From 7d5eb891a1ca87ca00cba62782db15299f8067d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Lakhin Date: Tue, 2 Oct 2012 11:58:20 +0400 Subject: [PATCH] Russian: mini update (pg_dump.po, postgres.po, psql.po) --- ru/pg_dump.po | 78 ++++++------ ru/postgres.po | 326 ++++++++++++++++++++++++------------------------- ru/psql.po | 17 +-- 3 files changed, 212 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/ru/pg_dump.po b/ru/pg_dump.po index 227cdcc3..3b02d081 100644 --- a/ru/pg_dump.po +++ b/ru/pg_dump.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 21:19+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:37+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "попытка сделать копию нулевого указате #: pg_backup_custom.c:780 pg_backup_custom.c:907 pg_backup_db.c:147 #: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:205 pg_backup_db.c:249 pg_backup_db.c:264 #: pg_backup_db.c:298 pg_backup_db.c:491 pg_backup_files.c:114 -#: pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1015 +#: pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1005 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n" msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n" msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:968 pg_backup_tar.c:733 +#: pg_backup_archiver.c:968 pg_backup_tar.c:723 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n" @@ -1125,8 +1125,8 @@ msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n" #: pg_backup_archiver.c:1399 pg_backup_archiver.c:1422 pg_backup_custom.c:652 -#: pg_backup_files.c:432 pg_backup_tar.c:590 pg_backup_tar.c:1093 -#: pg_backup_tar.c:1386 +#: pg_backup_files.c:432 pg_backup_tar.c:590 pg_backup_tar.c:1092 +#: pg_backup_tar.c:1385 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n" #: pg_backup_archiver.c:1765 pg_backup_archiver.c:3167 pg_backup_custom.c:630 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:789 +#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:779 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "неожиданный конец файла\n" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "не удалось записать байт\n" msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления больших объектов: %s\n" -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:939 +#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:929 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n" @@ -1689,61 +1689,52 @@ msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан #: pg_backup_tar.c:678 #, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n" +msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" +msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:696 -#, c-format -msgid "" -"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -"starting at position %lu\n" -msgstr "" -"неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s" -"\", начиная с позиции %lu\n" - -#: pg_backup_tar.c:884 +#: pg_backup_tar.c:874 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "не удалось записать нулевой блок в конец tar-архива\n" -#: pg_backup_tar.c:1084 +#: pg_backup_tar.c:1083 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1099 +#: pg_backup_tar.c:1098 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1109 +#: pg_backup_tar.c:1108 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1117 +#: pg_backup_tar.c:1116 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "не удалось записать выравнивание для компонента tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1146 +#: pg_backup_tar.c:1145 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1157 +#: pg_backup_tar.c:1156 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "текущая позиция в файле %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1166 pg_backup_tar.c:1196 +#: pg_backup_tar.c:1165 pg_backup_tar.c:1195 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:1180 +#: pg_backup_tar.c:1179 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "пропускается компонент tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1184 +#: pg_backup_tar.c:1183 #, c-format msgid "" "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " @@ -1753,12 +1744,12 @@ msgstr "" "поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт " "\"%s\".\n" -#: pg_backup_tar.c:1230 +#: pg_backup_tar.c:1229 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "реальная позиция в файле отличается от предсказанной (%s и %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1245 +#: pg_backup_tar.c:1244 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" @@ -1766,12 +1757,12 @@ msgstr[0] "найден неполный tar-заголовок (размер %l msgstr[1] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байта)\n" msgstr[2] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байтов)\n" -#: pg_backup_tar.c:1283 +#: pg_backup_tar.c:1282 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %lu, контр. сумма: %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1293 +#: pg_backup_tar.c:1292 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -2274,30 +2265,41 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:517 +#: ../../port/exec.c:525 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../port/exec.c:521 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/exec.c:538 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" -#: ../../port/exec.c:533 +#: ../../port/exec.c:541 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" -#: ../../port/exec.c:537 +#: ../../port/exec.c:545 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " +#~ "starting at position %lu\n" +#~ msgstr "" +#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s" +#~ "\", начиная с позиции %lu\n" + #~ msgid "restoring large object OID %u\n" #~ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n" diff --git a/ru/postgres.po b/ru/postgres.po index 9e33b599..f931027e 100644 --- a/ru/postgres.po +++ b/ru/postgres.