From: Dennis Björklund Date: Sat, 27 Apr 2019 12:47:11 +0000 (+0200) Subject: sv: Translation updates X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/static/gitweb.js?a=commitdiff_plain;h=b953e086c7d2c7dd53cee929668e9187a96e178c;p=pgtranslation%2Fmessages.git sv: Translation updates --- diff --git a/sv/ecpg.po b/sv/ecpg.po index e9fb14a0..5e6e243a 100644 --- a/sv/ecpg.po +++ b/sv/ecpg.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SWEDISHE message translation file for ecpg # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund , 2017, 2018. +# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-28 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 12:28+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:14+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "deskriptor-post \"%s\" är inte implementerad" msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "deskriptor-post \"%s\" kan inte sättas" -#: ecpg.c:35 +#: ecpg.c:36 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "%s är PostgreSQLs inbäddade SQL-preprocessor för C-program.\n" "\n" -#: ecpg.c:37 +#: ecpg.c:38 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "" " %s [FLAGGA]... FIL...\n" "\n" -#: ecpg.c:40 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Flaggor:\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:42 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" " -c generera automatiskt C-kod frÃ¥n inbäddad SQL-kod;\n" " detta pÃ¥verkar EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:43 +#: ecpg.c:44 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" @@ -95,37 +95,37 @@ msgstr "" " -C LÄGE sätt kompabilitetsläge; LÄGE kan vara en av\n" " \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" -#: ecpg.c:46 +#: ecpg.c:47 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d generera parser-debug-utmatning\n" -#: ecpg.c:48 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SYMBOL definiera SYMBOL\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr " -h parsa en header-fil, denna flagga inkluderar flaggan \"-c\"\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i parsa system-include-filer dessutom\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I KATALOG sök i KATALOG efter include-filer\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o UTFIL skriv resultat till UTFIL\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:54 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" @@ -134,27 +134,27 @@ msgstr "" " -r FLAGGA ange runtime-beteende; FLAGGA kan vara en av:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" -#: ecpg.c:55 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression kör i regressions-test-läge\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t slÃ¥ pÃ¥ auto-commit av transaktioner\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:60 #, c-format msgid "" "\n" @@ -165,161 +165,164 @@ msgstr "" "Om ingen utdatafil anges sÃ¥ skapas namnet genom att lägga till .c till\n" "indatafilnamnet, detta efter att .pgc strippats bort om det var med.\n" -#: ecpg.c:61 +#: ecpg.c:62 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapportera fel till .\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "\nRapportera fel till .\n" -#: ecpg.c:139 +#: ecpg.c:182 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: ecpg.c:241 +#: ecpg.c:284 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: parser-debug-stöd (-d) är inte tillgängligt\n" -#: ecpg.c:260 +#: ecpg.c:303 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, PostgreSQLs inbäddade C-preprocessor, version %s\n" -#: ecpg.c:262 +#: ecpg.c:305 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... sökning startar här:\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:308 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "slut pÃ¥ söklista\n" -#: ecpg.c:271 +#: ecpg.c:314 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: inga indatafiler angivna\n" -#: ecpg.c:465 +#: ecpg.c:497 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "markören \"%s\" har deklarerats men inte öppnats" -#: ecpg.c:478 preproc.y:127 +#: ecpg.c:510 preproc.y:129 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "kunde inte ta bort utdatafil \"%s\"\n" -#: pgc.l:435 +#: pgc.l:472 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "ej avslutad /*-kommentar" -#: pgc.l:448 +#: pgc.l:490 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "ogiltig bit-sträng-literal" -#: pgc.l:457 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral" -#: pgc.l:473 +#: pgc.l:518 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral" -#: pgc.l:551 +#: pgc.l:614 pgc.l:718 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "icketerminerad citerad sträng" -#: pgc.l:609 pgc.l:622 +#: pgc.l:665 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "icke terminerad dollarciterad sträng" + +#: pgc.l:684 pgc.l:697 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "noll-längds avdelad identifierare" -#: pgc.l:630 +#: pgc.l:709 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "ej avslutad citerad identifierare" -#: pgc.l:880 +#: pgc.l:1040 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "nästlade /* ... */-kommentarer" -#: pgc.l:973 +#: pgc.l:1133 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando" -#: pgc.l:1019 pgc.l:1033 +#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211 +#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1051 pgc.l:1070 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mer än en EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1092 pgc.l:1106 +#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1126 +#: pgc.l:1286 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "för mÃ¥nga nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor" -#: pgc.l:1159 +#: pgc.l:1319 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando" -#: pgc.l:1168 +#: pgc.l:1328 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando" -#: pgc.l:1201 +#: pgc.l:1361 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando" -#: pgc.l:1250 +#: pgc.l:1411 #, c-format -msgid "internal error: unreachable state; please report this to " -msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nÃ¥s; vänligen rapportera detta till " +msgid "internal error: unreachable state; please report this to " +msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nÃ¥s; vänligen rapportera detta till " -#: pgc.l:1379 +#: pgc.l:1562 