 +#: pg_basebackup.c:777 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "საქაღალდე \"%s\" არსებობს, მაგრამ ცარიელი არაა" -#: pg_basebackup.c:782 pg_createsubscriber.c:420 +#: pg_basebackup.c:783 pg_createsubscriber.c:420 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m" -#: pg_basebackup.c:858 +#: pg_basebackup.c:859 #, c-format msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" msgstr[0] "%*s/%s კბ (100%%), %d/%d ცხრილების სივრცე %*s" msgstr[1] "%*s/%s კბ (100%%), %d/%d ცხრილების სივრცე %*s" -#: pg_basebackup.c:870 +#: pg_basebackup.c:871 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" msgstr[0] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე (%s%-*.*s)" msgstr[1] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:886 +#: pg_basebackup.c:887 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgstr[0] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე" msgstr[1] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე" -#: pg_basebackup.c:910 +#: pg_basebackup.c:911 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" msgstr "გადაცემის სიჩქარის არასწორი მნიშვნელობა: %s" -#: pg_basebackup.c:912 +#: pg_basebackup.c:913 #, c-format msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" msgstr "გადაცემის არასწორი სიჩქარე \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:919 +#: pg_basebackup.c:920 #, c-format msgid "transfer rate must be greater than zero" msgstr "გადაცემის სიჩქარე ნულზე მეტი უნდა იყოს" -#: pg_basebackup.c:949 +#: pg_basebackup.c:950 #, c-format msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" msgstr "--max-rate -ის არასწორი ერთეული: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:953 +#: pg_basebackup.c:954 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" msgstr "გადაცემის სიჩქარე მთელი რიცხვის დიაპაზონს აღემატება: %s" -#: pg_basebackup.c:960 +#: pg_basebackup.c:961 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" msgstr "გადაცემის სიჩქარის მნიშვნელობა დიაპაზონს გარეთაა: %s" -#: pg_basebackup.c:1022 +#: pg_basebackup.c:1023 #, c-format msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "\"COPY\"-ის მონაცემების ნაკადის მიღების შეცდომა: %s" -#: pg_basebackup.c:1039 pg_recvlogical.c:447 pg_recvlogical.c:623 +#: pg_basebackup.c:1040 pg_recvlogical.c:450 pg_recvlogical.c:626 #: receivelog.c:980 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "\"COPY\"-ის მონაცემების წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: pg_basebackup.c:1043 +#: pg_basebackup.c:1044 #, c-format msgid "background process terminated unexpectedly" msgstr "ფონური პროცესი მოულოდნელად დასრულდა" -#: pg_basebackup.c:1114 +#: pg_basebackup.c:1115 #, c-format msgid "cannot inject manifest into a compressed tar file" msgstr "შეკუმშულ tar ფაილში მანიფესტის შეჩურთვა შეუძლებელია" -#: pg_basebackup.c:1115 +#: pg_basebackup.c:1116 #, c-format msgid "Use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use %s." msgstr "გამოიყენეთ კლიენტის მხარეს შეკუმშვა და გააგზავნეთ გამონატანი საქაღალდეში stdout-ის მაგიერ, ან გამოიყენეთ %s." -#: pg_basebackup.c:1131 +#: pg_basebackup.c:1132 #, c-format msgid "cannot parse archive \"%s\"" msgstr "არქივის დამუშავების შეცდომა: %s" -#: pg_basebackup.c:1132 +#: pg_basebackup.c:1133 #, c-format msgid "Only tar archives can be parsed." msgstr "შესაძლებელია მხოლოდ tar არქივების დამუშავება." -#: pg_basebackup.c:1134 +#: pg_basebackup.c:1135 #, c-format msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "Plain-ის ფორმატი არქივის დასამუშავებლად pg_basebackup-ს მოითხოვს." -#: pg_basebackup.c:1136 +#: pg_basebackup.c:1137 #, c-format msgid "Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "გამოსატან საქაღალდედ - -ის მითითება არქივის დასამუშავებლად pg_basebackup-ს მოითხოვს." -#: pg_basebackup.c:1138 +#: pg_basebackup.c:1139 #, c-format msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "-R პარამეტრს არქივის დასამუშავებლად pg_basebackup-ს მოითხოვს." -#: pg_basebackup.c:1357 +#: pg_basebackup.c:1358 #, c-format msgid "archives must precede manifest" msgstr "არქივები წინ უნდა უსწრებდეს მანიფესტს" -#: pg_basebackup.c:1372 +#: pg_basebackup.c:1373 #, c-format msgid "invalid archive name: \"%s\"" msgstr "არქივის არასწორი სახელი: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:1444 +#: pg_basebackup.c:1445 #, c-format msgid "unexpected payload data" msgstr "მოულოდნელი შიგთავსი" -#: pg_basebackup.c:1587 +#: pg_basebackup.c:1588 #, c-format msgid "empty COPY message" msgstr "შეტყობინება COPY ცარიელია" -#: pg_basebackup.c:1589 +#: pg_basebackup.c:1590 #, c-format msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu" msgstr "არასწორი COPY შეტყობინება ტიპით %d, სიგრძე %zu" -#: pg_basebackup.c:1789 +#: pg_basebackup.c:1790 #, c-format msgid "incompatible server version %s" msgstr "სერვერის შეუთავსებელი ვერსია %s" -#: pg_basebackup.c:1805 +#: pg_basebackup.c:1806 #, c-format msgid "Use -X none or -X fetch to disable log streaming." msgstr "ჟურნალის ნაკადის გასათიშად -X none ან -X fetch გამოიყენეთ." -#: pg_basebackup.c:1841 +#: pg_basebackup.c:1842 #, c-format msgid "server does not support incremental backup" msgstr "სერვერს ინკრემენტული მარქაფის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: pg_basebackup.c:1850 pg_basebackup.c:2008 pg_recvlogical.c:270 +#: pg_basebackup.c:1851 pg_basebackup.c:2009 pg_recvlogical.c:273 #: receivelog.c:542 receivelog.c:581 streamutil.c:296 streamutil.c:370 -#: streamutil.c:422 streamutil.c:510 streamutil.c:662 streamutil.c:707 +#: streamutil.c:422 streamutil.c:510 streamutil.c:667 streamutil.c:712 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "რეპლიკაციის ბრძანების (\"%s\") გაგზავნის შეცდომა: %s" -#: pg_basebackup.c:1856 pg_basebackup.c:1883 +#: pg_basebackup.c:1857 pg_basebackup.c:1884 #, c-format msgid "could not upload manifest: %s" msgstr "ვერ ავტვირთე მანიფესტი: %s" -#: pg_basebackup.c:1859 pg_basebackup.c:1886 +#: pg_basebackup.c:1860 pg_basebackup.c:1887 #, c-format msgid "could not upload manifest: unexpected status %s" msgstr "ვერ ავტვირთე მანიფესტი: მოულოდნელი სტატუსი %s" -#: pg_basebackup.c:1867 +#: pg_basebackup.c:1868 #, c-format msgid "could not send COPY data: %s" msgstr "ვერ გავაგზავნე COPY-ის მონაცემები: %s" -#: pg_basebackup.c:1877 +#: pg_basebackup.c:1878 #, c-format msgid "could not send end-of-COPY: %s" msgstr "ვერ გავაგზავნე end-of-COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:1892 +#: pg_basebackup.c:1893 #, c-format msgid "unexpected extra result while sending manifest" msgstr "მოულოდნელი დამატებითი პასუხი მანიფესტის გაგზავნისას" -#: pg_basebackup.c:1950 +#: pg_basebackup.c:1951 #, c-format msgid "backup targets are not supported by this server version" msgstr "სერვერის ამ ვერსიას მარქაფის სამიზნის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: pg_basebackup.c:1953 +#: pg_basebackup.c:1954 #, c-format msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used" msgstr "აღდგენის კონფიგურაციის ჩაწერა მაშინ, როცა მარქაფის სამიზნე გამოიყენება, შეუძლებელია" -#: pg_basebackup.c:1980 +#: pg_basebackup.c:1981 #, c-format msgid "server does not support server-side compression" msgstr "სერვერს თავის მხარეს შეკუმშვის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: pg_basebackup.c:1990 +#: pg_basebackup.c:1991 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "ბაზის მარქაფის პროფესი დაიწყო. ველოდები საკონტროლო წერტილის დასასრულს" -#: pg_basebackup.c:1994 +#: pg_basebackup.c:1995 #, c-format msgid "waiting for checkpoint" msgstr "საკონტროლო წერტილის მოლოდინი" -#: pg_basebackup.c:2016 +#: pg_basebackup.c:2017 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "ბაზის მარქაფის ინიციალიზაციის შეცდომა: %s" -#: pg_basebackup.c:2019 +#: pg_basebackup.c:2020 #, c-format msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "სერვერმა BASE_BACKUP ბრძანებაზე მოულოდნელი პასუხი დააბრუნა; მივიღე %d მწკრივი და %d ველი, მოველოდი %d მწკრივს და %d ველს" -#: pg_basebackup.c:2025 +#: pg_basebackup.c:2026 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "საკონტროლო წერტილი დასრულებულია" -#: pg_basebackup.c:2039 +#: pg_basebackup.c:2040 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის საწყისი წერტილი: %s დროს ხაზზე %u" -#: pg_basebackup.c:2047 +#: pg_basebackup.c:2048 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "მარქაფის თავსართის მიღების შეცდომა: %s" -#: pg_basebackup.c:2050 +#: pg_basebackup.c:2051 #, c-format msgid "no data returned from server" msgstr "სერვერიდან მონაცემები არ დაბრუნებულა" -#: pg_basebackup.c:2093 +#: pg_basebackup.c:2094 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "stdout-ში მხოლოდ ერთი ცხრილების სივრცის ჩაწერა შეუძლია. ბაზას კი %d აქვს" -#: pg_basebackup.c:2106 +#: pg_basebackup.c:2107 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "ფონური WAL მიმღების გაშვება" -#: pg_basebackup.c:2189 +#: pg_basebackup.c:2190 #, c-format msgid "backup failed: %s" msgstr "მარქაფის შეცდომა: %s" -#: pg_basebackup.c:2192 +#: pg_basebackup.c:2193 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" msgstr "სერვერიდან წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ბოლო პოზიცია არ დაბრუნებულა" -#: pg_basebackup.c:2195 +#: pg_basebackup.c:2196 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ბოლო წერტილი: %s" -#: pg_basebackup.c:2206 +#: pg_basebackup.c:2207 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "საკონტროლო ჯამის შეცდომა" -#: pg_basebackup.c:2211 +#: pg_basebackup.c:2212 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "მიღების დასრულების შეცდომა: %s" -#: pg_basebackup.c:2235 +#: pg_basebackup.c:2236 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "ფონური პროცესის მიერ ნაკადის დასრულების მოლოდინი ..." -#: pg_basebackup.c:2239 +#: pg_basebackup.c:2240 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "ფონური ფაიფისთვის ბრძანების გაგზავნის შეცდომა: %m" -#: pg_basebackup.c:2244 +#: pg_basebackup.c:2245 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "შვულეულ პროცესს ვერ დაველოდები: %m" -#: pg_basebackup.c:2246 +#: pg_basebackup.c:2247 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "%d შვილი მოკვდა, მოველოდი %d" -#: pg_basebackup.c:2268 +#: pg_basebackup.c:2269 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "შვილეულ ნაკადს ვერ დაველოდები %m" -#: pg_basebackup.c:2273 +#: pg_basebackup.c:2274 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "შვილეული ნაკადის გამოსვლის სტატუსის მიღების შეცდომა: %m" -#: pg_basebackup.c:2276 +#: pg_basebackup.c:2277 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "შვილეული ნაკადის შეცდომა: %u" -#: pg_basebackup.c:2305 +#: pg_basebackup.c:2306 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "მონაცემების სინქრონიზაცია დისკზე ..." -#: pg_basebackup.c:2330 +#: pg_basebackup.c:2331 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "backup_manifest.tmp -ის სახელის გადარქმევა backup_manifest" -#: pg_basebackup.c:2350 +#: pg_basebackup.c:2351 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "ბაზის მარქაფი დასრულდა" -#: pg_basebackup.c:2436 +#: pg_basebackup.c:2437 #, c-format msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" msgstr "საკონტროლო წერტილის არასწორი არგუმენტი %s: უნდა იყოს \"fast\" an \"spread\"" -#: pg_basebackup.c:2454 +#: pg_basebackup.c:2455 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "\"%s\"-ის არასწორი გამოტანის ფორმატი. უნდა იყოს: \"plain\" ან \"tar\"" -#: pg_basebackup.c:2535 +#: pg_basebackup.c:2536 #, c-format msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" msgstr "wal-method-ის არასწორი მნიშვნელობა: %s. უნდა იყოს \"fetch\", \"stream\" ან \"none\"" -#: pg_basebackup.c:2574 pg_basebackup.c:2586 pg_basebackup.c:2608 -#: pg_basebackup.c:2620 pg_basebackup.c:2626 pg_basebackup.c:2678 -#: pg_basebackup.c:2689 pg_basebackup.c:2699 pg_basebackup.c:2705 -#: pg_basebackup.c:2712 pg_basebackup.c:2724 pg_basebackup.c:2736 -#: pg_basebackup.c:2744 pg_basebackup.c:2757 pg_basebackup.c:2763 -#: pg_basebackup.c:2772 pg_basebackup.c:2784 pg_basebackup.c:2795 -#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:2196 pg_createsubscriber.c:2218 +#: pg_basebackup.c:2575 pg_basebackup.c:2587 pg_basebackup.c:2609 +#: pg_basebackup.c:2621 pg_basebackup.c:2627 pg_basebackup.c:2679 +#: pg_basebackup.c:2690 pg_basebackup.c:2700 pg_basebackup.c:2706 +#: pg_basebackup.c:2713 pg_basebackup.c:2725 pg_basebackup.c:2737 +#: pg_basebackup.c:2745 pg_basebackup.c:2758 pg_basebackup.c:2764 +#: pg_basebackup.c:2773 pg_basebackup.c:2785 pg_basebackup.c:2796 +#: pg_basebackup.c:2804 pg_createsubscriber.c:2196 pg_createsubscriber.c:2218 #: pg_createsubscriber.c:2228 pg_createsubscriber.c:2236 #: pg_createsubscriber.c:2264 pg_createsubscriber.c:2307 pg_receivewal.c:748 #: pg_receivewal.c:760 pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776 -#: pg_receivewal.c:783 pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:852 -#: pg_recvlogical.c:864 pg_recvlogical.c:874 pg_recvlogical.c:881 -#: pg_recvlogical.c:888 pg_recvlogical.c:895 pg_recvlogical.c:902 -#: pg_recvlogical.c:909 pg_recvlogical.c:916 pg_recvlogical.c:923 +#: pg_receivewal.c:783 pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:859 +#: pg_recvlogical.c:871 pg_recvlogical.c:881 pg_recvlogical.c:888 +#: pg_recvlogical.c:895 pg_recvlogical.c:902 pg_recvlogical.c:909 +#: pg_recvlogical.c:916 pg_recvlogical.c:923 pg_recvlogical.c:932 +#: pg_recvlogical.c:939 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'." -#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:2226 pg_receivewal.c:758 -#: pg_recvlogical.c:862 +#: pg_basebackup.c:2585 pg_createsubscriber.c:2226 pg_receivewal.c:758 +#: pg_recvlogical.c:869 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")" -#: pg_basebackup.c:2607 +#: pg_basebackup.c:2608 #, c-format msgid "cannot specify both format and backup target" msgstr "ერთდროულად შეუძლებელია ორივე, ფორმატის და მარქაფის სამიზნის მითითება" -#: pg_basebackup.c:2619 +#: pg_basebackup.c:2620 #, c-format msgid "must specify output directory or backup target" msgstr "გამოტანის საქაღალდის ან მარქაფის სამიზნის მითითება აუცილებელია" -#: pg_basebackup.c:2625 +#: pg_basebackup.c:2626 #, c-format msgid "cannot specify both output directory and backup target" msgstr "ორივე, გამოტანის საქაღალდის და მარქაფის სამიზნის მითითება ერთდროულად შეუძლებელია" -#: pg_basebackup.c:2655 pg_receivewal.c:802 +#: pg_basebackup.c:2656 