From 13dd7531ae8fe32c732d796de40d9b22f8d69859 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shigehiro Honda Date: Mon, 20 Apr 2009 11:56:17 +0000 Subject: [PATCH] update for 8.4 current(2009-04-20) --- ja/postgres.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/ja/postgres.po b/ja/postgres.po index 91b16a8c..4436f045 100644 --- a/ja/postgres.po +++ b/ja/postgres.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 21:18+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-20 20:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-20 20:35+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: Shigehiro Honda \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -116,7 +116,8 @@ msgstr "サーバ側はFLOAT8PASSBYVAL = %sですが、ライブラリ側は%s #: utils/fmgr/dfmgr.c:376 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "マジックブロックが意図しない長さであるか、またはパディングが異なります。" +msgstr "" +"マジックブロックが意図しない長さであるか、またはパディングが異なります。" #: utils/fmgr/dfmgr.c:379 #, c-format @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "ロックファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %m" #: utils/init/miscinit.c:993 utils/init/miscinit.c:1099 #: utils/init/postinit.c:94 utils/init/postinit.c:134 utils/error/elog.c:1307 -#: libpq/hba.c:1227 postmaster/autovacuum.c:1789 access/transam/xlog.c:2281 +#: libpq/hba.c:1228 postmaster/autovacuum.c:1789 access/transam/xlog.c:2281 #: access/transam/xlog.c:3736 access/transam/xlog.c:3826 #: access/transam/xlog.c:3924 ../port/copydir.c:119 #, c-format @@ -722,7 +723,7 @@ msgid "" msgstr "" "設定ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: 入れ子長が上限を超えています" -#: guc-file.l:403 libpq/hba.c:1314 +#: guc-file.l:403 libpq/hba.c:1315 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -3838,11 +3839,11 @@ msgstr "エスケープ文字がありません: \"%s\"" msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "tsvector内の位置情報が間違っています: \"%s\"" -#: utils/adt/selfuncs.c:4482 utils/adt/selfuncs.c:4923 +#: utils/adt/selfuncs.c:4485 utils/adt/selfuncs.c:4926 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "型byteaでは大文字小文字の区別をしないマッチをサポートしません" -#: utils/adt/selfuncs.c:4588 utils/adt/selfuncs.c:5083 +#: utils/adt/selfuncs.c:4591 utils/adt/selfuncs.c:5086 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "型byteaでは正規表現のマッチをサポートしません" @@ -4097,6 +4098,7 @@ msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 utils/adt/arrayfuncs.c:2032 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 utils/adt/arrayfuncs.c:2352 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4489 utils/adt/arrayfuncs.c:4521 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4538 msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "配列の添え字が不正な数値です" @@ -4147,7 +4149,7 @@ msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "次元配列は1次元でなければなりません" #: utils/adt/arrayfuncs.c:4495 utils/adt/arrayfuncs.c:4527 -msgid "wrong range of array_subscripts" +msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "配列の添字の範囲が誤っています" #: utils/adt/arrayfuncs.c:4496 utils/adt/arrayfuncs.c:4528 @@ -4158,10 +4160,6 @@ msgstr "次元配列の添字の下限は1でなければなりません" msgid "dimension values cannot be null" msgstr "次元値に null は許されません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4538 -msgid "wrong number of array_subscripts" -msgstr "配列の添字の数が誤っています" - #: utils/adt/arrayfuncs.c:4539 msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "下限配列が次元配列のサイズと異なっています" @@ -4592,7 +4590,7 @@ msgstr "SQL関数\"%s\"がインラインになっています" msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "FULL JOINはマージ結合可能な結合条件でのみサポートされています" -#: optimizer/plan/initsplan.c:570 +#: optimizer/plan/initsplan.c:571 msgid "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer " "join" @@ -4669,176 +4667,186 @@ msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" "セカンダリ認証ファイル\"@%s\"を\"%s\"としてオープンできませんでした: %m" -#: libpq/hba.c:581 +#. translator: the second %s is a list of auth methods +#: libpq/hba.c:582 #, c-format msgid "" -"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods \"%s\"" -msgstr "認証オプション\"%s\"は認証方式\"%s\"でのみ有効です" +"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" +msgstr "認証オプション\"%s\"は認証方式%sでのみ有効です" -#: libpq/hba.c:583 libpq/hba.c:599 libpq/hba.c:645 libpq/hba.c:668 -#: libpq/hba.c:680 libpq/hba.c:693 libpq/hba.c:708 libpq/hba.c:736 -#: libpq/hba.c:761 libpq/hba.c:775 libpq/hba.c:788 libpq/hba.c:816 -#: libpq/hba.c:884 libpq/hba.c:895 libpq/hba.c:907 libpq/hba.c:918 -#: libpq/hba.c:941 libpq/hba.c:969 libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:994 -#: libpq/hba.c:1028 libpq/hba.c:1072 tsearch/ts_locale.c:173 +#: libpq/hba.c:584 libpq/hba.c:600 libpq/hba.c:646 libpq/hba.c:669 +#: libpq/hba.c:681 libpq/hba.c:694 libpq/hba.c:709 libpq/hba.c:737 +#: libpq/hba.c:762 libpq/hba.c:776 libpq/hba.c:789 libpq/hba.c:817 +#: libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:896 libpq/hba.c:908 libpq/hba.c:919 +#: libpq/hba.c:942 libpq/hba.c:970 libpq/hba.c:982 libpq/hba.c:995 +#: libpq/hba.c:1029 libpq/hba.c:1073 tsearch/ts_locale.c:173 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "設定ファイル \"%2$s\" の %1$d 行目" -#: libpq/hba.c:597 +#: libpq/hba.c:598 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" msgstr "認証方式\"%s\"の場合は引数\"%s\"がセットされなければなりません" -#: libpq/hba.c:643 +#: libpq/hba.c:644 msgid "hostssl not supported on this platform" msgstr "このプラットフォームでは hostssl をサポートしていません" -#: libpq/hba.c:644 +#: libpq/hba.c:645 msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections" msgstr "SSL 接続を有効にするには --enable-ssl でコンパイルしてください" -#: libpq/hba.c:666 +#: libpq/hba.c:667 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" msgstr "接続オプションタイプ \"%s\" は無効です" -#: libpq/hba.c:679 +#: libpq/hba.c:680 msgid "end-of-line before database specification" msgstr "データベース指定の前に行末を検出しました" -#: libpq/hba.c:692 +#: libpq/hba.c:693 msgid "end-of-line before role specification" msgstr "ロール指定の前に行末を検出しました" -#: libpq/hba.c:707 +#: libpq/hba.c:708 msgid "end-of-line before ip address specification" msgstr "IP アドレス指定の前に行末を検出しました" -#: libpq/hba.c:734 +#: libpq/hba.c:735 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" msgstr "IP アドレス \"%s\" は有効ではありません: %s" -#: libpq/hba.c:759 +#: libpq/hba.c:760 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" msgstr "IP アドレス \"%s\" 内の CIDR マスクが無効です" -#: libpq/hba.c:774 +#: libpq/hba.c:775 msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "ネットマスク指定の前に行末を検出しました" -#: libpq/hba.c:786 +#: libpq/hba.c:787 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" msgstr "IP マスク \"%s\" は有効ではありません: %s" -#: libpq/hba.c:802 +#: libpq/hba.c:803 #, c-format msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" msgstr "ファイル\"%s\"の行%dでIPアドレスとマスクが一致しません" -#: libpq/hba.c:815 +#: libpq/hba.c:816 msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "認証方式指定の前に行末を検出しました" -#: libpq/hba.c:855 libpq/auth.c:417 +#: libpq/hba.c:856 libpq/auth.c:417 msgid "" "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" msgstr "\"db_user_namespace\" が有効の場合、MD5 認証はサポートされません" -#: libpq/hba.c:882 +#: libpq/hba.c:883 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" msgstr "認証方式 \"%s\" が有効ではありません" -#: libpq/hba.c:893 +#: libpq/hba.c:894 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" msgstr "無効な認証方式 \"%s\":このプラットフォームではサポートされていません" -#: libpq/hba.c:906 +#: libpq/hba.c:907 msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" msgstr "ローカルソケット上の KRB5 認証はサポートしていません" -#: libpq/hba.c:917 +#: libpq/hba.c:918 msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" msgstr "hostssl 接続では証明書認証のみをサポートしています" -#: libpq/hba.c:940 +#: libpq/hba.c:941 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "認証オプションが 名前=値 形式になっていません:%s" -#: libpq/hba.c:968 +#: libpq/hba.c:956 +msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert" +msgstr "ident、krb5、gssapi、sspiおよびcert" + +#: libpq/hba.c:969 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "クライアント証明書は \"hostssl\" な行でのみ設定できます" -#: libpq/hba.c:979 +#: libpq/hba.c:980 msgid "" "client certificates can only be checked if a root certificate store is " "available" msgstr "" "クライアント証明書はルート証明書ストアが利用できる場合にのみ検証されます" -#: libpq/hba.c:980 +#: libpq/hba.c:981 msgid "make sure the root certificate store is present and readable" msgstr "" "ルート証明書ストアが存在し、かつ読める状態になっていることを確認してください" -#: libpq/hba.c:993 +#: libpq/hba.c:994 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" msgstr "\"cert\" 認証を使う場合は clientcert が 0 であってはなりません" -#: libpq/hba.c:1027 +#: libpq/hba.c:1028 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "無効なLDAPポート番号です: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1071 +#: libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1062 +msgid "krb5, gssapi and sspi" +msgstr "krb5、gssapiおよびsspi" + +#: libpq/hba.c:1072 #, c-format msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" msgstr "認証オプション名を認識できません: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1491 +#: libpq/hba.c:1492 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "正規表現\"%s\"が無効です: %s" -#: libpq/hba.c:1513 +#: libpq/hba.c:1514 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "正規表現\"%s\"でマッチングに失敗しました: %s" -#: libpq/hba.c:1529 +#: libpq/hba.c:1530 #, c-format msgid "" "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " "backreference in \"%s\"" -msgstr "正規表現\"%s\"には\"%s\"における後方参照が要求する副表現式が含まれていません" +msgstr "" +"正規表現\"%s\"には\"%s\"における後方参照が要求する副表現式が含まれていません" -#: libpq/hba.c:1584 +#: libpq/hba.c:1585 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "ファイル\"%s\"の最終行%dでエントリが足りません" -#: libpq/hba.c:1624 +#: libpq/hba.c:1625 #, c-format msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match" msgstr "与えられたユーザー名 (%s) と認証されたユーザー名 (%s) が一致しません" -#: libpq/hba.c:1645 +#: libpq/hba.c:1646 #, c-format msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"として認証されたユーザ\"%1$s\"はユーザマップに一致しません" -#: libpq/hba.c:1647 +#: libpq/hba.c:1648 #, c-format msgid "usermap \"%s\"" msgstr "ユーザマップ\"%s\"" -#: libpq/hba.c:1670 +#: libpq/hba.c:1671 #, c-format msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" msgstr "Ident usermapファイル%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -6810,50 +6818,50 @@ msgstr "ビット文字列リテラルの終端がありません" msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "16進数文字列リテラルの終端がありません" -#: scan.l:517 +#: scan.l:518 msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "文字列リテラルで安全ではない\\'が使用されました。" -#: scan.l:518 +#: scan.l:519 msgid "" "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "" "文字列内で引用符を記述するには''を使用してください。