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lÃ¥ng pÃ¥ rad %d, hoppar över\n" -#: pgc.l:1402 +#: pgc.l:1585 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" pÃ¥ rad %d" @@ -328,210 +331,215 @@ msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" pÃ¥ rad %d" msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:83 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "VARNING: " -#: preproc.y:84 +#: preproc.y:86 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "FEL: " -#: preproc.y:508 +#: preproc.y:510 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "markör \"%s\" existerar inte" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "initialiserare tillÃ¥ts inte i typdefinition" -#: preproc.y:539 +#: preproc.y:541 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge" -#: preproc.y:546 preproc.y:15722 +#: preproc.y:548 preproc.y:15828 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "typen \"%s\" är redan definierad" -#: preproc.y:570 preproc.y:16380 preproc.y:16705 variable.c:620 +#: preproc.y:573 preproc.y:16499 preproc.y:16824 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte" -#: preproc.y:1693 -#, c-format -msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" -msgstr "AT-flaggan tillÃ¥ts inte i CLOSE DATABASE-sats" - -#: preproc.y:1902 +#: preproc.y:1896 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT-flaggan tillÃ¥ts inte i CONNECT-sats" -#: preproc.y:1936 +#: preproc.y:1934 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT-flaggan tillÃ¥ts inte i DISCONNECT-sats" -#: preproc.y:1991 +#: preproc.y:1996 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT-flaggan tillÃ¥ts inte i SET CONNECTION-sats" -#: preproc.y:2013 +#: preproc.y:2018 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT-flaggan tillÃ¥ts inte i TYPE-sats" -#: preproc.y:2022 +#: preproc.y:2027 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT-flaggan tillÃ¥ts inte i VAR-sats" -#: preproc.y:2029 +#: preproc.y:2034 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT-flaggan tillÃ¥ts inte i WHENEVER-sats" -#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044 -#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003 -#: preproc.y:9008 preproc.y:11790 +#: preproc.y:2111 preproc.y:2283 preproc.y:2288 preproc.y:2411 preproc.y:4004 +#: preproc.y:5593 preproc.y:5893 preproc.y:7521 preproc.y:9033 preproc.y:9038 +#: preproc.y:11831 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "ej stödd funktion skickass till servern" -#: preproc.y:2657 +#: preproc.y:2669 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL är inte implementerad" -#: preproc.y:3385 +#: preproc.y:3327 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "AT-flaggan tillÃ¥ts inte i CLOSE DATABASE-sats" + +#: preproc.y:3352 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad" -#: preproc.y:9956 preproc.y:15311 +#: preproc.y:9977 preproc.y:15411 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte" -#: preproc.y:9958 preproc.y:15313 +#: preproc.y:9979 preproc.y:15413 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "markören \"%s\" är redan definierad" -#: preproc.y:10388 +#: preproc.y:10420 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern" -#: preproc.y:10704 preproc.y:10711 +#: preproc.y:10745 preproc.y:10752 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "subfrÃ¥ga i FROM mÃ¥ste ha ett alias" -#: preproc.y:15041 +#: preproc.y:15102 preproc.y:15109 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO" -#: preproc.y:15077 +#: preproc.y:15145 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15089 +#: preproc.y:15157 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds" -#: preproc.y:15092 +#: preproc.y:15160 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15097 +#: preproc.y:15165 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara pÃ¥ \"localhost\" men inte pÃ¥ \"%s\"" -#: preproc.y:15123 +#: preproc.y:15191 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15126 +#: preproc.y:15194 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s" -#: preproc.y:15135 +#: preproc.y:15203 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15210 preproc.y:15228 +#: preproc.y:15278 preproc.y:15296 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "ogiltig datatyp" -#: preproc.y:15239 preproc.y:15256 +#: preproc.y:15307 preproc.y:15324 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "ofullständig sats" -#: preproc.y:15242 preproc.y:15259 +#: preproc.y:15310 preproc.y:15327 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "okänd symbol \"%s\"" -#: preproc.y:15533 +#: preproc.y:15373 +#, c-format +msgid "declared name %s is already defined" +msgstr "deklarerat namn %s är redan definierad" + +#: preproc.y:15631 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument" -#: preproc.y:15545 +#: preproc.y:15643 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "intervallspecifikation tillÃ¥ts inte här" -#: preproc.y:15697 preproc.y:15749 +#: preproc.y:15803 preproc.y:15855 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "för mÃ¥nga nästlade nivÃ¥er i struktur/union-definition" -#: preproc.y:15888 +#: preproc.y:16006 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "pekare till varchar är inte implementerat" -#: preproc.y:16075 preproc.y:16100 +#: preproc.y:16193 preproc.y:16218 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats" -#: preproc.y:16347 +#: preproc.y:16465 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initialiserare tillÃ¥ts inte i EXEC SQL VAR-kommando" -#: preproc.y:16663 +#: preproc.y:16782 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "array:er av indikatorer tillÃ¥ts inte vid indata" -#: preproc.y:16884 +#: preproc.y:17003 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operator tillÃ¥ts inte i variabeldefinition" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16925 +#: preproc.y:17044 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s vid eller nära \"%s\"" @@ -541,62 +549,62 @@ msgstr "%s vid eller nära \"%s\"" msgid "out of memory" msgstr "slut pÃ¥ minne" -#: type.c:212 type.c:676 +#: type.c:214 type.c:685 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "okänd variabeltypkod %d" -#: type.c:261 +#: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "variabel \"%s\" döljs av en lokal variabel av annan typ" -#: type.c:263 +#: type.c:265 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "variabel \"%s\" döljs av en