pg_receivewal.c:802 #, c-format msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" msgstr "შეკუმშვის უცხო ალგორითმი: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:2661 pg_receivewal.c:809 +#: pg_basebackup.c:2662 pg_receivewal.c:809 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "შეკუმშვის არასწორი სპეციფიკაცია: %s" -#: pg_basebackup.c:2677 +#: pg_basebackup.c:2678 #, c-format msgid "client-side compression is not possible when a backup target is specified" msgstr "როცა მარქაფის სამიზნე მითითებულია, კლიენტის-მხრის შეკუმშვის მითითება შეუძლებელია" -#: pg_basebackup.c:2688 +#: pg_basebackup.c:2689 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "შესაძლებელია მხოლოდ tar რეჟიმის მარქაფების შეკუმშვა" -#: pg_basebackup.c:2698 +#: pg_basebackup.c:2699 #, c-format msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified" msgstr "WAL-ის ნაკადი მაშინ, როცა მარქაფის სამიზნე მითითებულია, შეუძლებელია" -#: pg_basebackup.c:2704 +#: pg_basebackup.c:2705 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ნაკადის tar-ის რეჟიმში stdout-ზე გამოტანა შეუძლებელია" -#: pg_basebackup.c:2711 +#: pg_basebackup.c:2712 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "რეპლიკაციის სლოტების გამოყენება მხოლოდ WAL ნაკადთან ერთადაა შესაძლებელი" -#: pg_basebackup.c:2723 +#: pg_basebackup.c:2724 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "--no-slot სლოტის სახელთან ერთად არ გამოიყენება" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2734 pg_receivewal.c:774 +#: pg_basebackup.c:2735 pg_receivewal.c:774 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "%s-სთვის საჭიროა სლოტის მითითება --slot პარამეტრის საშუალებით" -#: pg_basebackup.c:2742 pg_basebackup.c:2782 pg_basebackup.c:2793 -#: pg_basebackup.c:2801 +#: pg_basebackup.c:2743 pg_basebackup.c:2783 pg_basebackup.c:2794 +#: pg_basebackup.c:2802 #, c-format msgid "%s and %s are incompatible options" msgstr "პარამეტრები %s და %s შეუთავსებელია" -#: pg_basebackup.c:2756 +#: pg_basebackup.c:2757 #, c-format msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target" msgstr "WAL საქაღალდის მდებარეობა მარქაფის სამიზნესთან ერთად მითითებული არ შეიძლება იყოს" -#: pg_basebackup.c:2762 +#: pg_basebackup.c:2763 #, c-format msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" msgstr "WAL-ის საქაღალდის მდებარეობის მითითება მხოლოდ უბრალო რეჟიმშია შესაძლებელი" -#: pg_basebackup.c:2771 +#: pg_basebackup.c:2772 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WAL საქაღალდის მდებარეობა აბსოლუტური ბილიკი უნდა იყოს" -#: pg_basebackup.c:2871 +#: pg_basebackup.c:2872 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდომა %s: %m" @@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr "" "%s შექმნის ახალ ლოგიკური რეპლიკას უქმე სერვერიდან.\n" "\n" -#: pg_createsubscriber.c:248 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90 +#: pg_createsubscriber.c:248 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:91 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2020,17 +2021,17 @@ msgstr "" msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" msgstr " -D, --directory=DIR წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილების მითითებულ საქაღალდეში ჩაწერა\n" -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:91 +#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:92 #, c-format msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" msgstr " -E, --endpos=LSN გამოსვლა მითითებული LSN-ის მიღების შემდეგ\n" -#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:95 +#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:98 #, c-format msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" msgstr " --if-not-exists სლოტის შექმნისას მისი არსებობის შემთხვევაში ფაქტი შეცდომად არ ჩაითვლება\n" -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:97 +#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:100 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" msgstr " -n, --no-loop შეერთების დაკარგვისას თავიდან არ ცდა\n" @@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr " -n, --no-loop შეერთების დაკარგ msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n" -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:102 +#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:105 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=SECS\n" @@ -2072,12 +2073,12 @@ msgstr "" "\n" "არასავალდებულო ქმედებები:\n" -#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:87 +#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:88 #, c-format msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" msgstr " --create-slot ახალი რეპლიკაციის სლოტის შექმნა (სლოტის სახელისთვის იხილეთ --slot)\n" -#: pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:88 +#: pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:89 #, c-format msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" msgstr " --drop-slot რეპლიკაციის სლოტის გადაგდება (რეპლიკაციის სახელისთვის იხილეთ --slot)\n" @@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr "ჟურნალის ნაკადი შეჩერდა მი msgid "switched to timeline %u at %X/%X" msgstr "გადავერთე %u-ე დროის ხაზზე მისამართით %X/%X" -#: pg_receivewal.c:224 pg_recvlogical.c:1055 +#: pg_receivewal.c:224 pg_recvlogical.c:1073 #, c-format msgid "received interrupt signal, exiting" msgstr "მიღებულია შეწყვეტის სიგნალი. გამოსვლა" @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "ფაილის (%s) შემოწმება შეუძლე msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "ჟურნალის ნაკადი დაიწყო მისამართზე %X/%X (დროის ხაზი %u)" -#: pg_receivewal.c:693 pg_recvlogical.c:800 +#: pg_receivewal.c:693 pg_recvlogical.c:807 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "ბოლო პოზიციის დამუშავების შეცდომა: %s" @@ -2197,28 +2198,28 @@ msgstr "%s-სთან დაკავშირების მხარდა msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" msgstr "რეპლიკაციის შეერთება სლოტით \"%s\" მოულოდნელად ბაზაზეა დამოკიდებული" -#: pg_receivewal.c:878 pg_recvlogical.c:974 +#: pg_receivewal.c:878 pg_recvlogical.c:991 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის წაშლა: %s" -#: pg_receivewal.c:889 pg_recvlogical.c:984 +#: pg_receivewal.c:889 pg_recvlogical.c:1001 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის შექმნა \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:918 pg_recvlogical.c:1008 +#: pg_receivewal.c:918 pg_recvlogical.c:1026 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "გათიშულია" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:922 pg_recvlogical.c:1012 +#: pg_receivewal.c:922 pg_recvlogical.c:1030 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "გათიშულია; თავიდან ცდამდე დაყოვნება %d წამია" -#: pg_recvlogical.c:82 +#: pg_recvlogical.c:83 #, c-format msgid "" "%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" @@ -2228,7 +2229,7 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: pg_recvlogical.c:86 +#: pg_recvlogical.c:87 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2237,17 +2238,29 @@ msgstr "" "\n" "შესასრულებელი ქმედებები:\n" -#: pg_recvlogical.c:89 +#: pg_recvlogical.c:90 #, c-format msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" msgstr " --start რეპლიკაციის სლოტში ნაკადის გაშვება (სლოტის სახელისთვის იხილეთ --slot)\n" -#: pg_recvlogical.c:92 +#: pg_recvlogical.c:93 +#, c-format +#| msgid "" +#| " --includedir show location of C header files of the client\n" +#| " interfaces\n" +msgid "" +" --failover enable replication slot synchronization to standby servers when\n" +" creating a slot\n" +msgstr "" +" --failover ჩართავს რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას უქმე სერვერებთან\n" +" სლოტის შექმნისას\n" + +#: pg_recvlogical.c:95 #, c-format msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" msgstr " -f, --file=FILE ჟურნალის მითითებულ ფაილში მიღება. stdout-ისთვის -\n" -#: pg_recvlogical.c:93 +#: pg_recvlogical.c:96 #, c-format msgid "" " -F --fsync-interval=SECS\n" @@ -2256,12 +2269,12 @@ msgstr "" " -F --fsync-interval=SECS\n" " შუალედი გამოსატანი ფაილის fsync-ებს შორის (ნაგულისხმევი: %d)\n" -#: pg_recvlogical.c:96 +#: pg_recvlogical.c:99 #, c-format msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" msgstr " -I, --startpos=LSN ნაკადის დასაწყისი არსებული სლოტისთვის\n" -#: pg_recvlogical.c:98 +#: pg_recvlogical.c:101 #, c-format msgid "" " -o, --option=NAME[=VALUE]\n" @@ -2272,143 +2285,149 @@ msgstr "" " გამოტანის დამატებისთვის მითითებული სახელის, არასავალდებულო მნიშვნელობით,\n" " გადაცემა\n" -#: pg_recvlogical.c:101 +#: pg_recvlogical.c:104 #, c-format msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" msgstr " -P, --plugin=PLUGIN გამოტანის მითითებული დამატების გამოყენება (ნაგულისხმევი: %s)\n" -#: pg_recvlogical.c:104 +#: pg_recvlogical.c:107 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" msgstr " -S, --slot=SLOTNAME ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტის სახელი\n" -#: pg_recvlogical.c:105 +#: pg_recvlogical.c:108 #, c-format msgid " -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n" msgstr " -t, --two-phase სლოტის შექმნისას მომზადებული ტრანზაქციების დეკოდერის ჩართვა\n" -#: pg_recvlogical.c:110 +#: pg_recvlogical.c:113 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME მისაერთებელი ბაზის სახელი\n" -#: pg_recvlogical.c:143 +#: pg_recvlogical.c:146 #, c-format msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" msgstr "ჩაწერის დადასტურება %X/%X-მდე, %X/%X-მდე მოცილება (სლოტი %s)" -#: pg_recvlogical.c:167 receivelog.c:359 +#: pg_recvlogical.c:170 receivelog.c:359 #, c-format msgid "could not send feedback packet: %s" msgstr "უკუკავშირის პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s" -#: pg_recvlogical.c:237 +#: pg_recvlogical.c:240 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" msgstr "ჟურნალის ნაკადის დაწყება მისამართზე %X/%X (სლოტი %s)" -#: pg_recvlogical.c:279 +#: pg_recvlogical.c:282 #, c-format msgid "streaming initiated" msgstr "ნაკადი ინიცირებულია" -#: pg_recvlogical.c:344 +#: pg_recvlogical.c:347 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "ჟურნალის ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:373 receivelog.c:889 +#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:889 #, c-format msgid "invalid socket: %s" msgstr "არასწორი სოკეტი: %s" -#: pg_recvlogical.c:426 receivelog.c:917 +#: pg_recvlogical.c:429 receivelog.c:917 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m" -#: pg_recvlogical.c:433 receivelog.c:966 +#: pg_recvlogical.c:436 receivelog.c:966 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "\"WAL\" ნაკადიდან მონაცემების მიღების შეცდომა: %s" -#: pg_recvlogical.c:475 pg_recvlogical.c:526 receivelog.c:1010 +#: pg_recvlogical.c:478 pg_recvlogical.c:529 receivelog.c:1010 #: receivelog.c:1073 #, c-format msgid "streaming header too small: %d" msgstr "ნაკადის თავსართი ძალიან პატარაა: %d" -#: pg_recvlogical.c:510 receivelog.c:846 +#: pg_recvlogical.c:513 receivelog.c:846 #, c-format msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" msgstr "ნაკადის უცნობი თავსართი: \"%c\"" -#: pg_recvlogical.c:564 pg_recvlogical.c:576 +#: pg_recvlogical.c:567 pg_recvlogical.c:579 #, c-format msgid "could not write %d bytes to log file \"%s\": %m" msgstr "%d ბაიტის ჩაწერის შეცდომა ჟურნალის ფაილში \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:634 receivelog.c:641 receivelog.c:678 +#: pg_recvlogical.c:637 receivelog.c:641 receivelog.c:678 #, c-format msgid "unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "რეპლიკაციის ნაკადის მოულოდნელი დასასრული: %s" -#: pg_recvlogical.c:795 +#: pg_recvlogical.c:802 #, c-format msgid "could not parse start position \"%s\"" msgstr "საწყისი მდებარეობის დამუშავების შეცდომა: %s" -#: pg_recvlogical.c:873 +#: pg_recvlogical.c:880 #, c-format msgid "no slot specified" msgstr "სლოტი მითითებული არაა" -#: pg_recvlogical.c:880 +#: pg_recvlogical.c:887 #, c-format msgid "no target file specified" msgstr "სამიზნე ფაილი მითითებული არაა" -#: pg_recvlogical.c:887 +#: pg_recvlogical.c:894 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "ბაზა მითითებული არაა" -#: pg_recvlogical.c:894 +#: pg_recvlogical.c:901 #, c-format msgid "at least one action needs to be specified" msgstr "საჭიროა, სულ ცოტა, ერთი ქმედების მითითება" -#: pg_recvlogical.c:901 +#: pg_recvlogical.c:908 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" msgstr "--create-slot -ს და ---start-ს -drop-slot -თან ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_recvlogical.c:908 +#: pg_recvlogical.c:915 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" msgstr "--create-slot -ს და --drop-slot-ს --startpos -თან ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_recvlogical.c:915 +#: pg_recvlogical.c:922 #, c-format msgid "--endpos may only be specified with --start" msgstr "--endpos -ის მითითება მხოლოდ --start -თან ერთად შეიძლება" -#: pg_recvlogical.c:922 +#: pg_recvlogical.c:931 #, c-format msgid "--two-phase may only be specified with --create-slot" msgstr "--two-phase -ის მითითება მხოლოდ --create-slot -თან ერთად შეიძლება" -#: pg_recvlogical.c:958 +#: pg_recvlogical.c:938 +#, c-format +#| msgid "--two-phase may only be specified with --create-slot" +msgid "--failover may only be specified with --create-slot" +msgstr "--failover პარამეტრის მითითება, მხოლოდ, --create-slot პარამეტრთან ერთად შეგიძლიათ" + +#: pg_recvlogical.c:975 #, c-format msgid "could not establish database-specific replication connection" msgstr "ბაზაზე-დამოკიდებული რეპლიკაციის შეერთების დამყარების შეცდომა" -#: pg_recvlogical.c:1058 +#: pg_recvlogical.c:1076 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by keepalive" msgstr "ბოლო მდებარეობა %X/%X keepalive-ის მიერ მიღწეული" -#: pg_recvlogical.c:1063 +#: pg_recvlogical.c:1081 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" msgstr "ბოლო მდებარეობა %X/%X WAL ჩანაწერის მიერ მიღწეულია მისამართზე %X/%X" @@ -2626,12 +2645,12 @@ msgstr "მოველოდი ფიზიკური რეპლიკა msgid "could not parse restart_lsn \"%s\" for replication slot \"%s\"" msgstr "restart_lsn \"%s\"-ის დამუშავების შეცდომა რეპლიკაციის სლოტისთვის \"%s\"" -#: streamutil.c:673 +#: streamutil.c:678 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის (\"%s\") შექმნის შეცდომა: მივიღე %d მწკრივი და %d ველი. მოველოდი %d მწკრივს და %d ველს" -#: streamutil.c:717 +#: streamutil.c:722 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის (\"%s\") გადაგდების შეცდომა: მივიღე %d მწკრივი და %d ველი. მოველოდი %d მწკრივს და %d ველს" diff --git a/ka/pg_dump.po b/ka/pg_dump.po index 0bb21814..3ba464e5 100644 --- a/ka/pg_dump.po +++ b/ka/pg_dump.