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-27 19:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-30 16:47+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:48+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "не удалось открыть каталог состояния а #: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4573 #: access/transam/xlog.c:5533 access/transam/xlog.c:5586 -#: access/transam/xlog.c:6368 +#: access/transam/xlog.c:6369 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "принято подключение: узел=%s" #: postmaster/postmaster.c:3707 access/transam/xlog.c:2392 #: access/transam/xlog.c:2525 access/transam/xlog.c:4423 -#: access/transam/xlog.c:9093 access/transam/xlog.c:9334 +#: access/transam/xlog.c:9094 access/transam/xlog.c:9335 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:289 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\ #: utils/init/miscinit.c:1039 utils/init/miscinit.c:1153 #: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2510 #: access/transam/xlog.c:4192 access/transam/xlog.c:4286 -#: access/transam/xlog.c:4442 replication/basebackup.c:768 +#: access/transam/xlog.c:4442 replication/basebackup.c:773 #: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:556 #: storage/smgr/md.c:816 #, c-format @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "отсутствует текст ошибки" #: utils/error/elog.c:2663 #, c-format msgid " at character %d" -msgstr " в символе %d" +msgstr " (символ %d)" #: utils/error/elog.c:2315 utils/error/elog.c:2322 msgid "DETAIL: " @@ -4696,8 +4696,8 @@ msgstr "%d не является верным кодом кодировки" #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:276 #: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2927 -#: access/transam/xlog.c:3092 access/transam/xlog.c:9078 -#: access/transam/xlog.c:9254 storage/file/copydir.c:86 +#: access/transam/xlog.c:3092 access/transam/xlog.c:9079 +#: access/transam/xlog.c:9255 storage/file/copydir.c:86 #: storage/file/copydir.c:125 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" @@ -5291,9 +5291,9 @@ msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m" #: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2538 -#: access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:9266 -#: access/transam/xlog.c:9279 access/transam/xlog.c:9813 -#: access/transam/xlog.c:9848 storage/file/copydir.c:186 +#: access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:9267 +#: access/transam/xlog.c:9280 access/transam/xlog.c:9814 +#: access/transam/xlog.c:9849 storage/file/copydir.c:186 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать." #: access/hash/hashutil.c:170 access/nbtree/nbtpage.c:433 -#: access/gist/gistutil.c:589 +#: access/gist/gistutil.c:637 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u" @@ -6602,13 +6602,13 @@ msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нул #: access/hash/hashutil.c:173 access/hash/hashutil.c:184 #: access/hash/hashutil.c:196 access/hash/hashutil.c:217 #: access/nbtree/nbtpage.c:436 access/nbtree/nbtpage.c:447 -#: access/gist/gist.c:731 access/gist/gistutil.c:592 -#: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:274 +#: access/gist/gist.c:731 access/gist/gistutil.c:640 +#: access/gist/gistutil.c:651 access/gist/gistvacuum.c:274 msgid "Please REINDEX it." msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него." #: access/hash/hashutil.c:181 access/hash/hashutil.c:193 -#: access/nbtree/nbtpage.c:444 access/gist/gistutil.c:600 +#: access/nbtree/nbtpage.c:444 access/gist/gistutil.c:648 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u" @@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "не удалось создать файл состояния архи msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать в файл состояния архива \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10446 +#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10447 #: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1004 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" @@ -7045,7 +7045,7 @@ msgstr "" msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:2935 access/transam/xlog.c:9284 storage/smgr/md.c:374 +#: access/transam/xlog.c:2935 access/transam/xlog.c:9285 storage/smgr/md.c:374 #: storage/smgr/md.c:423 storage/smgr/md.c:1257 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgstr "" "Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе " "восстановления." -#: access/transam/xlog.c:5949 +#: access/transam/xlog.c:5950 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -7637,11 +7637,11 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:5971 +#: access/transam/xlog.c:5972 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:5972 +#: access/transam/xlog.c:5973 msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " "base backup." @@ -7649,7 +7649,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:5983 +#: access/transam/xlog.c:5984 msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " "on the master server" @@ -7657,7 +7657,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\")" -#: access/transam/xlog.c:5984 +#: access/transam/xlog.c:5985 msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " "hot_standby here." @@ -7665,31 +7665,31 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, " "либо выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:6032 +#: access/transam/xlog.c:6033 msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control содержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:6036 +#: access/transam/xlog.c:6037 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6040 +#: access/transam/xlog.c:6041 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процесса восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6044 +#: access/transam/xlog.c:6045 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6048 +#: access/transam/xlog.c:6049 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6050 +#: access/transam/xlog.c:6051 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -7697,14 +7697,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6054 +#: access/transam/xlog.c:6055 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6056 +#: access/transam/xlog.c:6057 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." @@ -7712,51 +7712,51 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6060 +#: access/transam/xlog.c:6061 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6109 +#: access/transam/xlog.c:6110 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "запрошенная линия времени %u не является ответвлением линии времени системы " "БД %u" -#: access/transam/xlog.c:6127 +#: access/transam/xlog.c:6128 msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6130 +#: access/transam/xlog.c:6131 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6134 +#: access/transam/xlog.c:6135 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6138 +#: access/transam/xlog.c:6139 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6142 +#: access/transam/xlog.c:6143 msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6164 access/transam/xlog.c:6204 +#: access/transam/xlog.c:6165 access/transam/xlog.c:6205 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6178 +#: access/transam/xlog.c:6179 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6179 access/transam/xlog.c:6186 +#: access/transam/xlog.c:6180 access/transam/xlog.c:6187 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -7765,92 +7765,92 @@ msgstr "" "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6185 +#: access/transam/xlog.c:6186 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6214 access/transam/xlog.c:6229 +#: access/transam/xlog.c:6215 access/transam/xlog.c:6230 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6223 +#: access/transam/xlog.c:6224 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6238 +#: access/transam/xlog.c:6239 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s" -#: access/transam/xlog.c:6242 +#: access/transam/xlog.c:6243 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6246 +#: access/transam/xlog.c:6247 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6249 +#: access/transam/xlog.c:6250 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u" -#: access/transam/xlog.c:6253 +#: access/transam/xlog.c:6254 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:6275 +#: access/transam/xlog.c:6276 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:6286 +#: access/transam/xlog.c:6287 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точки выключения" -#: access/transam/xlog.c:6316 +#: access/transam/xlog.c:6317 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "система БД была остановлена внештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:6395 +#: access/transam/xlog.c:6396 msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:6525 +#: access/transam/xlog.c:6526 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6640 +#: access/transam/xlog.c:6641 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6645 access/transam/xlog.c:8231 +#: access/transam/xlog.c:6646 access/transam/xlog.c:8232 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:6653 +#: access/transam/xlog.c:6654 msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:6701 +#: access/transam/xlog.c:6702 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:6710 +#: access/transam/xlog.c:6711 msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:6711 +#: access/transam/xlog.c:6712 msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " "pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." @@ -7859,199 +7859,199 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:6714 +#: access/transam/xlog.c:6715 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:6735 +#: access/transam/xlog.c:6736 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6985 +#: access/transam/xlog.c:6986 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7151 +#: access/transam/xlog.c:7152 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7155 +#: access/transam/xlog.c:7156 