lokal variabel" -#: type.c:275 +#: type.c:277 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "indikatorvariabel \"%s\" döljs av en lokal variabel av annan typ" -#: type.c:277 +#: type.c:279 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "indikatorvariabel \"%s\" döljs av en lokal variabel" -#: type.c:285 +#: type.c:287 #, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "indikator för array/pekare mÃ¥ste vara en array/pekare" -#: type.c:289 +#: type.c:291 #, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "nästlade array:er stöds inte (förutom strängar)" -#: type.c:331 +#: type.c:333 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "indikator för en struktur mÃ¥ste vara en struktur" -#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "indikator för enkla datatyper mÃ¥ste vara enkel" -#: type.c:616 +#: type.c:625 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" msgstr "indikatorstruktur \"%s\" har för fÃ¥ medlemmar" -#: type.c:624 +#: type.c:633 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" msgstr "indikatorstruktur \"%s\" har för mÃ¥nga medlemmar" -#: type.c:735 +#: type.c:744 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "okänd deskriptor-post-kod %d" diff --git a/sv/ecpglib.po b/sv/ecpglib.po index 72754fb0..1a889519 100644 --- a/sv/ecpglib.po +++ b/sv/ecpglib.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SWEDISH message translation file for ecpglib # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund , 2017. +# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-08 23:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:27+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:15+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund , 2017\n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" msgid "empty message text" msgstr "tom meddelandetext" -#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 +#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640 msgid "" msgstr "" -#: descriptor.c:833 misc.c:120 +#: descriptor.c:888 misc.c:120 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -181,18 +181,24 @@ msgstr "kunde inte ansluta till databas \"%s\" pÃ¥ rad %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:207 #, c-format +msgid "The cursor is invalid on line %d" +msgstr "Markören är ogiltig pÃ¥ rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:214 +#, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "SQL-fel %d pÃ¥ rad %d" -#: error.c:254 +#: error.c:261 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "anslutningen till servern tappades" -#: error.c:347 +#: error.c:354 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "SQL-fel: %s\n" -#: execute.c:1961 +#: execute.c:2103 msgid "" msgstr "" diff --git a/sv/initdb.po b/sv/initdb.po index f14c4eef..648f41c7 100644 --- a/sv/initdb.po +++ b/sv/initdb.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-02 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-03 05:58+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:46+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -19,40 +19,61 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s" +msgid "fatal: " +msgstr "fatalt: " -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "fel: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + +#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m" + +#: ../../common/exec.c:157 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ogiltig binär \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:215 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s" +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:288 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:541 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose misslyckades: %s" +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "pclose misslyckades: %m" + +#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +#: initdb.c:339 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "slut pÃ¥ minne" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 @@ -65,96 +86,86 @@ msgstr "slut pÃ¥ minne\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde ta status pÃ¥ filen \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 +#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183 #, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ fil \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 +#: ../../common/file_utils.c:160 ../../common/pgfnames.c:48 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 +#: ../../common/file_utils.c:194 ../../common/pgfnames.c:69 #, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte utföra fsync pÃ¥ filen \"%s\": %s\n" +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:387 +#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285 +#: ../../common/file_utils.c:359 #, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n" +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" -#: ../../common/pgfnames.c:45 +#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367 #, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" -#: ../../common/pgfnames.c:72 +#: ../../common/file_utils.c:377 #, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: ../../common/pgfnames.c:84 +#: ../../common/pgfnames.c:74 #, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m" -#: ../../common/restricted_token.c:68 +#: ../../common/restricted_token.c:69 #, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n" +msgid "cannot create restricted tokens on this platform" +msgstr "kan inte skapa token för begränsad Ã¥tkomst pÃ¥ denna plattorm" -#: ../../common/restricted_token.c:77 +#: ../../common/restricted_token.c:78 #, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna process-token: felkod %lu\n" +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "kunde inte öppna process-token: felkod %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:90 +#: ../../common/restricted_token.c:91 #, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "kunde inte allokera SID: felkod %lu" #: ../../common/restricted_token.c:110 #, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte skapa restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n" +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "kunde inte skapa token för begränsad Ã¥tkomst: felkod %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:132 +#: ../../common/restricted_token.c:131 #, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu\n" +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:170 +#: ../../common/restricted_token.c:169 #, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte upprepa med restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n" +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad Ã¥tkomst: felkod %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:186 +#: ../../common/restricted_token.c:185 #, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n" +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu" -#: ../../common/rmtree.c:77 +#: ../../common/rmtree.c:79 #, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte ta status pÃ¥ fil eller katalog \"%s\": %s\n" +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte ta status pÃ¥ fil eller katalog \"%s\": %m" -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 +#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 #, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %s\n" +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %m" #: ../../common/username.c:43 #, c-format @@ -185,22 +196,17 @@ msgstr "kommandot kan ej hittas" msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" -#: ../../common/wait_error.c:61 +#: ../../common/wait_error.c:62 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "barnprocess terminerades med avbrott 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:71 +#: ../../common/wait_error.c:66 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "barnprocess terminerades av signal %d: %s" -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" @@ -215,103 +221,101 @@ msgstr "kunde inte sätta en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte fÃ¥ en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:339 +#: initdb.c:495 initdb.c:1534 #, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: slut pÃ¥ minne\n" +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" -#: initdb.c:495 initdb.c:1541 +#: initdb.c:550 initdb.c:858 initdb.c:884 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" +msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" +msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m" -#: initdb.c:551 initdb.c:867 initdb.c:895 +#: initdb.c:557 initdb.c:564 initdb.c:864 initdb.c:889 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %s\n" +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" -#: initdb.c:559 initdb.c:567 initdb.c:874 initdb.c:901 +#: initdb.c:582 #, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n" +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m" -#: initdb.c:586 +#: initdb.c:600 #, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n" +msgid "removing data directory \"%s\"" +msgstr "tar bort datakatalog \"%s\"" #: initdb.c:602 #, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\".\n" +msgid "failed to remove data directory" +msgstr "misslyckades med att ta bort datakatalog" -#: initdb.c:605 +#: initdb.c:606 #, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: misslyckades med att ta bort datakatalog.\n" +msgid "removing contents of data directory \"%s\"" +msgstr "tar bort innehÃ¥llet i datakatalog \"%s\"" -#: initdb.c:611 +#: initdb.c:609 #, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: tömmer innehÃ¥llet i datakatalog \"%s\".\n" +msgid "failed to remove contents of data directory" +msgstr "misslyckades med att ta bort innehÃ¥llet i datakatalogen" #: initdb.c:614 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: misslyckades med att tömma datakatalog.\n" +msgid "removing WAL directory \"%s\"" +msgstr "tar bort WAL-katalog \"%s\"" -#: initdb.c:620 +#: initdb.c:616 #, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: tar bort WAL-katalog \"%s\"\n" +msgid "failed to remove WAL directory" +msgstr "misslyckades med att ta bort WAL-katalog" -#: initdb.c:623 +#: initdb.c:620 #, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: misslyckades med att ta bort WAL-katalog.\n" +msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" +msgstr "tar bort innehÃ¥llet i WAL-katalog \"%s\"" -#: initdb.c:629 +#: initdb.c:622 #, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: tömmer innehÃ¥llet i WAL-katalog \"%s\"\n" +msgid "failed to remove contents of WAL directory" +msgstr "misslyckades med att ta bort innehÃ¥llet i WAL-katalogen" -#: initdb.c:632 +#: initdb.c:629 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: misslyckades med att tömma WAL-katalog\n" +msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "datakatalog \"%s\" är ej borttagen pÃ¥ användares begäran" -#: initdb.c:641 +#: initdb.c:633 #, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: Datakatalog \"%s\" ej borttagen pÃ¥ användares begäran.\n" +msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "WAL-katalog \"%s\" är ej borttagen pÃ¥ användares begäran" -#: initdb.c:646 +#: initdb.c:651 #, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: WAL-katalog \"%s\" ej borttagen pÃ¥ användares begäran.\n" +msgid "cannot be run as root" +msgstr "kan inte köras som root" -#: initdb.c:667 +#: initdb.c:653 #, c-format msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s: kan inte köras som root\n" "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare\n" -"vilken skall äga serverprocessen.\n" +"som skall äga serverprocessen.\n" -#: initdb.c:703 +#: initdb.c:686 #, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern.\n" +msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern" -#: initdb.c:823 +#: initdb.c:817 #, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: Filen \"%s\" existerar inte.\n" +msgid "file \"%s\" does not exist" +msgstr "filen \"%s\" finns inte" -#: initdb.c:825 initdb.c:834 initdb.c:844 +#: initdb.c:819 initdb.c:826 initdb.c:835 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -320,122 +324,128 @@ msgstr "" "Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har\n" "angivit felaktig katalog till flaggan -L.\n" -#: initdb.c:831 +#: initdb.c:824 #, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte komma Ã¥t filen \"%s\": %s\n" +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte komma Ã¥t filen \"%s\": %m" -#: initdb.c:842 +#: initdb.c:833 #, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: \"%s\" är inte en normal fil.