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-27 22:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-28 03:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-05 02:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-05 05:13+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "ბრძანებიდან \"%s\" წაკითხვის შ msgid "no data was returned by command \"%s\"" msgstr "ბრძანებამ \"%s\" მონაცემები არ დააბრუნა" -#: ../../common/exec.c:405 parallel.c:1611 +#: ../../common/exec.c:405 parallel.c:1621 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" #: ../../common/file_utils.c:174 ../../common/file_utils.c:338 -#: pg_backup_directory.c:182 +#: pg_backup_directory.c:182 pg_dumpall.c:1981 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" @@ -622,27 +622,27 @@ msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობი msgid "%s() failed: error code %d" msgstr "%s() -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d" -#: parallel.c:961 +#: parallel.c:971 #, c-format msgid "could not create communication channels: %m" msgstr "საკომუნიკაციო არხების შექმნა ვერ მოხერხდა: %m" -#: parallel.c:1018 +#: parallel.c:1028 #, c-format msgid "could not create worker process: %m" msgstr "დამხმარე პროცესის შექმნა შეუძლებელია: %m" -#: parallel.c:1148 +#: parallel.c:1158 #, c-format msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\"" msgstr "თავსართიდან მიღებული ბრძანება უცნობია: %s" -#: parallel.c:1191 parallel.c:1429 +#: parallel.c:1201 parallel.c:1439 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" msgstr "დამხმარე პროცესისგან მიღებულია არასწორი შეტყობინება: %s" -#: parallel.c:1323 +#: parallel.c:1333 #, c-format msgid "" "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" @@ -651,52 +651,52 @@ msgstr "" "ურთიერთობის (\"%s\") დაბლოკვის შეცდომა\n" "ეს ჩვეულებრივ ნიშნავს, რომ ვინმემ მოითხოვა ACCESS EXCLUSIVE ბლოკი ცხრილზე მას შემდეგ, რაც pg_dump-ის მშობელმა პროცესმა საწყისი ACCESS SHARE ბლოკი ცხრილზე უკვე მიიღო." -#: parallel.c:1412 +#: parallel.c:1422 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly" msgstr "დამხმარე პროტოკოლის პროცესი მოულოდნელად მოკვდა" -#: parallel.c:1534 parallel.c:1652 +#: parallel.c:1544 parallel.c:1662 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %m" msgstr "საკომუნიკაციო არხში ჩაწერის შეცდომა: %m" -#: parallel.c:1736 +#: parallel.c:1746 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d" msgstr "pgpipe: სოკეტის შექმნის შეცდომა. შეცდომის კოდი: %d" -#: parallel.c:1747 +#: parallel.c:1757 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d" msgstr "pgpipe: მიბმის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d" -#: parallel.c:1754 +#: parallel.c:1764 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d" msgstr "pgpipe: მოსმენის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d" -#: parallel.c:1761 +#: parallel.c:1771 #, c-format msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d" msgstr "pgpipe: %s() -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d" -#: parallel.c:1772 +#: parallel.c:1782 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d" msgstr "pgpipe: მეორე სოკეტის შექნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი: %d" -#: parallel.c:1781 +#: parallel.c:1791 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d" msgstr "pgpipe: სოკეტთან მიერთების შეცდომა: შეცდომის კოდი %d" -#: parallel.c:1790 +#: parallel.c:1800 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: შეერთების დადასტურება შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %d" -#: pg_backup_archiver.c:269 pg_backup_archiver.c:1723 +#: pg_backup_archiver.c:269 pg_backup_archiver.c:1732 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "გამოტანის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" @@ -711,425 +711,442 @@ msgstr "არქივის ჩანაწერების მიმდე msgid "unexpected section code %d" msgstr "სექციის მოულოდნელი კოდი %d" -#: pg_backup_archiver.c:360 +#: pg_backup_archiver.c:365 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" msgstr "არქივის ფაილის ამ ფორმატზე პარალელური აღდგენა მხარდაჭერილი არაა" -#: pg_backup_archiver.c:364 +#: pg_backup_archiver.c:369 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" msgstr "არქივის ფაილზე, რომელიც 8.0 pg_dump-ით ან უფრო ძველით შეიქმნა, პარალელური აღდგენა მხარდაჭერილი არაა" -#: pg_backup_archiver.c:385 +#: pg_backup_archiver.c:390 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (%s)" msgstr "შეკუმშული არქივიდან (%s) აღდგენა შეუძლებელია" -#: pg_backup_archiver.c:405 +#: pg_backup_archiver.c:410 #, c-format msgid "connecting to database for restore" msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება აღდგენისთვის" -#: pg_backup_archiver.c:407 +#: pg_backup_archiver.c:412 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" msgstr "ბაზასთან პირდაპირი შეერთება 1.3 ან უფრო ძველ არქივებში მხარდაჭერილი არაა" -#: pg_backup_archiver.c:450 +#: pg_backup_archiver.c:455 #, c-format msgid "implied no-schema restore" msgstr "სავარაუდო no-schema აღდგენა" -#: pg_backup_archiver.c:518 +#: pg_backup_archiver.c:523 #, c-format msgid "dropping %s %s" msgstr "მოცილება %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:650 +#: pg_backup_archiver.c:655 #, c-format msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" msgstr "ვერ ვიპოვე, ოპერაციაში \"%s\" IF EXISTS სად უნდა ჩავსვა" -#: pg_backup_archiver.c:836 pg_backup_archiver.c:838 +#: pg_backup_archiver.c:841 pg_backup_archiver.c:843 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s" msgstr "გაფრთხილება საწყისი გამოტანილი ფაილიდან: %s" -#: pg_backup_archiver.c:872 +#: pg_backup_archiver.c:877 #, c-format msgid "creating %s \"%s.%s\"" msgstr "იქმნება %s \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:875 +#: pg_backup_archiver.c:880 #, c-format msgid "creating %s \"%s\"" msgstr "იქმნება %s \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:925 +#: pg_backup_archiver.c:930 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"" msgstr "ახალ ბაზასთან მიერთება \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:952 +#: pg_backup_archiver.c:957 #, c-format msgid "processing %s" msgstr "დამუშავება %s" -#: pg_backup_archiver.c:974 +#: pg_backup_archiver.c:979 #, c-format msgid "processing data for table \"%s.%s\"" msgstr "მონაცემების დამუშავება ცხრილისთვის \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:1044 +#: pg_backup_archiver.c:1049 #, c-format msgid "executing %s %s" msgstr "შესრულება %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1113 +#: pg_backup_archiver.c:1118 #, c-format msgid "disabling triggers for %s" msgstr "%s-სთვის ტრიგერების გამორთვა" -#: pg_backup_archiver.c:1139 +#: pg_backup_archiver.c:1144 #, c-format msgid "enabling triggers for %s" msgstr "%s-სთვის ტრიგერების ჩართვა" -#: pg_backup_archiver.c:1204 +#: pg_backup_archiver.c:1209 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" msgstr "შიდა შეცდომა -- WriteData-ს DataDumper-ის ქვეპროგრამის კონტექსტის გარეთ ვერ გამოიძახებთ" -#: pg_backup_archiver.c:1396 +#: pg_backup_archiver.c:1404 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "არჩეულ ფორმატს დიდი ობიექტების გამოტანის საშუალება არ გააჩნია" -#: pg_backup_archiver.c:1459 +#: pg_backup_archiver.c:1467 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" msgstr[0] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი" msgstr[1] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი" -#: pg_backup_archiver.c:1486 pg_backup_tar.c:683 +#: pg_backup_archiver.c:1494 pg_backup_tar.c:683 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "მიმდინარეობს დიდი ობიექტის აღდგენა OID-ით: %u" -#: pg_backup_archiver.c:1498 +#: pg_backup_archiver.c:1506 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "დიდი ობიექტის (%u) შექმნის შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1503 pg_dump.c:4045 +#: pg_backup_archiver.c:1511 pg_dump.c:4061 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "დიდი ობიექტის (%u) გახსნის შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1559 +#: pg_backup_archiver.c:1567 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "\"TOC\" ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1587 +#: pg_backup_archiver.c:1595 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "ხაზი გამოტოვებულია: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1594 pg_backup_db.c:607 +#: pg_backup_archiver.c:1602 pg_backup_db.c:548 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "ჩანაწერი ID-ით %d არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:1617 pg_backup_directory.c:219 +#: pg_backup_archiver.c:1625 pg_backup_directory.c:219 #: pg_backup_directory.c:613 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "\"TOC\" ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1704 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_archiver.c:1713 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:333 #: pg_backup_directory.c:600 pg_backup_directory.c:666 -#: pg_backup_directory.c:684 pg_dumpall.c:538 +#: pg_backup_directory.c:684 pg_dumpall.c:531 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "გამოტანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1706 pg_backup_custom.c:157 +#: pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_custom.c:157 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "გამოტანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1789 +#: pg_backup_archiver.c:1798 #, c-format msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" msgstr[0] "ჩაწერილია დიდი ობიექტის მონაცემების %zu ბაიტი (შედეგი = %d)" msgstr[1] "ჩაწერილია დიდი ობიექტის მონაცემების %zu ბაიტი (შედეგი = %d)" -#: pg_backup_archiver.c:1795 +#: pg_backup_archiver.c:1804 #, c-format msgid "could not write to large object: %s" msgstr "დიდი ობიექტის ჩაწერის შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1885 +#: pg_backup_archiver.c:1894 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "\"INITIALIZING\"-ის დროს:" -#: pg_backup_archiver.c:1890 +#: pg_backup_archiver.c:1899 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "\"PROCESSING TOC\"-ის დროს:" -#: pg_backup_archiver.c:1895 +#: pg_backup_archiver.c:1904 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "\"FINALIZING\"-ის დროს:" -#: pg_backup_archiver.c:1900 +#: pg_backup_archiver.c:1909 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "შინაარსის ჩანაწერიდან %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1976 +#: pg_backup_archiver.c:1985 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "არასწორი dumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1997 +#: pg_backup_archiver.c:2006 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "ცხრილის არასწორი dumpId-ი TABLE DATA ელემენტისთვის" -#: pg_backup_archiver.c:2089 +#: pg_backup_archiver.c:2098 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "მონაცემების წანაცვლების მოულოდნელი ალამი: %d" -#: pg_backup_archiver.c:2102 +#: pg_backup_archiver.c:2111 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "გამოტანილ ფაილში ფაილის წანაცვლება ძალიან დიდია" -#: pg_backup_archiver.c:2213 +#: pg_backup_archiver.c:2222 pg_restore.c:840 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "საქაღალდის სახელი ძალიან გრძელია : \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2263 +#: pg_backup_archiver.c:2272 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" msgstr "საქაღალდე \"%s\" სწორ არქივს არ ჰგავს (\"toc.dat\" არ არსებობს)" -#: pg_backup_archiver.c:2271 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:811 +#: pg_backup_archiver.c:2280 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:813 #: pg_backup_directory.c:204 pg_backup_directory.c:396 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "შეყვანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2278 pg_backup_custom.c:174 +#: pg_backup_archiver.c:2287 pg_backup_custom.c:174 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "შეყვანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2284 +#: pg_backup_archiver.c:2293 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2286 +#: pg_backup_archiver.c:2295 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "შეყვანის ფაილი ძალიან მოკლეა (წავიკითხე %lu, მოსალოდნელია 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2318 +#: pg_backup_archiver.c:2327 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "შეყვანის ფაილი, როგორც ჩანს, არის ტექსტის ფორმატის დამპია. გთხოვთ გამოიყენოთ psql." -#: pg_backup_archiver.c:2324 +#: pg_backup_archiver.c:2333 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "შეყვანილი ფაილი სწორ არქივს არ ჰგავს (ძალიან მოკლეა)" -#: pg_backup_archiver.c:2330 +#: pg_backup_archiver.c:2339 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "შეყვანის ფაილი სწორ არქივს არ ჰგავს" -#: pg_backup_archiver.c:2339 +#: pg_backup_archiver.c:2348 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "შეყვანის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2418 +#: pg_backup_archiver.c:2427 #, c-format msgid "could not open stdout for appending: %m" msgstr "stdout-ის ბოლოში მისაწერად გახსნა შეუძლებელია: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2463 +#: pg_backup_archiver.c:2472 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "ფაილის უცნობი ფორმატი \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2544 pg_backup_archiver.c:4676 +#: pg_backup_archiver.c:2553 pg_backup_archiver.c:4774 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "დასრულებული ელემენტი %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2548 pg_backup_archiver.c:4689 +#: pg_backup_archiver.c:2557 pg_backup_archiver.c:4787 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "დამხმარე პროცესის შეცდომა: გამოსვლის კოდი %d" -#: pg_backup_archiver.c:2670 +#: pg_backup_archiver.c:2655 +#, c-format +msgid "unexpected TOC entry in WriteToc(): %d %s %s" +msgstr "მოულოდნელი TOC-ის ჩანაწერი ფუნქციაში WriteToc(): %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2659 pg_backup_custom.c:440 pg_backup_custom.c:506 +#: pg_backup_custom.c:635 pg_backup_custom.c:871 pg_backup_tar.c:1029 +#: pg_backup_tar.c:1034 +#, c-format +msgid "error during file seek: %m" +msgstr "ფაილში გადახვევის