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7159 +#: access/transam/xlog.c:7160 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:7173 +#: access/transam/xlog.c:7174 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7177 +#: access/transam/xlog.c:7178 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7181 +#: access/transam/xlog.c:7182 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7192 +#: access/transam/xlog.c:7193 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7196 +#: access/transam/xlog.c:7197 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7200 +#: access/transam/xlog.c:7201 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7212 +#: access/transam/xlog.c:7213 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7216 +#: access/transam/xlog.c:7217 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7220 +#: access/transam/xlog.c:7221 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7232 +#: access/transam/xlog.c:7233 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7236 +#: access/transam/xlog.c:7237 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7240 +#: access/transam/xlog.c:7241 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7402 +#: access/transam/xlog.c:7403 msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:7424 +#: access/transam/xlog.c:7425 msgid "database system is shut down" msgstr "система БД выключена" -#: access/transam/xlog.c:7858 +#: access/transam/xlog.c:7859 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "транзакций" -#: access/transam/xlog.c:8092 +#: access/transam/xlog.c:8093 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:8117 +#: access/transam/xlog.c:8118 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8229 +#: access/transam/xlog.c:8230 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8329 +#: access/transam/xlog.c:8330 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8429 +#: access/transam/xlog.c:8430 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:8492 +#: access/transam/xlog.c:8493 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8537 +#: access/transam/xlog.c:8538 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8801 access/transam/xlog.c:8825 +#: access/transam/xlog.c:8802 access/transam/xlog.c:8826 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %u, сегмент: %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8833 +#: access/transam/xlog.c:8834 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %u, сегмент: " "%u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8842 +#: access/transam/xlog.c:8843 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала: %u, " "сегмент: %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8923 access/transam/xlog.c:9202 +#: access/transam/xlog.c:8924 access/transam/xlog.c:9203 msgid "must be superuser or replication role to run a backup" msgstr "" "запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль " "репликации" -#: access/transam/xlog.c:8928 access/transam/xlog.c:9207 -#: access/transam/xlog.c:9470 access/transam/xlog.c:9502 -#: access/transam/xlog.c:9543 access/transam/xlog.c:9576 -#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:9758 -msgid "recovery is in progress" -msgstr "идёт процесс восстановления" - #: access/transam/xlog.c:8929 access/transam/xlog.c:9208 #: access/transam/xlog.c:9471 access/transam/xlog.c:9503 #: access/transam/xlog.c:9544 access/transam/xlog.c:9577 +#: access/transam/xlog.c:9684 access/transam/xlog.c:9759 +msgid "recovery is in progress" +msgstr "идёт процесс восстановления" + +#: access/transam/xlog.c:8930 access/transam/xlog.c:9209 +#: access/transam/xlog.c:9472 access/transam/xlog.c:9504 +#: access/transam/xlog.c:9545 access/transam/xlog.c:9578 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:8934 access/transam/xlog.c:9213 +#: access/transam/xlog.c:8935 access/transam/xlog.c:9214 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8935 access/transam/xlog.c:9214 -#: access/transam/xlog.c:9509 +#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9215 +#: access/transam/xlog.c:9510 msgid "" "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "" "Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:8940 +#: access/transam/xlog.c:8941 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:8981 access/transam/xlog.c:9084 +#: access/transam/xlog.c:8982 access/transam/xlog.c:9085 msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже запущено" -#: access/transam/xlog.c:8982 +#: access/transam/xlog.c:8983 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:9085 +#: access/transam/xlog.c:9086 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -8060,29 +8060,29 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:9100 access/transam/xlog.c:9346 +#: access/transam/xlog.c:9101 access/transam/xlog.c:9347 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9258 +#: access/transam/xlog.c:9259 msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не запущено" -#: access/transam/xlog.c:9297 access/transam/xlog.c:9828 -#: access/transam/xlog.c:9834 +#: access/transam/xlog.c:9298 access/transam/xlog.c:9829 +#: access/transam/xlog.c:9835 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:9395 +#: access/transam/xlog.c:9396 msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для " "архивации" -#: access/transam/xlog.c:9405 +#: access/transam/xlog.c:9406 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло " "%d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:9407 +#: access/transam/xlog.c:9408 msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " "be canceled safely, but the database backup will not be usable without all " @@ -8101,12 +8101,12 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:9414 +#: access/transam/xlog.c:9415 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:9418 +#: access/transam/xlog.c:9419 msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " "are copied through other means to complete the backup" @@ -8114,71 +8114,71 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:9465 +#: access/transam/xlog.c:9466 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "" "для переключения файлов журнала транзакций нужно быть суперпользователем" -#: access/transam/xlog.c:9497 +#: access/transam/xlog.c:9498 msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "для создания точки восстановления нужно быть суперпользователем" -#: access/transam/xlog.c:9508 +#: access/transam/xlog.c:9509 msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "Выбранный уровень WAL не достаточен для создания точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:9516 +#: access/transam/xlog.c:9517 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "значение для точки восстановления превышает предел (%d симв.)" -#: access/transam/xlog.c:9684 +#: access/transam/xlog.c:9685 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "" "Функцию pg_xlogfile_name_offset() нельзя вызывать во время восстановления." -#: access/transam/xlog.c:9694 access/transam/xlog.c:9766 +#: access/transam/xlog.c:9695 access/transam/xlog.c:9767 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать положение в журнале транзакций \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:9759 +#: access/transam/xlog.c:9760 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "Функцию pg_xlogfile_name() нельзя вызывать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:9870 +#: access/transam/xlog.c:9871 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "XLOG-запись REDO: %s" -#: access/transam/xlog.c:9910 +#: access/transam/xlog.c:9911 msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:9911 +#: access/transam/xlog.c:9912 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:9918 +#: access/transam/xlog.c:9919 msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:9919 +#: access/transam/xlog.c:9920 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:10432 access/transam/xlog.c:10454 +#: access/transam/xlog.c:10433 access/transam/xlog.c:10455 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:10543 +#: access/transam/xlog.c:10544 msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения режима" -#: access/transam/xlog.c:10556 +#: access/transam/xlog.c:10557 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" @@ -12345,19 +12345,19 @@ msgstr "подзапрос в выражении вернул больше од #: executor/nodeWindowAgg.c:1238 msgid "frame starting offset must not be null" -msgstr "смещение начала кадра не может быть NULL" +msgstr "смещение начала рамки не может быть NULL" #: executor/nodeWindowAgg.c:1251 msgid "frame starting offset must not be negative" -msgstr "смещение начала кадра не может быть отрицательным" +msgstr "смещение начала рамки не может быть отрицательным" #: executor/nodeWindowAgg.c:1264 msgid "frame ending offset must not be null" -msgstr "смещение конца кадра не может быть NULL" +msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL" #: executor/nodeWindowAgg.c:1277 msgid "frame ending offset must not be negative" -msgstr "смещение конца кадра не может быть отрицательным" +msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным" #: executor/nodeWindowAgg.c:1851 executor/nodeAgg.c:1730 #, c-format @@ -12913,7 +12913,7 @@ msgstr "не удалось прочитать символическую ссы msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:786 +#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:791 msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "" "в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, " @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается" -#: replication/basebackup.c:776 +#: replication/basebackup.c:781 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar" @@ -13080,17 +13080,17 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне " "внешнего соединения" -#: optimizer/plan/planner.c:939 parser/analyze.c:1332 parser/analyze.c:1537 +#: optimizer/plan/planner.c:940 parser/analyze.c:1332 parser/analyze.c:1537 #: parser/analyze.c:2266 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2234 +#: optimizer/plan/planner.c:2235 msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2235 optimizer/plan/planner.c:2407 -#: optimizer/prep/prepunion.c:791 +#: optimizer/plan/planner.c:2236 optimizer/plan/planner.c:2408 +#: optimizer/prep/prepunion.c:801 msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " "sorting." @@ -13098,36 +13098,36 @@ msgstr "" "Одни типы данных поддерживают только хэширование, а другие - только " "сортировку." -#: optimizer/plan/planner.c:2406 +#: optimizer/plan/planner.c:2407 msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалось реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:2857 +#: optimizer/plan/planner.c:2858 msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:2858 +#: optimizer/plan/planner.c:2859 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:2862 +#: optimizer/plan/planner.c:2863 msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:2863 +#: optimizer/plan/planner.c:2864 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных." -#: optimizer/prep/prepunion.c:385 +#: optimizer/prep/prepunion.c:395 msgid "could not implement recursive UNION" msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION" -#: optimizer/prep/prepunion.c:386 +#: optimizer/prep/prepunion.c:396 msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые типы данных." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:790 +#: optimizer/prep/prepunion.c:800 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" @@ -14296,12 +14296,12 @@ msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя" -#: storage/buffer/bufmgr.c:373 +#: storage/buffer/bufmgr.c:375 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:375 +#: storage/buffer/bufmgr.c:377 msgid "" "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your " "system." @@ -14309,27 +14309,27 @@ msgstr "" "Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует " "обновить ОС." -#: storage/buffer/bufmgr.c:447 +#: storage/buffer/bufmgr.c:449 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "" "неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s; страница обнуляется" -#: storage/buffer/bufmgr.c:455 +#: storage/buffer/bufmgr.c:457 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s" msgstr "неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2747 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2749 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "не удалось запись блок %u файла %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2749 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2751 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2770 storage/buffer/bufmgr.c:2789 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2772 storage/buffer/bufmgr.c:2791 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "запись блока %u отношения %s" @@ -14550,8 +14550,8 @@ msgstr "Транзакция может завершиться успешно п #: storage/lmgr/proc.c:1043 #, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s" -msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s" +msgid "Process %d waits for %s on %s." +msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s." #: storage/lmgr/proc.c:1053 #, c-format @@ -16852,25 +16852,26 @@ msgstr "RANGE FOLLOWING поддерживается только с UNBOUNDED" #: gram.y:11036 gram.y:11059 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "началом кадра не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" +msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" #: gram.y:11041 msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "кадр, начинающийся со следующей строки, не может заканчиваться текущей" +msgstr "" +"рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей" #: gram.y:11064 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "концом кадра не может быть UNBOUNDED PRECEDING" +msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING" #: gram.y:11070 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "" -"кадр, начинающийся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк" +"рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк" #: gram.y:11077 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "" -"кадр, начинающийся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк" +"рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк" #: gram.y:11711 msgid "type modifier cannot have parameter name" @@ -17490,7 +17491,7 @@ msgstr "переопределить предложение ORDER BY для ок #: parser/parse_clause.c:1713 #, c-format msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -msgstr "переопределить описание кадра для окна \"%s\" нельзя" +msgstr "переопределить описание рамки для окна \"%s\" нельзя" #: parser/parse_clause.c:1779 msgid "" @@ -18674,4 +18675,3 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" - diff --git a/ru/psql.po b/ru/psql.po index 104b9459..60c14961 100644 --- a/ru/psql.po +++ b/ru/psql.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 21:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:48+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -495,7 +495,8 @@ msgid "" "The server (version %d.%d) does not support savepoints for " "ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" -"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает точки останова для ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает точки сохранения для " +"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" #: copy.c:96 msgid "\\copy: arguments required\n" @@ -4102,27 +4103,27 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:517 +#: ../../port/exec.c:525 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../port/exec.c:521 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/exec.c:538 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" -#: ../../port/exec.c:533 +#: ../../port/exec.c:541 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" -#: ../../port/exec.c:537 +#: ../../port/exec.c:545 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" -- 2.39.5