\n" +msgid "file \"%s\" is not a regular file" +msgstr "filen \"%s\" är inte en normal fil" -#: initdb.c:990 +#: initdb.c:978 +#, c-format +msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " +msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... " + +#: initdb.c:987 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... " -#: initdb.c:1020 +#: initdb.c:1018 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... " -#: initdb.c:1053 +#: initdb.c:1052 #, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... " +msgid "selecting default timezone ... " +msgstr "sätter förvalt värde för timezone ... " -#: initdb.c:1088 +#: initdb.c:1086 msgid "creating configuration files ... " msgstr "skapar konfigurationsfiler ... " -#: initdb.c:1242 initdb.c:1262 initdb.c:1349 initdb.c:1365 +#: initdb.c:1239 initdb.c:1258 initdb.c:1344 initdb.c:1359 #, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter pÃ¥ \"%s\": %s\n" +msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte ändra rättigheter pÃ¥ \"%s\": %m" -#: initdb.c:1388 +#: initdb.c:1381 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "kör uppsättningsskript..." +#: initdb.c:1393 +#, c-format +msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" +msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s" + # The expected string length of bki_file (for the first "%s") # with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that # the translated message string produces a reasonable output. # -#: initdb.c:1401 +#: initdb.c:1396 #, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: Indatafilen \"%s\" hör inte till PostgreSQL %s.\n" -"Kontrollera din installation eller ange korrekt sökväg med flaggan -L.\n" +msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "Kontrollera din installation eller ange korrekt sökväg med flaggan -L.\n" -#: initdb.c:1518 +#: initdb.c:1511 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: " -#: initdb.c:1519 +#: initdb.c:1512 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " -#: initdb.c:1522 +#: initdb.c:1515 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n" -#: initdb.c:1548 +#: initdb.c:1541 #, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %s\n" +msgid "could not read password from file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %m" -#: initdb.c:1551 +#: initdb.c:1544 #, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: lösenordsfilen \"%s\" är tom\n" +msgid "password file \"%s\" is empty" +msgstr "lösenordsfilen \"%s\" är tom" -#: initdb.c:2133 +#: initdb.c:2107 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "mottog signal\n" -#: initdb.c:2139 +#: initdb.c:2113 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n" -#: initdb.c:2147 +#: initdb.c:2121 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2237 +#: initdb.c:2211 #, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s: setlocale() misslyckades\n" +msgid "setlocale() failed" +msgstr "setlocale() misslyckades" -#: initdb.c:2259 +#: initdb.c:2232 #, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: misslyckades att Ã¥terställa lokalsprÃ¥k \"%s\"\n" +msgid "failed to restore old locale \"%s\"" +msgstr "misslyckades med att Ã¥terställa gamla lokalen \"%s\"" -#: initdb.c:2269 +#: initdb.c:2241 #, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\".\n" +msgid "invalid locale name \"%s\"" +msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\"" -#: initdb.c:2281 +#: initdb.c:2252 #, c-format -msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s: ogiltigt sprÃ¥kval. Kontrollera miljövariablerna LANG, LC_*.\n" +msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" +msgstr "ogiltig lokalinställning. Kontrollera miljövariablerna LANG och LC_*" -#: initdb.c:2309 +#: initdb.c:2279 #, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: Oförenliga teckenkodningar.\n" +msgid "encoding mismatch" +msgstr "teckenkodning matchar inte" -#: initdb.c:2311 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -444,13 +454,13 @@ msgid "" "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" "or choose a matching combination.\n" msgstr "" -"Teckenkodningen du har valt (%s) och kodningen svarande\n" -"mot lokalnamnet (%s), de passar inte ihop. Detta kan leda\n" -"till problem för funktioner som arbetar med strängar. Detta\n" -"undgÃ¥s genom att utföra %s igen och dÃ¥ lÃ¥ta bli bli att\n" -"sätta kodning, eller i annat fall att välja bättre teckensats.\n" +"Teckenkodningen du har valt (%s) och teckenkodningen som\n" +"valda lokalen använder (%s) passar inte ihop. Detta kommer leda\n" +"till problem för funktioner som arbetar med strängar.\n" +"Kör %s igen och lÃ¥t bli ange teckenkodning eller välj\n" +"en kombination som passar ihop.\n" -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2353 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -459,17 +469,17 @@ msgstr "" "%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2354 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: initdb.c:2385 +#: initdb.c:2355 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n" -#: initdb.c:2386 +#: initdb.c:2356 #, c-format msgid "" "\n" @@ -478,42 +488,42 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: initdb.c:2387 +#: initdb.c:2357 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METOD förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n" -#: initdb.c:2388 +#: initdb.c:2358 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=METOD autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n" -#: initdb.c:2389 +#: initdb.c:2359 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=METOD autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2360 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n" -#: initdb.c:2391 +#: initdb.c:2361 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING sätter teckenkodning för nya databaser\n" -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2362 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr " -g, --allow-group-access tillÃ¥t läs/kör för grupp pÃ¥ datakatalogen\n" -#: initdb.c:2393 +#: initdb.c:2363 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOKAL sätter standardlokal för nya databaser\n" -#: initdb.c:2394 +#: initdb.c:2364 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -526,17 +536,17 @@ msgstr "" " sätter standardlokal i utvald kategori för\n" " nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n" -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n" -#: initdb.c:2399 +#: initdb.c:2369 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FIL läser lösenord för superanvändare frÃ¥n fil\n" -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2370 