პრობლემა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2717 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "ელემენტის ID %d დიაპაზონს გარეთაა -- შეიძლება სარჩევი დაზიანებულია" -#: pg_backup_archiver.c:2753 +#: pg_backup_archiver.c:2800 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "ცხრილების, აღწერილი WITH OIDS -ით, აღდგენა მხარდაჭერილი აღარაა" -#: pg_backup_archiver.c:2835 +#: pg_backup_archiver.c:2882 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "უცნობი კოდირება \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2841 +#: pg_backup_archiver.c:2888 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"ENCODING\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2859 +#: pg_backup_archiver.c:2906 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"STDSTRINGS\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2884 +#: pg_backup_archiver.c:2931 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:2891 +#: pg_backup_archiver.c:2938 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "ცხრილი %s არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:2898 +#: pg_backup_archiver.c:2945 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "ინდექსი %s არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:2905 +#: pg_backup_archiver.c:2952 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "ფუნქცია %s არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:2912 +#: pg_backup_archiver.c:2959 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "ტრიგერი %s არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:3360 +#: pg_backup_archiver.c:3420 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "სესიის მომხმარებლის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3492 +#: pg_backup_archiver.c:3552 #, c-format msgid "could not set \"search_path\" to \"%s\": %s" msgstr "\"session_path\"-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3553 +#: pg_backup_archiver.c:3613 #, c-format msgid "could not set \"default_tablespace\" to %s: %s" msgstr "\"default_tablespace\"-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3602 +#: pg_backup_archiver.c:3662 #, c-format msgid "could not set \"default_table_access_method\": %s" msgstr "\"default_table_access_method\"-ის დაყენების შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3651 +#: pg_backup_archiver.c:3711 #, c-format msgid "could not alter table access method: %s" msgstr "ცხრილის წვდომის მეთოდის შეცვლა შეუძლებელია: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3752 +#: pg_backup_archiver.c:3812 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "არ ვიცი, როგორ დავაყენო ობიექტის მოცემული ტიპის (%s) მფლობელი" -#: pg_backup_archiver.c:4033 +#: pg_backup_archiver.c:3947 +#, c-format +msgid "unexpected TOC entry in _printTocEntry(): %d %s %s" +msgstr "მოულოდნელი TOC ჩანაწერი ფუნქციაში _printTocEntry(): %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:4131 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "ფაილის თავსართში მაგიური სტრიქონი ნაპოვნი არაა" -#: pg_backup_archiver.c:4047 +#: pg_backup_archiver.c:4145 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "ფაილის თავსართში არსებული ვერსია (%d.%d) მხარდაუჭერელია" -#: pg_backup_archiver.c:4052 +#: pg_backup_archiver.c:4150 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "მთელი რიცხვის ზომის (%lu) სისწორის შემოწმების შეცდომა" -#: pg_backup_archiver.c:4056 +#: pg_backup_archiver.c:4154 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "არქივი შეიქმნა მანქანაზე, სადაც მთელი რიცხვი უფრო დიდია. ზოგიერთი ოპერაცია შეიძლება შეცდომით დასრულდეს" -#: pg_backup_archiver.c:4066 +#: pg_backup_archiver.c:4164 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "მოსალოდნელი ფორმატი (%d) განსხვავდება ფაილის ფორმატისგან (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:4088 +#: pg_backup_archiver.c:4186 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available" msgstr "არქივი შეკუმშულია, მაგრამ ამ ვერსიას შეკუმშვის(%s) მხარდაჭერა არ გააჩნია -- მონაცემები მიუწვდომელი იქნება" -#: pg_backup_archiver.c:4124 +#: pg_backup_archiver.c:4222 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "თავსართში არსებული შექმნის დრო არასწორია" -#: pg_backup_archiver.c:4258 +#: pg_backup_archiver.c:4356 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "მუშავდება ელემენტი %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4343 +#: pg_backup_archiver.c:4441 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "მთავარი პარალელური მარყუჟის დასაწყისი" -#: pg_backup_archiver.c:4354 +#: pg_backup_archiver.c:4452 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "ელემენტის გამოტოვება %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4363 +#: pg_backup_archiver.c:4461 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "ელემენტის გაშვება %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4417 +#: pg_backup_archiver.c:4515 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "მთავარი პარალელური მარყუჟის დასასრული" -#: pg_backup_archiver.c:4453 +#: pg_backup_archiver.c:4551 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "გამორჩენილი ჩანაწერის დამუშავება %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4995 +#: pg_backup_archiver.c:5093 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "ცხრილის (%s) შექმნა შეუძლებელია. მონაცემების აღდგენა არ მოხდება" @@ -1139,12 +1156,6 @@ msgstr "ცხრილის (%s) შექმნა შეუძლებე msgid "invalid OID for large object" msgstr "დიდი ობიექტის არასწორი OID" -#: pg_backup_custom.c:440 pg_backup_custom.c:506 pg_backup_custom.c:635 -#: pg_backup_custom.c:869 pg_backup_tar.c:1029 pg_backup_tar.c:1034 -#, c-format -msgid "error during file seek: %m" -msgstr "ფაილში გადახვევის პრობლემა: %m" - #: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "data block %d has wrong seek position" @@ -1175,53 +1186,53 @@ msgstr "მონაცემების კითხვისას ვიპ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive" msgstr "უცნობი მონაცემის ბლოკის ტიპი %d არქივის აღდგენისას" -#: pg_backup_custom.c:750 pg_backup_custom.c:802 pg_backup_custom.c:944 +#: pg_backup_custom.c:750 pg_backup_custom.c:804 pg_backup_custom.c:946 #: pg_backup_tar.c:1032 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %m" msgstr "არქივის ფაილში გადახვევის მდებარეობის დადგენის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_custom.c:766 pg_backup_custom.c:806 +#: pg_backup_custom.c:768 pg_backup_custom.c:808 #, c-format msgid "could not close archive file: %m" msgstr "არქივის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_custom.c:789 +#: pg_backup_custom.c:791 #, c-format msgid "can only reopen input archives" msgstr "შეყვანილი არქივების თავიდან გახსნის შეცდომა" -#: pg_backup_custom.c:796 +#: pg_backup_custom.c:798 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported" msgstr "სტანდარტული შეტანიდან პარალელური აღდგენის მხარდაჭერა არ არსებობს" -#: pg_backup_custom.c:798 +#: pg_backup_custom.c:800 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported" msgstr "გადაუხვევადი ფაილიდან პარალელური აღდგენის მხარდაჭერა არ არსებობს" -#: pg_backup_custom.c:814 +#: pg_backup_custom.c:816 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %m" msgstr "არქივის ფაილში გადახვევის შეცდომა:%m" -#: pg_backup_custom.c:893 +#: pg_backup_custom.c:895 #, c-format msgid "compressor active" msgstr "შემკუმშველი აქტიურია" -#: pg_backup_db.c:40 +#: pg_backup_db.c:41 #, c-format msgid "could not get \"server_version\" from libpq" msgstr "libpq-დან \"server_version\"-ის მიღება შეუძლებელია" -#: pg_backup_db.c:51 pg_dumpall.c:1919 +#: pg_backup_db.c:52 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "ოპერაცია გაუქმდა სერვერის ვერსიის შეუთავსებლობის გამო" -#: pg_backup_db.c:52 pg_dumpall.c:1920 +#: pg_backup_db.c:53 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s" msgstr "სერვერის ვერსია: %s; %s ვერსია: %s" @@ -1231,77 +1242,66 @@ msgstr "სერვერის ვერსია: %s; %s ვერსია: msgid "already connected to a database" msgstr "ბაზასთან მიერთება უკვე არსებობს" -#: pg_backup_db.c:126 pg_backup_db.c:176 pg_dumpall.c:1766 pg_dumpall.c:1868 +#: pg_backup_db.c:126 msgid "Password: " msgstr "პაროლი: " -#: pg_backup_db.c:168 -#, c-format -msgid "could not connect to database" -msgstr "ბაზასთან მიერთების შეცდომა" - -#: pg_backup_db.c:185 -#, c-format -msgid "reconnection failed: %s" -msgstr "თავიდან მიერთების შეცდომა: %s" - -#: pg_backup_db.c:188 pg_backup_db.c:262 pg_dump.c:920 pg_dump_sort.c:1251 -#: pg_dump_sort.c:1271 pg_dumpall.c:1793 pg_dumpall.c:1877 +#: pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:923 pg_dump_sort.c:1251 pg_dump_sort.c:1271 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1982 pg_dumpall.c:2005 +#: pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1866 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s" -#: pg_backup_db.c:271 pg_dumpall.c:1983 pg_dumpall.c:2006 +#: pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1867 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s" -#: pg_backup_db.c:313 +#: pg_backup_db.c:254 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" msgstr[0] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s" msgstr[1] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s" -#: pg_backup_db.c:349 +#: pg_backup_db.c:290 #, c-format msgid "%s: %sCommand was: %s" msgstr "%s: %sბრძანება იყო: %s" -#: pg_backup_db.c:405 pg_backup_db.c:479 pg_backup_db.c:486 +#: pg_backup_db.c:346 pg_backup_db.c:420 pg_backup_db.c:427 msgid "could not execute query" msgstr "მოთხოვნის შესრულების შეცდომა" -#: pg_backup_db.c:458 +#: pg_backup_db.c:399 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "\"PQputCopyData\"-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s" -#: pg_backup_db.c:507 +#: pg_backup_db.c:448 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "\"PQputCopyEnd\"-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s" -#: pg_backup_db.c:513 +#: pg_backup_db.c:454 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY-ის შეცდომა ცხრილისთვის \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:519 pg_dump.c:2434 +#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2437 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "მოულოდნელი დამატებითი შედეგები COPY-ის დროს ცხრილისთვის \"%s\"" -#: pg_backup_db.c:531 +#: pg_backup_db.c:472 msgid "could not start database transaction" msgstr "ბაზის ტრანზაქციის დაწყების შეცდომა" -#: pg_backup_db.c:539 +#: pg_backup_db.c:480 msgid "could not commit database transaction" msgstr "ბაზის ტრანზაქციის გადაცემის შეცდომა" @@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr "ბაზის ტრანზაქციის გადაცემ msgid "no output directory specified" msgstr "გამოტანის საქაღალდე მითითებული არაა" -#: pg_backup_directory.c:186 +#: pg_backup_directory.c:186 pg_dumpall.c:1985 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:192 +#: pg_backup_directory.c:192 pg_dumpall.c:1999 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" @@ -1464,10 +1464,10 @@ msgstr "%s-ში ნაპოვნია დაზიანებული თ msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "სექციის უცნობი სახელი: %s" -#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:798 pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:386 +#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:801 pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:386 #: pg_dumpall.c:396 pg_dumpall.c:404 pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:419 -#: pg_dumpall.c:429 pg_dumpall.c:520 pg_restore.c:324 pg_restore.c:340 -#: pg_restore.c:354 +#: pg_dumpall.c:429 pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:565 pg_restore.c:353 +#: pg_restore.c:369 pg_restore.c:380 pg_restore.c:390 pg_restore.c:519 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'." @@ -1477,125 +1477,122 @@ msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცად msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "on_exit_nicely ტიპის სლოტები აღარ დარჩა" -#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:394 pg_restore.c:338 +#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:394 pg_restore.c:367 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")" -#: pg_dump.c:825 pg_restore.c:362 +#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:398 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:827 pg_restore.c:364 +#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:400 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and --statistics-only cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და --statistics-only ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:366 +#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:402 #, c-format msgid "options -a/--data-only and --statistics-only cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს -a/--data-only და --statistics-only ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:370 +#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:406 #, c-format msgid "options -a/--data-only and --no-data cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს -a/--data-only და --no-data ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:372 +#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:408 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and --no-schema cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და --no-schema ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:374 +#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:410 #, c-format msgid "options --statistics-only and --no-statistics cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს --statistics-only და --no-statistics ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:841 pg_restore.c:378 +#: pg_dump.c:844 pg_restore.c:414 #, c-format -#| msgid "options -a/--data-only and --no-data cannot be used together" msgid "options --with-data and --no-data cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს --with-data და --no-data ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:843 pg_restore.c:380 +#: pg_dump.c:846 pg_restore.c:416 #, c-format -#| msgid "options -s/--schema-only and --no-schema cannot be used together" msgid "options --with-schema and --no-schema cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს --with-schema და --no-schema ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:845 pg_restore.c:382 +#: pg_dump.c:848 pg_restore.c:418 #, c-format -#| msgid "options --statistics-only and --no-statistics cannot be used together" msgid "options --with-statistics and --no-statistics cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს --with-statistics და --no-statistics ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:848 +#: pg_dump.c:851 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და --include-foreign-data ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:851 +#: pg_dump.c:854 #, c-format msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" msgstr "პარამეტრი --include-foreign-data მხარდაუჭერელია პარალელური მარქაფისას" -#: pg_dump.c:854 pg_restore.c:385 +#: pg_dump.c:857 pg_restore.c:421 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს -c/--clean და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:424 pg_restore.c:428 +#: pg_dump.c:860 pg_dumpall.c:424 pg_restore.c:464 #, c-format msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" msgstr "--if-exists -ს -c/--clean პარამეტრი ესაჭიროება" -#: pg_dump.c:879 +#: pg_dump.c:882 #, c-format msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts" msgstr "--on-conflict-do-nothing -ს --inserts, --rows-per-insert ან --column-inserts ესაჭიროება" -#: pg_dump.c:908 +#: pg_dump.c:911 #, c-format msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" msgstr "შეკუმშვის უცხო ალგორითმი: \"%s\"" -#: pg_dump.c:915 +#: pg_dump.c:918 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "შეკუმშვის არასწორი სპეციფიკაცია: %s" -#: pg_dump.c:928 +#: pg_dump.c:931 #, c-format msgid "compression option \"%s\" is not currently supported by pg_dump" msgstr "შეკუმშვის პარამეტრი \"%s\"-ი pg_dump-ის მიერ ამჟამად მხარდაჭერილი არაა" -#: pg_dump.c:940 +#: pg_dump.c:943 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "პარალელური მარქაფი მხოლოდ საქაღალდის რეჟიმშია მხარდაჭერილი" -#: pg_dump.c:986 +#: pg_dump.c:989 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "ბოლო ჩაშენებული OID %u" -#: pg_dump.c:995 +#: pg_dump.c:998 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "შესაბამისი სქემები ნაპოვნი არაა" -#: pg_dump.c:1012 +#: pg_dump.c:1015 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "შესაბამისი ცხრილები ნაპოვნი არაა" -#: pg_dump.c:1040 +#: pg_dump.c:1043 #, c-format msgid "no matching extensions were found" msgstr "შესაბამისი გაფართოებები ნაპოვნი არაა" -#: pg_dump.c:1233 +#: pg_dump.c:1236 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1604,17 +1601,17 @@ msgstr "" "%s მონაცემთა ბაზას გამოიტანს, როგორც ტექსტურ ფაილს ან სხვა ფორმატებს.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1234 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:503 +#: pg_dump.c:1237 pg_dumpall.c:700 pg_restore.c:650 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "გამოყენება:\n" -#: pg_dump.c:1235 +#: pg_dump.c:1238 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n" -#: pg_dump.c:1237 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:506 +#: pg_dump.c:1240 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1623,12 +1620,12 @@ msgstr "" "\n" "ზოგადი პარამეტრები:\n" -#: pg_dump.c:1238 +#: pg_dump.c:1241 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n" -#: pg_dump.c:1239 +#: pg_dump.c:1242 pg_dumpall.c:705 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1637,22 +1634,22 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p გამოტანის ფაილის ფორმატი (custom, directory, tar\n" " უბრალო ტექსტი (ნაგულისხმევი))\n" -#: pg_dump.c:1241 +#: pg_dump.c:1244 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n" -#: pg_dump.c:1242 pg_dumpall.c:673 +#: pg_dump.c:1245 pg_dumpall.c:707 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" -#: pg_dump.c:1243 pg_dumpall.c:674 +#: pg_dump.c:1246 pg_dumpall.c:708 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" -#: pg_dump.c:1244 +#: pg_dump.c:1247 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" @@ -1661,27 +1658,27 @@ msgstr "" " -Z, --compress=მეთოდი[:წვრილმანი]\n" " შეკუმშვის მითითება\n" -#: pg_dump.c:1246 pg_dumpall.c:675 +#: pg_dump.c:1249 pg_dumpall.c:709 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT ცხრილის დაბლოკვისას TIMEOUT ის შემდეგ შეცდომის გამოგდება\n" -#: pg_dump.c:1247 pg_dumpall.c:707 +#: pg_dump.c:1250 pg_dumpall.c:741 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n" -#: pg_dump.c:1248 +#: pg_dump.c:1251 #, c-format msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n" msgstr " --sync-method=მეთოდი ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n" -#: pg_dump.c:1249 pg_dumpall.c:676 +#: pg_dump.c:1252 pg_dumpall.c:710 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: pg_dump.c:1251 pg_dumpall.c:677 +#: pg_dump.c:1254 pg_dumpall.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1690,62 +1687,62 @@ msgstr "" "\n" "პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n" -#: pg_dump.c:1252 pg_dumpall.c:678 +#: pg_dump.c:1255 pg_dumpall.c:712 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema or statistics\n" msgstr " -a, --data-only მოხდება, მხოლოდ, მონაცემების დამპი, მაგრამ არა სქემის ან სტატისტიკის\n" -#: pg_dump.c:1253 +#: pg_dump.c:1256 #, c-format msgid " -b, --large-objects include large objects in dump\n" msgstr " -b, --large-objects გამოტანილი იქნება დიდი ობიექტებიც\n" -#: pg_dump.c:1254 +#: pg_dump.c:1257 #, c-format msgid " --blobs (same as --large-objects, deprecated)\n" msgstr " --blobs (იგივე, რაც--large-objects, რომელიც მოძველებულია)\n" -#: pg_dump.c:1255 +#: pg_dump.c:1258 #, c-format msgid " -B, --no-large-objects exclude large objects in dump\n" msgstr " -B, --no-large-objects დიდი ობიექტები გამოტანილი არ იქნება\n" -#: pg_dump.c:1256 +#: pg_dump.c:1259 #, c-format msgid " --no-blobs (same as --no-large-objects, deprecated)\n" msgstr " --no-blobs (იგივე, რაც --no-large-objects, რომელიც მოძველებულია)\n" -#: pg_dump.c:1257 pg_restore.c:517 +#: pg_dump.c:1260 pg_restore.c:664 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean ბაზის ობიექტების წაშლა თავიდან შექმნამდე\n" -#: pg_dump.c:1258 +#: pg_dump.c:1261 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create გამოტანილში ბაზის შექმნის ბრძანებების მიყოლება\n" -#: pg_dump.c:1259 +#: pg_dump.c:1262 #, c-format msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=PATTERN მხოლოდ მითითებული გაფართოებების გამოტანა\n" -#: pg_dump.c:1260 pg_dumpall.c:680 +#: pg_dump.c:1263 pg_dumpall.c:714 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING მხოლოდ მითითებული კოდირების მქონე მონაცემების გამოტანა\n" -#: pg_dump.c:1261 +#: pg_dump.c:1264 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=PATTERN მხოლოდ მითითებული სქემების გამოტანა\n" -#: pg_dump.c:1262 +#: pg_dump.c:1265 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN მითითებული სქემები გამოტანილი არ იქნება\n" -#: pg_dump.c:1263 +#: pg_dump.c:1266 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1754,52 +1751,52 @@ msgstr "" " -O, --no-owner უბრალო ტექსტურ ფორმატში ობიექტების მფლობელობის \n" " აღდგენის გამოტოვება\n" -#: pg_dump.c:1265 pg_dumpall.c:684 +#: pg_dump.c:1268 pg_dumpall.c:718 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data or statistics\n" msgstr " -s, --schema-only მოხდება, მხოლოდ, სქემის დამპი, მაგრამ არა მონაცემების ან სტატისტიკის\n" -#: pg_dump.c:1266 +#: pg_dump.c:1269 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME უბრალო ტექსტურ ფაილში გამოტანისას გამოყენებული ზემომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_dump.c:1267 +#: pg_dump.c:1270 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump only the specified table(s)\n" msgstr " -t, --table=შაბლონი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დამპი\n" -#: pg_dump.c:1268 +#: pg_dump.c:1271 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN მითითებული ცხრილები გამოტანილი არ იქნება\n" -#: pg_dump.c:1269 pg_dumpall.c:687 +#: pg_dump.c:1272 pg_dumpall.c:721 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges პრივილეგიები (dump/revoke) გამოტანილი არ იქნება\n" -#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:688 +#: pg_dump.c:1273 pg_dumpall.c:722 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade გამოიყენება მხოლოდ განახლების პროგრამების მიერ\n" -#: pg_dump.c:1271 pg_dumpall.c:689 +#: pg_dump.c:1274 pg_dumpall.c:723 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts მონაცემების დამპი ისე, როგორც ბრძანება INSERT, სვეტების სახელებით\n" -#: pg_dump.c:1272 pg_dumpall.c:690 +#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:724 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr " --disable-dollar-quoting დოლარით ციტირების გამორთვა. სტანდარტული SQL ციტირების გამოყენება\n" -#: pg_dump.c:1273 pg_dumpall.c:691 pg_restore.c:534 +#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:725 pg_restore.c:683 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers მხოლოდ მონაცემების აღდგენისას ტრიგერების გამორთვა\n" -#: pg_dump.c:1274 +#: pg_dump.c:1277 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" @@ -1808,12 +1805,12 @@ msgstr "" " --enable-row-security მწკრივების უსაფრთხოების ჩართვა (მხოლოდ იმ მონაცემების დამპი, \n" " რაზეც მომხმარებელს წვდომა გააჩნია)\n" -#: pg_dump.c:1276 +#: pg_dump.c:1279 #, c-format msgid " --exclude-extension=PATTERN do NOT dump the specified extension(s)\n" msgstr " --exclude-extension=PATTERN მითითებული გაფართოებ(ებ)-ი გამოტანილი *არ* იქნება\n" -#: pg_dump.c:1277 +#: pg_dump.c:1280 #, c-format msgid "" " --exclude-table-and-children=PATTERN\n" @@ -1824,12 +1821,12 @@ msgstr "" " მითითებული ცხრილები დამპში არ იქნება,\n" " შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n" -#: pg_dump.c:1280 +#: pg_dump.c:1283 #, c-format msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=შაბლონი შაბლონით მითითებული ცხრილები\n" -#: pg_dump.c:1281 +#: pg_dump.c:1284 #, c-format msgid "" " --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n" @@ -1840,12 +1837,12 @@ msgstr "" " მითითებული ცხრილების მონაცემები დამპში არ იქნება,\n" " შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n" -#: pg_dump.c:1284 pg_dumpall.c:693 +#: pg_dump.c:1287 pg_dumpall.c:727 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digits-ის ნაგულისხმევი პარამეტრის გადაფარვა\n" -#: pg_dump.c:1285 +#: pg_dump.c:1288 #, c-format msgid "" " --filter=FILENAME include or exclude objects and data from dump\n" @@ -1854,12 +1851,12 @@ msgstr "" " --filter=ფაილისსახელი დამპიდან ობიექტების და მონაცემების, რომლებიც ემთხვევა მითითებულ\n" " ფაილისსახელში მყოფ გამოსახულებას, ამოღება ან ჩასმა\n" -#: pg_dump.c:1287 pg_dumpall.c:695 pg_restore.c:538 +#: pg_dump.c:1290 pg_dumpall.c:729 pg_restore.c:687 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists ობიექტების გადაყრისას IF EXISTS -ის გამოყენება\n" -#: pg_dump.c:1288 +#: pg_dump.c:1291 #, c-format msgid "" " --include-foreign-data=PATTERN\n" @@ -1870,118 +1867,117 @@ msgstr "" " მონაცემების ჩასმა უცხო სერვერებზე მდებარე , უცხო ცხრილებიდან, რომლებიც\n" " შაბლონს ემთხვევა\n" -#: pg_dump.c:1291 pg_dumpall.c:696 +#: pg_dump.c:1294 pg_dumpall.c:730 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts მონაცემების დამპი INSERT ბრძანებების მსგავსად, COPY-ის მაგიერ\n" -#: pg_dump.c:1292 pg_dumpall.c:697 +#: pg_dump.c:1295 pg_dumpall.c:731 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root დანაყოფების root ცხრილს გავლით ჩატვირთვა\n" -#: pg_dump.c:1293 pg_dumpall.c:698 +#: pg_dump.c:1296 pg_dumpall.c:732 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comment commands\n" msgstr " --no-comments კომენტარის ბრძანებების დამპი არ მოხდება\n" -#: pg_dump.c:1294 pg_dumpall.c:699 +#: pg_dump.c:1297 pg_dumpall.c:733 #, c-format msgid " --no-data do not dump data\n" msgstr " --no-data მონაცემების დამპი არ მოხდება\n" -#: pg_dump.c:1295 pg_dumpall.c:700 +#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:734 #, c-format msgid " --no-policies do not dump row security policies\n" msgstr " --no-policies მწკრივის უსაფრთხოების პოლიტიკების დამპი არ მოხდება\n" -#: pg_dump.c:1296 pg_dumpall.c:701 +#: pg_dump.c:1299 pg_dumpall.c:735 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications გამოცემების გარეშე\n" -#: pg_dump.c:1297 pg_dumpall.c:703 +#: pg_dump.c:1300 pg_dumpall.c:737 #, c-format msgid " --no-schema do not dump schema\n" msgstr " --no-schema სქემების დამპი არ მოხდება\n" -#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:704 +#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:738 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეების მინიჭებების გარეშე\n" -#: pg_dump.c:1299 pg_dumpall.c:705 +#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:739 #, c-format msgid " --no-statistics do not dump statistics\n" msgstr " --no-statistics სტატისტიკის დამპი არ მოხდება\n" -#: pg_dump.c:1300 pg_dumpall.c:706 +#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:740 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions გამოწერების გარეშე\n" -#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:708 +#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:742 #, c-format msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები\n" -#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:709 +#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:743 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები\n" -#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:710 +#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:744 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression TOAST-ის შეკუმშვის მეთოდები დამპში არ ჩაიწერება\n" -#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:711 +#: pg_dump.c:1307 pg_dumpall.c:745 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data ის ცხრილები, რომლებსაც ჟურნალი არ აქვთ, დამპში არ ჩაიწერება\n" -#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:712 +#: pg_dump.c:1308 pg_dumpall.c:746 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing INSERT ბრძანებებისთვის ON CONFLICT DO NOTHING -ის დამატება\n" -#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:713 +#: pg_dump.c:1309 pg_dumpall.c:747 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr " --quote-all-identifiers ყველა იდენტიფიკატორის ციტირება. მაშინაც კი, თუ ისინი საკვანძო სიტყვები არაა\n" -#: pg_dump.c:1307 pg_dumpall.c:714 +#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:748 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NROWS მწკრივების რიცხვი თითოეული INSERT-ისთვის ; ასევე