\\'はクライアントのみで有" "効な符号化形式では安全ではありません。" -#: scan.l:547 +#: scan.l:548 msgid "unterminated quoted string" msgstr "文字列の引用符が閉じていません" -#: scan.l:591 +#: scan.l:592 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "文字列のドル引用符が閉じていません" -#: scan.l:608 scan.l:620 scan.l:634 +#: scan.l:609 scan.l:621 scan.l:635 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "区切りつき識別子の長さがゼロです" -#: scan.l:647 +#: scan.l:648 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "識別子の引用符が閉じていません" -#: scan.l:741 +#: scan.l:742 msgid "operator too long" msgstr "演算子が長すぎます" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:890 +#: scan.l:891 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "入力の最後で %s" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:898 +#: scan.l:899 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"またはその近辺で%1$s" -#: scan.l:1018 +#: scan.l:1019 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the server encoding is not UTF8" @@ -6861,39 +6869,39 @@ msgstr "" "サーバーのエンコーディングが UTF-8 ではない場合、コードポイントの値が 007F 以" "上については Unicode のエスケープ値は使用できません" -#: scan.l:1035 +#: scan.l:1036 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "Unicode のエスケープ文字が無効です" -#: scan.l:1078 +#: scan.l:1079 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "Unicode のエスケープシーケンスが無効です" -#: scan.l:1126 +#: scan.l:1128 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "文字列リテラルで非標準的な\\'が使用されました。" -#: scan.l:1127 +#: scan.l:1129 msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" "文字列内で引用符を記述するには''を使用してください。またはエスケープ文字列構" "文(E'...')を使用してください。" -#: scan.l:1136 +#: scan.l:1138 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "文字列リテラルで非標準的な\\\\が使用されました。" -#: scan.l:1137 +#: scan.l:1139 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" "バックスラッシュ用のエスケープ文字列構文、例えばE'\\\\'を使用してください。" -#: scan.l:1151 +#: scan.l:1153 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "文字列リテラル内で非標準的なエスケープが使用されました" -#: scan.l:1152 +#: scan.l:1154 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "" "エスケープ用のエスケープ文字列構文、例えばE'\\\\r\\\\n'を使用してください" @@ -11377,7 +11385,8 @@ msgstr "符号化方式 %s がロケール %s に合いません" #: commands/dbcommands.c:365 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s." -msgstr "選択された LC_CTYPE を設定するには、符号化方式 %s である必要があります。" +msgstr "" +"選択された LC_CTYPE を設定するには、符号化方式 %s である必要があります。" #: commands/dbcommands.c:378 #, c-format @@ -11395,7 +11404,7 @@ msgstr "" #: commands/dbcommands.c:393 msgid "" "Use the same collation as in the template database, or use template0 as " -"template" +"template." msgstr "" "テンプレートデータベースの照合順序と同じものを使うか、もしくは template0 をテ" "ンプレートとして使用してください" @@ -11404,13 +11413,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "new LC_CTYPE is incompatible with LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "新しいLC_CTYPEはテンプレートデータベース(%s)のLC_CTYPEと互換性がありません" +msgstr "" +"新しいLC_CTYPEはテンプレートデータベース(%s)のLC_CTYPEと互換性がありません" #: commands/dbcommands.c:398 msgid "" "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as " -"template" -msgstr "テンプレートデータベースのLC_CTYPEと同じものを使うか、もしくはtemplate0をテンプレートとして使用してください" +"template." +msgstr "" +"テンプレートデータベースのLC_CTYPEと同じものを使うか、もしくはtemplate0をテン" +"プレートとして使用してください" #: commands/dbcommands.c:425 commands/dbcommands.c:1039 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" @@ -14019,14 +14031,16 @@ msgstr "有効な値の範囲は \"%f\" ~ \"%f\" です。" #: access/gist/gistsplit.c:372 #, c-format msgid "Picksplit method for %d column of index \"%s\" failed" -msgstr "インデックス\"%2$s\"の列%1$dに対するピックスプリットメソッドが失敗しました" +msgstr "" +"インデックス\"%2$s\"の列%1$dに対するピックスプリットメソッドが失敗しました" #: access/gist/gistsplit.c:374 msgid "" "Index is not optimal, to optimize it contact developer or try to use the " "column as a second one in create index command" msgstr "" -"インデックスは最適ではありません。最適化するためには開発者に連絡するかこの列\n" +"インデックスは最適ではありません。最適化するためには開発者に連絡するかこの" +"列\n" "をインデックス作成コマンドの2番目のものとして使用することを試みてください" #: access/gist/gistvacuum.c:566 @@ -15551,6 +15565,9 @@ msgstr "" msgid "unrecognized error %d" msgstr "不明なエラー %d" +#~ msgid "wrong number of array_subscripts" +#~ msgstr "配列の添字の数が誤っています" + #~ msgid "not enough memory to store result of partial match operator" #~ msgstr "部分一致演算子の結果を格納するためのメモリが足りません" -- 2.39.5