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -545,27 +555,27 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " standardkonfiguration för textsökning\n" -#: initdb.c:2402 +#: initdb.c:2372 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAMN namn pÃ¥ databasens superanvändare\n" -#: initdb.c:2403 +#: initdb.c:2373 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt efterfrÃ¥ga lösenord för superanvändare\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2374 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=WALDIR katalog för write-ahead-log (WAL)\n" -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2375 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=STORLEK storlek pÃ¥ WAL-segment i megabyte\n" -#: initdb.c:2406 +#: initdb.c:2376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -574,42 +584,42 @@ msgstr "" "\n" "Mindre vanliga flaggor:\n" -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2377 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug generera massor med debug-utskrifter\n" -#: initdb.c:2408 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums använd checksummor pÃ¥ datablock\n" -#: initdb.c:2409 +#: initdb.c:2379 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L KATALOG katalog där indatafiler skall sökas\n" -#: initdb.c:2410 +#: initdb.c:2380 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean städa inte upp efter fel\n" -#: initdb.c:2411 +#: initdb.c:2381 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync vänta inte pÃ¥ att ändingar säkert skrivits till disk\n" -#: initdb.c:2412 +#: initdb.c:2382 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n" -#: initdb.c:2413 +#: initdb.c:2383 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only synkning endast av datakatalog\n" -#: initdb.c:2414 +#: initdb.c:2384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -618,17 +628,17 @@ msgstr "" "\n" "Andra flaggor:\n" -#: initdb.c:2415 +#: initdb.c:2385 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: initdb.c:2416 +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: initdb.c:2417 +#: initdb.c:2387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -638,85 +648,72 @@ msgstr "" "\n" "Om datakatalogen inte anges sÃ¥ tas den frÃ¥n omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: initdb.c:2419 +#: initdb.c:2389 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapportera fel till .\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "\nRapportera fel till .\n" -#: initdb.c:2427 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"VARNING: Autentiseringsmetod \"trust\" är aktiv för nÃ¥gon uppkoppling.\n" -"Du kan ändra detta genom att redigera \"pg_hba.conf\" eller genom att sätta\n" -"flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gÃ¥ng du kör initdb.\n" +#: initdb.c:2417 +#, c-format +msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" +msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" för anslutning av typen \"%s\"" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2433 #, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: Ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" vid förbindelseslag \"%s\".\n" +msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication" +msgstr "du mÃ¥ste ange ett lösenord för superanvändaren för att kunna slÃ¥ pÃ¥ autentisering %s" -#: initdb.c:2465 +#: initdb.c:2460 #, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "" -"%s: Du mÃ¥ste ange ett lösenord för superanvändaren för att\n" -"kunna slÃ¥ pÃ¥ autentisering \"%s\".\n" +msgid "no data directory specified" +msgstr "ingen datakatalog angiven" -#: initdb.c:2493 +#: initdb.c:2462 #, c-format msgid "" -"%s: no data directory specified\n" "You must identify the directory where the data for this database system\n" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" -"%s: Ingen datakatalog angiven.\n" "Du mÃ¥ste uppge den katalog där data för detta databassystem\n" "skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att\n" "sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: initdb.c:2531 +#: initdb.c:2497 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" +"Check your installation." msgstr "" "Programmet \"postgres\" behövs av %s men kunde inte hittas\n" "i samma katalog som \"%s\".\n" -"Kontrollera din installation.\n" +"Kontrollera din installation." -#: initdb.c:2538 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" +"Check your installation." msgstr "" "Programmet \"postgres\" hittades av \"%s\",\n" "men det är inte byggt i samma version som %s.\n" -"Kontrollera din installation.\n" +"Kontrollera din installation." -#: initdb.c:2557 +#: initdb.c:2521 #, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: plats för indatafiler mÃ¥ste vara en absolut sökväg.\n" +msgid "input file location must be an absolute path" +msgstr "plats för indatafiler mÃ¥ste vara en absolut sökväg" -#: initdb.c:2574 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:2577 +#: initdb.c:2541 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -735,22 +732,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2601 +#: initdb.c:2565 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte välja en lämplig kodning för lokalnamn \"%s\".\n" +msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" +msgstr "kunde inte välja en lämplig kodning för lokal \"%s\"" -#: initdb.c:2603 +#: initdb.c:2567 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Upprepa %s, men nu med flaggan -E.\n" -#: initdb.c:2604 initdb.c:3245 initdb.c:3266 +#: initdb.c:2568 initdb.c:3196 initdb.c:3217 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: initdb.c:2617 +#: initdb.c:2581 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -759,12 +756,12 @@ msgstr "" "Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n" "I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n" -#: initdb.c:2623 +#: initdb.c:2586 #, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: Lokalnamn \"%s\" kräver otillgänglig teckenkodning \"%s\".\n" +msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" +msgstr "lokalen \"%s\" kräver ej supportad teckenkodning \"%s\"" -#: initdb.c:2626 +#: initdb.c:2589 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -773,59 +770,59 @@ msgstr "" "Teckenkodning \"%s\" är inte godtagbar för servern.\n" "Upprepa %s med annat lokalnamn.