მიუთითებს --inserts\n" -#: pg_dump.c:1308 +#: pg_dump.c:1311 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=სექცია მითითებული სექცია (pre-data, data, ან post-data)\n" -#: pg_dump.c:1309 +#: pg_dump.c:1312 #, c-format -#| msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgid " --sequence-data include sequence data in dump\n" msgstr " --sequence-data მიმდევრობის მონაცემების ჩასმა დამპში\n" -#: pg_dump.c:1310 +#: pg_dump.c:1313 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr " --serializable-deferrable მოცდა, სანამ დამპის გაშვება ანომალიების გარეშე იქნება შესაძლებელი\n" -#: pg_dump.c:1311 +#: pg_dump.c:1314 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr " --snapshot=SNAPSHOT დამპისთვის მითითებული სწრაფი ასლის გამოყენება\n" -#: pg_dump.c:1312 pg_dumpall.c:715 +#: pg_dump.c:1315 pg_dumpall.c:749 #, c-format msgid " --statistics-only dump only the statistics, not schema or data\n" msgstr " --statistics-only მოხდება, მხოლოდ, სტატისტიკის დამპი, მაგრამ არ სქემის ან მონაცემების\n" -#: pg_dump.c:1313 pg_restore.c:553 +#: pg_dump.c:1316 pg_restore.c:702 #, c-format msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" @@ -1990,7 +1986,7 @@ msgstr "" " --strict-names მოთხოვნა, რომ ცხრილი ან/და სქემა შეიცავდეს შაბლონებს, რომლებიც\n" " ერთ ელემენტს მაინც ემთხვევა\n" -#: pg_dump.c:1315 +#: pg_dump.c:1318 #, c-format msgid "" " --table-and-children=PATTERN dump only the specified table(s), including\n" @@ -1999,7 +1995,7 @@ msgstr "" " --table-and-children=შაბლონი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დამპი,\n" " შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n" -#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:716 pg_restore.c:556 +#: pg_dump.c:1320 pg_dumpall.c:750 pg_restore.c:705 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -2010,22 +2006,22 @@ msgstr "" " მფლობელობის დასაყენებლად ALTER OWNER ბრძანებების მაგიერ\n" " SET SESSION AUTHORIZATION -ის გამოყენება\n" -#: pg_dump.c:1320 pg_dumpall.c:719 pg_restore.c:559 +#: pg_dump.c:1323 pg_dumpall.c:753 pg_restore.c:708 #, c-format msgid " --with-data dump the data\n" msgstr " --with-data მონაცემების დამპი\n" -#: pg_dump.c:1321 pg_dumpall.c:720 pg_restore.c:560 +#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:754 pg_restore.c:709 #, c-format msgid " --with-schema dump the schema\n" msgstr " --with-schema სქემების დამპი\n" -#: pg_dump.c:1322 pg_dumpall.c:721 pg_restore.c:561 +#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:755 pg_restore.c:710 #, c-format msgid " --with-statistics dump the statistics\n" msgstr " --with-statistics სტატისტიკის დამპი\n" -#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:723 pg_restore.c:563 +#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:757 pg_restore.c:712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2034,42 +2030,42 @@ msgstr "" "\n" "შეერთების პარამეტრები:\n" -#: pg_dump.c:1325 +#: pg_dump.c:1328 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n" -#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:725 pg_restore.c:564 +#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:759 pg_restore.c:713 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n" -#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:727 pg_restore.c:565 +#: pg_dump.c:1330 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:714 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n" -#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:728 pg_restore.c:566 +#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:715 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:729 pg_restore.c:567 +#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:763 pg_restore.c:716 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n" -#: pg_dump.c:1330 pg_dumpall.c:730 pg_restore.c:568 +#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:764 pg_restore.c:717 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n" -#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:731 +#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:765 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n" -#: pg_dump.c:1333 +#: pg_dump.c:1336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2082,480 +2078,486 @@ msgstr "" "ცვლადი გამოიყენება.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:735 pg_restore.c:575 +#: pg_dump.c:1338 pg_dumpall.c:769 pg_restore.c:724 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:736 pg_restore.c:576 +#: pg_dump.c:1339 pg_dumpall.c:770 pg_restore.c:725 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1355 pg_dumpall.c:550 +#: pg_dump.c:1358 pg_dumpall.c:582 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "კლიენტის მითითებული კოდირება არასწორია: %s" -#: pg_dump.c:1503 +#: pg_dump.c:1506 #, c-format msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" msgstr "სერვერის ამ ვერსიაში უქმე სერვერებიდან პარალელური დამპი მხარდაჭერილი არაა" -#: pg_dump.c:1568 +#: pg_dump.c:1571 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "გამოტანის მითითებული ფორმატი არასწორია: %s" -#: pg_dump.c:1609 pg_dump.c:1665 pg_dump.c:1718 pg_dumpall.c:1556 +#: pg_dump.c:1612 pg_dump.c:1668 pg_dump.c:1721 pg_dumpall.c:1594 +#: pg_restore.c:977 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" -#: pg_dump.c:1617 +#: pg_dump.c:1620 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "შესაბამისი სქემა შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:1670 +#: pg_dump.c:1673 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "შესაბამისი გაფართოება შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:1723 +#: pg_dump.c:1726 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "შესაბამისი უცხო სერვერი შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:1794 +#: pg_dump.c:1797 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "ურთიერთობის არასწორი სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" -#: pg_dump.c:1816 +#: pg_dump.c:1819 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "შესაბამისი ცხრილი შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:1843 +#: pg_dump.c:1846 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "ამჟამად მონაცემთა ბაზასთან მიერთებული არ ბრძანდებით." -#: pg_dump.c:1846 +#: pg_dump.c:1849 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: %s" -#: pg_dump.c:2305 +#: pg_dump.c:2308 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "ცხრილის შემცველობის გამოტანა: \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:2415 +#: pg_dump.c:2418 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა: PQgetCopyData() failed." -#: pg_dump.c:2416 pg_dump.c:2426 +#: pg_dump.c:2419 pg_dump.c:2429 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "შეცდომა სერვერიდან: %s" -#: pg_dump.c:2417 pg_dump.c:2427 +#: pg_dump.c:2420 pg_dump.c:2430 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "ბრძანება იყო: %s" -#: pg_dump.c:2425 +#: pg_dump.c:2428 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა: PQgetResult() failed." -#: pg_dump.c:2516 +#: pg_dump.c:2519 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "ცხრილიდან \"%s\" მიღებულია ველების არასწორი რაოდენობა" -#: pg_dump.c:3218 +#: pg_dump.c:3234 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "ბაზის აღწერის შენახვა" -#: pg_dump.c:3333 +#: pg_dump.c:3349 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "ენის უცნობი მომწოდებელი: %s" -#: pg_dump.c:3694 +#: pg_dump.c:3710 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "კოდირების შენახვა = %s" -#: pg_dump.c:3719 +#: pg_dump.c:3735 #, c-format msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\"" msgstr "შენახვა: \"standard_conforming_strings = %s\"" -#: pg_dump.c:3758 +#: pg_dump.c:3774 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "current_schemas() -ის შედეგის დამუშავების შეცდომა" -#: pg_dump.c:3777 +#: pg_dump.c:3793 #, c-format msgid "saving \"search_path = %s\"" msgstr "შენახვა: \"search_path = %s\"" -#: pg_dump.c:3813 +#: pg_dump.c:3829 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "დიდი ობიექტების კითხვა" -#: pg_dump.c:4034 +#: pg_dump.c:4050 #, c-format msgid "saving large objects \"%s\"" msgstr "მიმდინარეობს შენახვა დიდი ობიექტებისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:4055 +#: pg_dump.c:4071 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "დიდი ობიექტის (%u) წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: pg_dump.c:4163 +#: pg_dump.c:4179 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "მწკრივის დონის უსაფრთხოების წესების წაკითხვა" -#: pg_dump.c:4304 +#: pg_dump.c:4320 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "წესების ბრძანების მოულოდნელი ტიპი: %c" -#: pg_dump.c:4746 pg_dump.c:5303 pg_dump.c:7844 pg_dump.c:12945 pg_dump.c:19044 -#: pg_dump.c:19046 pg_dump.c:19678 +#: pg_dump.c:4762 pg_dump.c:5319 pg_dump.c:7915 pg_dump.c:13122 pg_dump.c:19219 +#: pg_dump.c:19221 pg_dump.c:19853 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "მასივის დამუშავების შეცდომა: %s" -#: pg_dump.c:4962 +#: pg_dump.c:4978 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "გამოწერები დამპში არ ჩაწერილა. მიმდინარე მომხმარებელი ზემომხმარებელი არაა" -#: pg_dump.c:5166 +#: pg_dump.c:5182 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "გამოწერა OID-ით %u არ არსებობს" -#: pg_dump.c:5173 +#: pg_dump.c:5189 #, c-format msgid "failed sanity check, table with OID %u not found" msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. ცხრილი OID-ით %u აღმოჩენილი არაა" -#: pg_dump.c:5759 +#: pg_dump.c:5775 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "%s-სთვის მშობელი გაფართოება ვერ ვიპოვე %s" -#: pg_dump.c:5897 +#: pg_dump.c:5913 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "სქემა OID-ით %u არ არსებობს" -#: pg_dump.c:7388 pg_dump.c:18388 +#: pg_dump.c:6937 +#, c-format +msgid "cannot dump statistics for relation kind '%c'" +msgstr "სტატისტიკის დამპი ურთიერთობის ტიპისთვის '%c' შეუძლებელია" + +#: pg_dump.c:7449 pg_dump.c:18563 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u მიმდევრობიდან OID-ით %u არ არსებობს" -#: pg_dump.c:7533 +#: pg_dump.c:7594 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. pg_parttioned_table-ში მოხსენიებული ცხრილი OID-ით %u ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:7789 pg_dump.c:8087 pg_dump.c:8528 pg_dump.c:9155 pg_dump.c:9282 -#: pg_dump.c:9430 +#: pg_dump.c:7859 pg_dump.c:8152 pg_dump.c:8593 pg_dump.c:9220 pg_dump.c:9347 +#: pg_dump.c:9495 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "ცხრილის უცნობი OID: %u" -#: pg_dump.c:7793 +#: pg_dump.c:7863 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "მოულოდნელი ინდექსის მონაცემები ცხრილისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:8315 +#: pg_dump.c:8380 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u pg_rewrite-ის ელემენტიდან OID-ით %u ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:9159 +#: pg_dump.c:9224 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "სვეტის მოულოდნელი მონაცემები ცხრილისთვის %s" -#: pg_dump.c:9189 +#: pg_dump.c:9254 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "ცხრილში \"%s\" სვეტები არასწორადაა დანომრილი" -#: pg_dump.c:9244 +#: pg_dump.c:9309 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "ვეძებ ცხრილის ნაგულისხმევ გამოსახულებებს" -#: pg_dump.c:9286 +#: pg_dump.c:9351 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "adnum -ის არასწორი მნიშვნელობა %d ცხრილისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:9380 +#: pg_dump.c:9445 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "ვეძებ ცხრილის შემოწმების შეზღუდვებს" -#: pg_dump.c:9434 +#: pg_dump.c:9499 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d" msgstr[1] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d" -#: pg_dump.c:9438 +#: pg_dump.c:9503 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "სისტემის კატალოგი შეიძლება დაზიანებულია." -#: pg_dump.c:10191 +#: pg_dump.c:10256 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "როლი OID-ით %u არ არსებობს" -#: pg_dump.c:10303 pg_dump.c:10332 +#: pg_dump.c:10368 pg_dump.c:10397 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "pg_init_privs -ის არასწორი ჩანაწერი: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10515 +#: pg_dump.c:10688 #, c-format -msgid "cannot dump statistics for relation kind '%c'" -msgstr "სტატისტიკის დამპი ურთიერთობის ტიპისთვის '%c' შეუძლებელია" +msgid "stats dumped out of order (current: %d %s %s) (expected: %d %s %s)" +msgstr "სტატისტიკის დამპი დალაგებული არაა (მიმდინარე: %d %s %s) (მოველოდი: %d %s %s)" -#: pg_dump.c:10654 +#: pg_dump.c:10816 #, c-format msgid "attname cannot be NULL" msgstr "attname NULL ვერ იქნება" -#: pg_dump.c:10683 +#: pg_dump.c:10845 #, c-format msgid "could not find index attname \"%s\"" msgstr "ინდექსის attname \"%s\" აღმოჩენილი არაა" -#: pg_dump.c:11154 +#: pg_dump.c:11331 #, c-format msgid "missing metadata for large objects \"%s\"" msgstr "აკლია მეტამონაცემები დიდი ობიექტებისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:11440 +#: pg_dump.c:11617 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "მონაცემის ტიპი %s-ის typetype თურმე არასორია" -#: pg_dump.c:13016 +#: pg_dump.c:13193 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "უცნობი provolatile მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:13066 pg_dump.c:14962 +#: pg_dump.c:13243 pg_dump.c:15139 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "უცნობი proparallel მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:13196 pg_dump.c:13302 pg_dump.c:13309 +#: pg_dump.c:13373 pg_dump.c:13479 pg_dump.c:13486 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "ფუნქციის აღწერა ფუნქციისთვის OID-ით %u ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:13235 +#: pg_dump.c:13412 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castfunc ან pg_cast.castmethod ველების არასწორი მნიშვნელობა" -#: pg_dump.c:13238 +#: pg_dump.c:13415 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castmethod ველის არასწორი მნიშვნელობა" -#: pg_dump.c:13328 +#: pg_dump.c:13505 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "არასწორი გარდაქმნის აღწერა. ერთ-ერთი, trffromsql ან trftosql ნულს არ უნდა უდრიდეს" -#: pg_dump.c:13345 +#: pg_dump.c:13522 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "pg_transform.trffromsql ველის არასწორი მნიშვნელობა" -#: pg_dump.c:13366 +#: pg_dump.c:13543 