\n" -#: initdb.c:2635 +#: initdb.c:2598 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n" -#: initdb.c:2705 +#: initdb.c:2666 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:2716 +#: initdb.c:2677 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: Varning: Ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:2721 +#: initdb.c:2682 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s: Varning: Uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar\n" "kanske inte till lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:2726 +#: initdb.c:2687 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n" -#: initdb.c:2770 initdb.c:2856 +#: initdb.c:2731 initdb.c:2813 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "skapar katalog %s ... " -#: initdb.c:2776 initdb.c:2862 initdb.c:2930 initdb.c:2992 +#: initdb.c:2737 initdb.c:2819 initdb.c:2884 initdb.c:2946 #, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" -#: initdb.c:2788 initdb.c:2874 +#: initdb.c:2748 initdb.c:2831 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "sätter rättigheter pÃ¥ existerande katalog %s ... " -#: initdb.c:2794 initdb.c:2880 +#: initdb.c:2754 initdb.c:2837 #, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter pÃ¥ katalogen \"%s\": %s\n" +msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte ändra rättigheter pÃ¥ katalogen \"%s\": %m" -#: initdb.c:2809 initdb.c:2895 +#: initdb.c:2768 initdb.c:2851 #, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n" +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom" -#: initdb.c:2815 +#: initdb.c:2773 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -836,17 +833,17 @@ msgstr "" "eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s\n" "med annat argument än \"%s\".\n" -#: initdb.c:2823 initdb.c:2908 initdb.c:3279 +#: initdb.c:2781 initdb.c:2863 initdb.c:3232 #, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte komma Ã¥t katalogen \"%s\": %s\n" +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte komma Ã¥t katalog \"%s\": %m" -#: initdb.c:2847 +#: initdb.c:2804 #, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: WAL-katalogen mÃ¥ste vara en absolut sökväg.\n" +msgid "WAL directory location must be an absolute path" +msgstr "WAL-katalogen mÃ¥ste vara en absolut sökväg" -#: initdb.c:2901 +#: initdb.c:2856 #, c-format msgid "" "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" @@ -855,27 +852,27 @@ msgstr "" "Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm\n" "katalogen \"%s\".\n" -#: initdb.c:2916 +#: initdb.c:2870 #, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n" +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: initdb.c:2921 +#: initdb.c:2875 #, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "%s: symlänkar stöds inte pÃ¥ denna plattform\n" +msgid "symlinks are not supported on this platform" +msgstr "symboliska länkar stöds inte pÃ¥ denna plattform" -#: initdb.c:2945 +#: initdb.c:2899 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Den innehÃ¥ller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt.\n" -#: initdb.c:2948 +#: initdb.c:2902 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Den innehÃ¥ller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt.\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2905 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -884,55 +881,55 @@ msgstr "" "Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n" "Skapa först en underkatalog under monteringspunkten.\n" -#: initdb.c:2977 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "Skapar underkataloger ... " -#: initdb.c:3024 +#: initdb.c:2977 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "utför initiering efter uppstättning..." -#: initdb.c:3183 +#: initdb.c:3134 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Kör i debug-läge.\n" -#: initdb.c:3187 +#: initdb.c:3138 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n" -#: initdb.c:3264 +#: initdb.c:3215 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: för mÃ¥nga kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "för mÃ¥nga kommandoradsargument (första är \"%s\")" -#: initdb.c:3284 initdb.c:3377 +#: initdb.c:3236 initdb.c:3325 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "synkar data till disk ... " -#: initdb.c:3293 +#: initdb.c:3245 #, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: lösenordsfrÃ¥ga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt.\n" +msgid "password prompt and password file cannot be specified together" +msgstr "lösenordsfrÃ¥ga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt" -#: initdb.c:3319 +#: initdb.c:3270 #, c-format -msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n" -msgstr "%s: argumentet till --wal-segsize mÃ¥ste vara ett tal\n" +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "argumentet till --wal-segsize mÃ¥ste vara ett tal" -#: initdb.c:3326 +#: initdb.c:3275 #, c-format -msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n" -msgstr "%s: argumentet till --wal-segsize mÃ¥ste vara en tvÃ¥potens mellan 1 och 1024\n" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "argumentet till --wal-segsize mÃ¥ste vara en tvÃ¥potens mellan 1 och 1024" -#: initdb.c:3344 +#: initdb.c:3292 #, c-format -msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" -msgstr "%s: superuser-namn \"%s\" tillÃ¥ts inte; rollnamn fÃ¥r inte börja pÃ¥ \"pg_\"\n" +msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" +msgstr "superuser-namn \"%s\" tillÃ¥ts inte; rollnamn fÃ¥r inte börja pÃ¥ \"pg_\"" -#: initdb.c:3348 +#: initdb.c:3296 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -943,17 +940,17 @@ msgstr "" "Denna användare mÃ¥ste ocksÃ¥ vara ägare av server-processen.\n" "\n" -#: initdb.c:3364 +#: initdb.c:3312 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n" -#: initdb.c:3366 +#: initdb.c:3314 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n" -#: initdb.c:3383 +#: initdb.c:3331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -964,12 +961,26 @@ msgstr "" "Avstod frÃ¥n synkning mot lagringsmedium.\n" "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n" +#: initdb.c:3336 +#, c-format +msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" +msgstr "slÃ¥r pÃ¥ autentiseringsmetod \"trust\" för lokala anslutningar" + +#: initdb.c:3337 +#, c-format +msgid "" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" +"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"Du kan ändra detta genom att redigera pg_hba.conf eller genom att sätta\n" +"flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gÃ¥ng du kör initdb.\n" + #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3409 +#: initdb.c:3362 msgid "logfile" msgstr "loggfil" -#: initdb.c:3411 +#: initdb.c:3364 #, c-format msgid "" "\n" @@ -984,89 +995,161 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" +#~ msgid "user name lookup failure: %s" +#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s" -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "Kopierar template1 till postgres ... " +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "Kopierar template1 till template0 ... " +#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: Tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\".\n" -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "Kör vacuum pÃ¥ databasen template1 ... " +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort katalog för transaktionslogg.\n" -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "Aktiverar serversprÃ¥ket PL/pgSQL ... " +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: Tömmer innehÃ¥llet ur katalogen för transaktionsloggar \"%s\".\n" -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "Skapar informationsschema ... " +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: Misslyckades med att tömma katalogen för transaktionsloggar.\n" -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "Sätter rättigheter för inbyggda objekt ... " +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +#~ msgstr "%s: Katalogen för transaktionsloggar \"%s\" ej borttagen pÃ¥ användares begäran.\n" -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "Skapar kataloger ... " +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "Skapar databasen template1 i %s/base/1 ... " -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "Skapar konverteringar ... " +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "Initierar pg_authid ... " -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n" +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "Sparar lösenord ... " -#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -#~ msgstr "Nyttja flaggan \"--debug\" för fler detaljer.\n" +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "Initierar beroenden ... " -#~ msgid "No usable system locales were found.\n" -#~ msgstr "Inga tjänliga lokalnamn kunde uppdagas.\n" +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "Skapar systemvyer ... " -#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: lokalnamnet innehÃ¥ller annat än ASCII, förkastas: \"%s\"\n" +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "Laddar systemobjektens beskrivningar ... " + +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "Skapar sorteringsregler ... " #~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" #~ msgstr "%s: lokalnamnet är alltför lÃ¥ngt, förkastas: \"%s\"\n" -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "Skapar sorteringsregler ... " +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: lokalnamnet innehÃ¥ller annat än ASCII, förkastas: \"%s\"\n" -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "Laddar systemobjektens beskrivningar ... " +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Inga tjänliga lokalnamn kunde uppdagas.\n" -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "Skapar systemvyer ... " +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Nyttja flaggan \"--debug\" för fler detaljer.\n" -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "Initierar beroenden ... " +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n" -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "Sparar lösenord ... " +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "Skapar konverteringar ... " -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "Initierar pg_authid ... " +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "Skapar kataloger ... " -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "Skapar databasen template1 i %s/base/1 ... " +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "Sätter rättigheter för inbyggda objekt ... " -#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -#~ msgstr "%s: Katalogen för transaktionsloggar \"%s\" ej borttagen pÃ¥ användares begäran.\n" +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "Skapar informationsschema ... " -#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: Misslyckades med att tömma katalogen för transaktionsloggar.\n" +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "Aktiverar serversprÃ¥ket PL/pgSQL ... " -#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Tömmer innehÃ¥llet ur katalogen för transaktionsloggar \"%s\".\n" +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "Kör vacuum pÃ¥ databasen template1 ... " -#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort katalog för transaktionslogg.\n" +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "Kopierar template1 till template0 ... " -#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\".\n" +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "Kopierar template1 till postgres ... " -#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" +#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" -#~ msgid "user name lookup failure: %s" -#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s" +#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" +#~ msgstr "%s: symlänkar stöds inte pÃ¥ denna plattform\n" + +#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte komma Ã¥t katalogen \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\".\n" + +#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: misslyckades att Ã¥terställa lokalsprÃ¥k \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte komma Ã¥t filen \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "%s: Filen \"%s\" existerar inte.\n" + +#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: slut pÃ¥ minne\n" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" + +#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte ta status pÃ¥ fil eller katalog \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte utföra fsync pÃ¥ filen \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde ta status pÃ¥ filen \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" -#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -#~ msgstr "%s: symboliska länkar stöds inte pÃ¥ denna plattform" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s"