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "pg_transform.trftosql ველის არასწორი მნიშვნელობა" -#: pg_dump.c:13511 +#: pg_dump.c:13688 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "postfix ოპერატორები მხარდაჭერილი აღარაა (ოპერატორი \"%s\")" -#: pg_dump.c:13681 +#: pg_dump.c:13858 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "ოპერატორი OID-ით %s არ არსებობს" -#: pg_dump.c:13749 +#: pg_dump.c:13926 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "წვდომის მეთოდის (%2$s) არასწორი ტიპი: %1$c" -#: pg_dump.c:14423 pg_dump.c:14491 +#: pg_dump.c:14600 pg_dump.c:14668 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "კოლაციის უცნობი მომწოდებელი: %s" -#: pg_dump.c:14432 pg_dump.c:14439 pg_dump.c:14450 pg_dump.c:14460 -#: pg_dump.c:14475 +#: pg_dump.c:14609 pg_dump.c:14616 pg_dump.c:14627 pg_dump.c:14637 +#: pg_dump.c:14652 #, c-format msgid "invalid collation \"%s\"" msgstr "არასწორი კოლაცია \"%s\"" -#: pg_dump.c:14881 +#: pg_dump.c:15058 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "აგრეგატის (%s) aggfinalmodify -ის უცნობი ტიპი" -#: pg_dump.c:14937 +#: pg_dump.c:15114 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "აგრეგატის (%s) aggmfinalmodify -ის უცნობი ტიპი" -#: pg_dump.c:15654 +#: pg_dump.c:15834 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "ნაგულისხმევ პრივილეგიებში არსებული ობიექტის უცნობი ტიპი: %d" -#: pg_dump.c:15670 +#: pg_dump.c:15850 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "ნაგულიხმები ACL სიის ანალიზი შეუძლებელია: %s" -#: pg_dump.c:15754 +#: pg_dump.c:15934 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "საწყისი ACL სიის (%s) დამუშავების შეცდომა ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15779 +#: pg_dump.c:15959 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "შეცდომა ACL სიის (%s) დამუშავებისას ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:16322 +#: pg_dump.c:16502 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ მონაცემები არ დააბრუნა" -#: pg_dump.c:16325 +#: pg_dump.c:16505 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ ერთზე მეტი აღწერა დააბრუნა" -#: pg_dump.c:16332 +#: pg_dump.c:16512 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "ხედის (%s) აღწერა, როგორც ჩანს, ცარიელია (ნულოვანი სიგრძე)" -#: pg_dump.c:16417 +#: pg_dump.c:16597 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS-ები უკვე მხარდაუჭერელია (ცხრილი \"%s\")" -#: pg_dump.c:17512 +#: pg_dump.c:17687 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი %d ცხრილისთვის %s" -#: pg_dump.c:17590 +#: pg_dump.c:17765 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "ინდექსის სტატისტიკის სვეტების დამუშავების შეცდომა" -#: pg_dump.c:17592 +#: pg_dump.c:17767 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "ინდექსის სტატისტიკის მნიშვნელობების დამუშავების შეცდომა" -#: pg_dump.c:17594 +#: pg_dump.c:17769 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "ინდექსის სტატისტიკისთვის სვეტებისა და მნიშვნელობების რაოდენობა არ ემთხვევა" -#: pg_dump.c:17809 +#: pg_dump.c:17984 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "შეზღუდვას ინდექსი აკლია: \"%s\"" -#: pg_dump.c:18046 +#: pg_dump.c:18221 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "შეზღუდვის უცნობი ტიპი: %c" -#: pg_dump.c:18099 +#: pg_dump.c:18274 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %s" -#: pg_dump.c:18231 pg_dump.c:18463 +#: pg_dump.c:18406 pg_dump.c:18638 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)" msgstr[1] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)" -#: pg_dump.c:18267 +#: pg_dump.c:18442 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %d" msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %d" -#: pg_dump.c:18796 +#: pg_dump.c:18971 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "მოთხოვნის შეცდომა, რომელსაც ცხრილისთვის \"%2$s\" წესი \"%1$s\" უნდა მიეღო: დაბრუნებულია მწკრივების არასწორი რაოდენობა" -#: pg_dump.c:18949 +#: pg_dump.c:19124 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "მიბმული გაფართოება (%u) ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:19048 +#: pg_dump.c:19223 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "კონფიგურაციებისა და პირობების რაოდენობა გაფართოებისთვის არ ემთხვევა" -#: pg_dump.c:19180 +#: pg_dump.c:19355 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "დამოკიდებულების მონაცემების კითხვა" -#: pg_dump.c:19266 +#: pg_dump.c:19441 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "მიბმადი ობიექტის გარეშე %u %u" -#: pg_dump.c:19277 +#: pg_dump.c:19452 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "მიბმული ობიექტის გარეშე %u %u" -#: pg_dump.c:19712 pg_dump.c:19750 pg_dumpall.c:2051 pg_restore.c:610 -#: pg_restore.c:656 +#: pg_dump.c:19887 pg_dump.c:19925 pg_dumpall.c:1912 pg_restore.c:759 +#: pg_restore.c:805 #, c-format msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed" msgstr "ფილტრი %s \"%s\"-სთვის დაშვებული არაა" @@ -2597,12 +2599,12 @@ msgstr "ამ პრობლემის ასარიდებლად უ msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "ამ ელემენტებს შორის დამოკიდებულებების მარყუჟის ამოხსნა შეუძლებელია:" -#: pg_dumpall.c:247 +#: pg_dumpall.c:245 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა" -#: pg_dumpall.c:250 +#: pg_dumpall.c:248 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s" @@ -2627,12 +2629,23 @@ msgstr "პარამეტრებს -g/--globals-only და -t/--tablespa msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს -r/--roles-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_dumpall.c:506 pg_dumpall.c:1860 +#: pg_dumpall.c:443 +#, c-format +#| msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" +msgid "option -F/--format=d|c|t requires option -f/--file" +msgstr "პარამეტრს -F/--format=d|c|t სჭირდება პარამეტრი -f/--file" + +#: pg_dumpall.c:525 +#, c-format +msgid "could not open global.dat file: %s" +msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი global.dat: %s" + +#: pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:536 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:518 +#: pg_dumpall.c:563 #, c-format msgid "" "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2641,81 +2654,81 @@ msgstr "" "ვერ დაუკავშირდა მონაცემთა ბაზებს \"postgres\" ან \"template1\"\n" "გთხოვთ მიუთითოთ ალტერნატიული მონაცემთა ბაზა." -#: pg_dumpall.c:667 +#: pg_dumpall.c:699 #, c-format msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" +"%s extracts a PostgreSQL database cluster based on specified dump format.\n" "\n" msgstr "" -"%s-ი PostgreSQL-ის ბაზის კლასტერს SQL სკრიპტის ფაილში გამოიტანს.\n" +"%s გაშლის PostgreSQL-ის მონაცემთა ბაზაის კლასტერს მითითებული დამპის ფორმატის მიხედვით.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:669 +#: pg_dumpall.c:701 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [პარამეტრი]...\n" -#: pg_dumpall.c:672 +#: pg_dumpall.c:704 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n" -#: pg_dumpall.c:679 +#: pg_dumpall.c:713 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean ბაზის წაშლა თავიდან შექმნამდე\n" -#: pg_dumpall.c:681 +#: pg_dumpall.c:715 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only წაიშლება მხოლოდ გლობალური ობიექტები და არა ბაზები\n" +msgstr " -g, --globals-only მოხდება, მხოლოდ, გლობალური ობიექტების დამპი და არა ბაზები\n" -#: pg_dumpall.c:682 pg_restore.c:526 +#: pg_dumpall.c:716 pg_restore.c:674 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ობიექტების მფლობელობის აღდგენის გამოტოვება\n" -#: pg_dumpall.c:683 +#: pg_dumpall.c:717 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr " -r, --roles-only გამოიტანს მხოლოდ როლებს და არც ბაზებს და არც ცხრილების სივრცეებს\n" -#: pg_dumpall.c:685 +#: pg_dumpall.c:719 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NAME გამოსაყენებელი ზემომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_dumpall.c:686 +#: pg_dumpall.c:720 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr " -t, --tablespaces-only გამოიტანს მხლოდ ცხრილების სივრცეებს და არც ბაზებს და არც როლებს\n" -#: pg_dumpall.c:692 +#: pg_dumpall.c:726 #, c-format msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" msgstr " --exclude-database=PATTERN გამორიცხავს ბაზებს, რომლებიც PATTERN-ს ემთხვევა\n" -#: pg_dumpall.c:694 +#: pg_dumpall.c:728 #, c-format msgid " --filter=FILENAME exclude databases based on expressions in FILENAME\n" msgstr " --filter=FILENAME ფაილში მითითებული მონაცემთა ბაზების ამოღება\n" -#: pg_dumpall.c:702 +#: pg_dumpall.c:736 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords როლების პაროლები გამოტანილ არ იქნება\n" -#: pg_dumpall.c:724 +#: pg_dumpall.c:758 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კავშირის სტრიქონი\n" -#: pg_dumpall.c:726 +#: pg_dumpall.c:760 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=ბაზისსახელი ალტერნატიული ბაზის სახელი)\n" -#: pg_dumpall.c:733 +#: pg_dumpall.c:767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2728,166 +2741,223 @@ msgstr "" "სტანდარტულ გამოტანაზე იქნება გამოტანილი.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:878 +#: pg_dumpall.c:912 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "როლის სახელი, რომელიც \"pg_\"-ით იწყება, გამოტოვებულია (%s)" #. translator: %s represents a numeric role OID -#: pg_dumpall.c:1095 pg_dumpall.c:1153 pg_dumpall.c:1162 +#: pg_dumpall.c:1126 pg_dumpall.c:1184 pg_dumpall.c:1193 #, c-format msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s" msgstr "აღმოჩენილია მიტოვებული pg_auth-ის წევრის ჩანაწერი როლისთვის %s" -#: pg_dumpall.c:1128 +#: pg_dumpall.c:1159 #, c-format msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\"" msgstr "სწორი დამპის მიმდევრობა წევრობისთვის როლში \"%s\" აღმოჩენილი არაა" -#: pg_dumpall.c:1283 +#: pg_dumpall.c:1314 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" msgstr "ვერ გაანალიზდა ACL სია (%s) პარამეტრისთვის \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1410 +#: pg_dumpall.c:1441 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "შეცდომა ACL-ის სიის (%s) დამუშავებისთვის ცხრილის სივრცისთვის \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1617 +#: pg_dumpall.c:1658 +#, c-format +msgid "could not create subdirectory \"%s\": %m" +msgstr "ქვესაქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" + +#: pg_dumpall.c:1665 +#, c-format +msgid "could not open map file: %s" +msgstr "შეუძლებელია რუკის ფაილის გახსნა: %s" + +#: pg_dumpall.c:1682 pg_restore.c:1002 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "გამოირიცხა ბაზა \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1621 +#: pg_dumpall.c:1703 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "დამპის გამოტანა ბაზისთვის \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1652 +#: pg_dumpall.c:1732 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "pg_dump -ის შეცდომა ბაზაზე \"%s\". დასასრული" -#: pg_dumpall.c:1658 +#: pg_dumpall.c:1745 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "გამოსატანი ფაილის თავიდან გახსნის შეცდომა \"%s\": %m" -#: pg_dumpall.c:1702 +#: pg_dumpall.c:1813 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "%s -ის გაშვება" -#: pg_dumpall.c:1903 -#, c-format -msgid "could not get server version" -msgstr "სერვერის ვერსიის მღების შეცდომა" - -#: pg_dumpall.c:1906 -#, c-format -msgid "could not parse server version \"%s\"" -msgstr "შერვერის ვერსიის დამუშავების შეცდომა: %s" - -#: pg_dumpall.c:1976 pg_dumpall.c:1999 +#: pg_dumpall.c:1860 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "%s -ის შესრულება" -#: pg_dumpall.c:2071 +#: pg_dumpall.c:1932 msgid "unsupported filter object" msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობიექტი" -#: pg_restore.c:346 +#: pg_dumpall.c:1991 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "საქაღალდე \"%s\" არსებობს, მაგრამ ცარიელი არაა" + +#: pg_dumpall.c:1992 +#, c-format +msgid "Either remove the directory \"%s\" or its contents." +msgstr "ან წაშალეთ საქაღალდე \"%s\", ან მისი შემცველობა." + +#: pg_dumpall.c:2029 +#, c-format +msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", \"p\", or \"t\"" +msgstr "არქივის უცნობი ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"c\", \"d\" \"p\", ან \"t\"" + +#: pg_restore.c:375 #, c-format msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified" msgstr "-d/--dbname და-f/--file -დან მხოლოდ ერთ-ერთის მითითება შეგიძლიათ" -#: pg_restore.c:353 +#: pg_restore.c:379 +#, c-format +msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only" +msgstr "პარამეტრი --exclude-database არ შეიძლება, გამოიყენოთ პარამეტრთან -g/--globals-only ერთად" + +#: pg_restore.c:389 #, c-format msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" msgstr "-d/--dbname და-f/--file ერთად არ გამოიყენება" -#: pg_restore.c:388 +#: pg_restore.c:424 #, c-format msgid "options -1/--single-transaction and --transaction-size cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს -1/--single-transaction და --transaction-size ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_restore.c:395 +#: pg_restore.c:431 #, c-format msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" msgstr "-C/--create და -1/--single-transaction ერთად არ გამოიყენება" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:435 #, c-format msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs" msgstr "--single-transaction -ის მითითება ბევრ დავალებასთან ერთად შეუძლებელია" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_restore.c:483 #, c-format msgid "archive format \"%s\" is not supported; please use psql" msgstr "არქივის ფორმატი \"%s\" მხარდაჭერილი არაა. გამოიყენეთ psql" -#: pg_restore.c:451 +#: pg_restore.c:487 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"" msgstr "არქივის უცნობი ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"გ\", \"დ\", ან \"t\"" -#: pg_restore.c:489 +#: pg_restore.c:508 +#, c-format +msgid "option -l/--list cannot be used when restoring an archive created by pg_dumpall" +msgstr "პარამეტრს -l/--list ვერ გამოიყენებთ pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენისას" + +#: pg_restore.c:510 +#, c-format +msgid "option -L/--use-list cannot be used when restoring an archive created by pg_dumpall" +msgstr "პარამეტრს -L/--use-list ვერ გამოიყენებთ pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენისას" + +#: pg_restore.c:518 +#, c-format +msgid "-C/--create option should be specified when restoring an archive created by pg_dumpall" +msgstr "პარამეტრი -C/--create, მხოლოდ, მაშინ უნდა მიუტითოთ, როცა ხდება pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენა" + +#: pg_restore.c:520 +#, c-format +msgid "Individual databases can be restored using their specific archives." +msgstr "ინდივიდუალური მონაცემთა ბაზის აღდგენა მათი სპეციფიკური არქივების გამოყენებითაა შესაძლებელი." + +#: pg_restore.c:552 +#, c-format +msgid "database restoring skipped as -g/--globals-only option was specified" +msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან მითითებულია პარამეტრი -g/--globals-only" + +#: pg_restore.c:567 +#, c-format +msgid "option --exclude-database can be used only when restoring an archive created by pg_dumpall" +msgstr "პარამეტრის --exclude-database გამოყენება, მხოლოდ, pg_dumpall-ით შექმნილი არქივის აღდგენისას შეგიძლიათ" + +#: pg_restore.c:570 +#, c-format +msgid "option -g/--globals-only can be used only when restoring an archive created by pg_dumpall" +msgstr "პარამეტრის -g/--globals-only გამოყენება, მხოლოდ, pg_dumpall-ით შექმნილი არქივის აღდგენისას შეგიძლიათ" + +#: pg_restore.c:578 #, c-format msgid "errors ignored on restore: %d" msgstr "აღდგენისას იგნორირებული შეცდომების რაოდენობა: %d" -#: pg_restore.c:502 +#: pg_restore.c:648 #, c-format msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump or pg_dumpall.\n" +"If the archive is created by pg_dumpall, then restores multiple databases also.\n" "\n" msgstr "" -"%s აღადგენს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას pg_dump მიერ შექმნილი არქივიდან.\n" +"%s აღადგენს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას pg_dump-ის, ან pg_dumpall-ის შექმნილი არქივიდან.\n" +"თუ არქივი შექმნილია პროგრამით pg_dumpall, მაშინ ის ერთზე მეტ ბაზას აღადგენს.\n" "\n" -#: pg_restore.c:504 +#: pg_restore.c:651 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [პარამეტრი]... [ფაილი]\n" -#: pg_restore.c:507 +#: pg_restore.c:654 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n" -#: pg_restore.c:508 +#: pg_restore.c:655 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი(stdout-ზე გამოსატანად გამოიყენეთ \"-\")\n" -#: pg_restore.c:509 +#: pg_restore.c:656 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr " -F, --format=c|d|t მარქაფის ფაილის ფორმატი (ავტომატური უნდა იყოს)\n" -#: pg_restore.c:510 +#: pg_restore.c:657 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list არქივის სარჩევის მიმოხილვის გამოტანა\n" -#: pg_restore.c:511 +#: pg_restore.c:658 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" -#: pg_restore.c:512 +#: pg_restore.c:659 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" -#: pg_restore.c:513 +#: pg_restore.c:660 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: pg_restore.c:515 +#: pg_restore.c:662 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2896,32 +2966,37 @@ msgstr "" "\n" "პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n" -#: pg_restore.c:516 +#: pg_restore.c:663 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only აღდგება მხოლოდ მონაცემები, სქემის გარეშე\n" -#: pg_restore.c:518 +#: pg_restore.c:665 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create სამიზნე ბაზის შექმნა\n" -#: pg_restore.c:519 +#: pg_restore.c:666 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error დაუყოვნებლივი გამოსვლა შეცდომის შემთხვევაში\n" -#: pg_restore.c:520 +#: pg_restore.c:667 +#, c-format +msgid " -g, --globals-only restore only global objects, no databases\n" +msgstr " -g, --globals-only აღდგება, მხოლოდ, გლობალური ობიექტები და არა ბაზები\n" + +#: pg_restore.c:668 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NAME მითითებული სახელის მქონე ინდექსის აღდგენა\n" -#: pg_restore.c:521 +#: pg_restore.c:669 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr " -j, --jobs=NUM აღდგენისას მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n" -#: pg_restore.c:522 +#: pg_restore.c:670 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2930,57 +3005,62 @@ msgstr "" " -L, --use-list=FILENAME გამოტანის ასარჩევად/დასალაგებლად მითითებული\n" " ფაილის შემცველობის გამოყენება\n" -#: pg_restore.c:524 +#: pg_restore.c:672 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NAME მხოლოდ მითითებული სქემის ობიექტების აღდგენა\n" -#: pg_restore.c:525 +#: pg_restore.c:673 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" msgstr " -N, --exclude-schema=სახელი მითითებული სახელის მქონე სქემაში ობიექტები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:527 +#: pg_restore.c:675 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=სახელი(არგები) მითითებული სახელის მქონე ფუნქციის აღდგენა\n" -#: pg_restore.c:528 +#: pg_restore.c:676 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only აღდგება მხოლოდ სქემები, მონაცემები კი არა\n" -#: pg_restore.c:529 +#: pg_restore.c:677 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr " -S, --superuser=NAME ტრიგერების გამოსართავად გამოყენებული ზემომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_restore.c:530 +#: pg_restore.c:678 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" msgstr " -t, --table=NAME მითითებული ურთიერთობის აღდგენა (ცხრილი, ხედი, და ა.შ.)\n" -#: pg_restore.c:531 +#: pg_restore.c:679 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NAME მითითებული ტრიგერის აღდგენა \n" -#: pg_restore.c:532 +#: pg_restore.c:680 +#, c-format +msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches with pattern\n" +msgstr " --exclude-database=ნიმუში გამორიცხავს ბაზებს, რომლებიც ნიმუშს ემთხვევა\n" + +#: pg_restore.c:681 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges წვდომის პრივილეგიების აღდგენის გამოტოვება (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:533 +#: pg_restore.c:682 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction აღდგენის ერთ ტრანზაქციად გაშვება\n" -#: pg_restore.c:535 +#: pg_restore.c:684 #, c-format msgid " --enable-row-security enable row security\n" msgstr " --enable-row-security მწკრივების უსაფრთხოების ჩართვა\n" -#: pg_restore.c:536 +#: pg_restore.c:685 #, c-format msgid "" " --filter=FILENAME restore or skip objects based on expressions\n" @@ -2989,17 +3069,17 @@ msgstr "" " --filter=FILENAME ობიექტების აღდგენა ან გამოტოვება ფაილში\n" " მითითებული გამოსახულებების მიხედვით\n" -#: pg_restore.c:539 +#: pg_restore.c:688 #, c-format msgid " --no-comments do not restore comment commands\n" msgstr " --no-comments კომენტარის ბრძანებები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:540 +#: pg_restore.c:689 #, c-format msgid " --no-data do not restore data\n" msgstr " --no-data მონაცემები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:541 +#: pg_restore.c:690 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" @@ -3008,78 +3088,78 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables ცხრილების, რომლის შექმნა შეუძლებელია,\n" " მონაცემები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:543 +#: pg_restore.c:692 #, c-format msgid " --no-policies do not restore row security policies\n" msgstr " --no-policies მწკრივის უსაფრთხოების პოლიტიკები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:544 +#: pg_restore.c:693 #, c-format msgid " --no-publications do not restore publications\n" msgstr " --no-publications გამოცემები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:545 +#: pg_restore.c:694 #, c-format msgid " --no-schema do not restore schema\n" msgstr " --no-schema სქემები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:546 +#: pg_restore.c:695 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:547 +#: pg_restore.c:696 #, c-format msgid " --no-statistics do not restore statistics\n" msgstr " --no-statistics სტატისტიკის აღდგენა არ მოხდება\n" -#: pg_restore.c:548 +#: pg_restore.c:697 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions გამოწერები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:549 +#: pg_restore.c:698 #, c-format msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n" msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:550 +#: pg_restore.c:699 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:551 +#: pg_restore.c:700 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=სექცია მითითებული სექციის აღდგენა (pre-data, data, ან post-data)\n" -#: pg_restore.c:552 +#: pg_restore.c:701 #, c-format msgid " --statistics-only restore only the statistics, not schema or data\n" msgstr " --statistics-only აღდგება, მხოლოდ, სტატისტიკა, სქემა, ან მონაცემები კი - არა\n" -#: pg_restore.c:555 +#: pg_restore.c:704 #, c-format msgid " --transaction-size=N commit after every N objects\n" msgstr " --transaction-size=N გადაცემა ყოველი N ობიექტის შემდეგ\n" -#: pg_restore.c:569 +#: pg_restore.c:718 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n" -#: pg_restore.c:571 +#: pg_restore.c:720 #, c-format msgid "" "\n" -"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" +"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section, and --exclude-database can be combined\n" +"and specified multiple times to select multiple objects.\n" msgstr "" "\n" "შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, და --section ერთად და მრავალჯერ მითითება, მრავალი\n" "ობიექტის ამოსაღებად.\n" -#: pg_restore.c:574 +#: pg_restore.c:723 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3090,6 +3170,105 @@ msgstr "" "თუ ფაილის სახელი მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება სტანდარტული შეტანა.\n" "\n" +#: pg_restore.c:940 +#, c-format +msgid "considering PATTERN as NAME for --exclude-database option as no db connection while doing pg_restore." +msgstr "ნიმუში ჩაითვლება სახელად პარამეტრისთვის --exclude-database, რადგან pg_restore-ის გაშვების დროს ბაზასთან კავშირი არ დამყარებულა." + +#: pg_restore.c:988 +#, c-format +msgid "database \"%s\" matches exclude pattern: \"%s\"" +msgstr "მონაცემთა ბაზა \"%s\" ემთხვევა გამოტოვების ნიმუშს: \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1036 +#, c-format +msgid "databases restoring is skipped as map.dat file is not present in \"%s\"" +msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან \"%s\"-ში ფაილი map.dat აღმოჩენილი არაა" + +#: pg_restore.c:1046 +#, c-format +msgid "could not open map.dat file: \"%s\"" +msgstr "შეუძლებელია map.dat ფაილის გახსნა: \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1065 +#, c-format +msgid "found database \"%s\" (OID: %u) in map.dat file while restoring." +msgstr "აღდგენისას ფაილში map.dat აღმოჩენილია მონაცემთა ბაზა \"%s\" (OID: %u)." + +#: pg_restore.c:1069 +#, c-format +msgid "invalid entry in map.dat file at line : %d" +msgstr "არასწორი ჩანაწერი ფაილში map.dat ხაზზე: %d" + +#: pg_restore.c:1120 +#, c-format +msgid "found total %d database names in map.dat file" +msgstr "ფაილში map.dat აღმოჩენილია სულ %d მონაცემთა ბაზა" + +#: pg_restore.c:1124 +#, c-format +msgid "trying to connect database \"postgres\" to dump into out file" +msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"postgres\" გამოსატან ფაილში დამპისთვის" + +#: pg_restore.c:1133 +#, c-format +msgid "trying to connect database \"template1\" as failed to connect to database \"postgres\" to dump into out file" +msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"template1\", რადგან მცდელობა, მივერთებოდი მონაცემთა ბაზას \"postgres\" გამოსატან ფაილში დამპისთვის, ჩავარდა" + +#: pg_restore.c:1157 +#, c-format +msgid "no database needs to restore out of %d databases" +msgstr "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია" + +#: pg_restore.c:1161 +#, c-format +msgid "needs to restore %d databases out of %d databases" +msgstr "საჭიროა %d მონაცემთა ბაზის აღდგენა %d-დან" + +#: pg_restore.c:1210 +#, c-format +msgid "restoring database \"%s\"" +msgstr "მიმდინარეობს აღდგენა მონაცემთა ბაზისთვის \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1251 +#, c-format +msgid "errors ignored on database \"%s\" restore: %d" +msgstr "მონაცემთა ბაზის \"%s\" აღდგენისას გამოტოვებული შეცდომები: %d" + +#: pg_restore.c:1258 +#, c-format +msgid "number of restored databases are %d" +msgstr "აღდგენილი მონაცემთა ბაზების რაოდენობა: %d" + +#: pg_restore.c:1292 +#, c-format +msgid "could not open global.dat file: \"%s\"" +msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი global.dat: \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1321 +#, c-format +msgid "executing query: %s" +msgstr "მიმდინარეობს შესრულება მოთხოვნის: %s" + +#: pg_restore.c:1332 +#, c-format +msgid "" +"could not execute query: \"%s\" \n" +"Command was: \"%s\"" +msgstr "" +"ვერ შევასრულე მოთხოვნა: \"%s\"\n" +"ბრძანება: \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1339 +#, c-format +msgid "errors ignored on global.dat file restore: %d" +msgstr "ფაილის global.dat აღდგენისას გამოტოვებული შეცდომები: %d" + +#: pg_restore.c:1370 +#, c-format +msgid "could not open file: \"%s\"" +msgstr "შეუძლებელია ფაილის გახსნა: \"%s\"" + #, c-format #~ msgid " %s" #~ msgstr " %s" @@ -3114,18 +3293,26 @@ msgstr "" #~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m" #~ msgstr "საქაღალდის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %m" -#, c-format -#~ msgid "could not close blob data file: %m" -#~ msgstr "ბლობის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" - #, c-format #~ msgid "could not close blobs TOC file: %m" #~ msgstr "ბლობების შინაარსის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" +#, c-format +#~ msgid "could not connect to database" +#~ msgstr "ბაზასთან მიერთების შეცდომა" + +#, c-format +#~ msgid "could not get server version" +#~ msgstr "სერვერის ვერსიის მღების შეცდომა" + #, c-format #~ msgid "could not identify current directory: %m" #~ msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m" +#, c-format +#~ msgid "could not parse server version \"%s\"" +#~ msgstr "შერვერის ვერსიის დამუშავების შეცდომა: %s" + #, c-format #~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" #~ msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m" @@ -3158,6 +3345,10 @@ msgstr "" #~ msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" #~ msgstr "მოთხოვნის შედეგია ნულოვანი ბმის ცხრილის სახელის უცხო გასაღების ტრიგერი \"%s\" ცხრილზე \"%s\" (ცხრილის OID: %u)" +#, c-format +#~ msgid "reconnection failed: %s" +#~ msgstr "თავიდან მიერთების შეცდომა: %s" + #, c-format #~ msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed" #~ msgstr "მოთხოვნილი შეკუმშვა ამ აგებაში მხარდაუჭერელია. -- არქივი შეუკუმშავი იქნება"