From 9c15e399bda8ddab9b24b661dd6743f6ca4a04fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Lakhin Date: Thu, 1 Aug 2024 14:55:48 +0300 Subject: [PATCH] ru: Translation updates --- ru/ecpg.po | 52 +- ru/libpq.po | 6 +- ru/pg_dump.po | 132 +-- ru/pg_upgrade.po | 2 +- ru/plpgsql.po | 168 ++-- ru/plpython.po | 56 +- ru/pltcl.po | 37 +- ru/postgres.po | 2137 +++++++++++++++++++++++----------------------- ru/psql.po | 4 +- 9 files changed, 1304 insertions(+), 1290 deletions(-) diff --git a/ru/ecpg.po b/ru/ecpg.po index 70a73fbb..bd30f5f0 100644 --- a/ru/ecpg.po +++ b/ru/ecpg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-04 16:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:32+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -236,131 +236,131 @@ msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт" msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n" -#: pgc.l:527 +#: pgc.l:528 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "незавершённый комментарий /*" -#: pgc.l:544 +#: pgc.l:545 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "оборванная битовая строка" -#: pgc.l:552 +#: pgc.l:553 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка" -#: pgc.l:627 +#: pgc.l:628 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "неверная битовая строка" -#: pgc.l:632 +#: pgc.l:633 #, c-format msgid "invalid hexadecimal string literal" msgstr "неверная шестнадцатеричная строка" -#: pgc.l:650 +#: pgc.l:651 #, c-format msgid "unhandled previous state in xqs\n" msgstr "" "необрабатываемое предыдущее состояние при обнаружении закрывающего " "апострофа\n" -#: pgc.l:676 pgc.l:785 +#: pgc.l:677 pgc.l:786 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "незавершённая строка в кавычках" -#: pgc.l:727 +#: pgc.l:728 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "незавершённая строка с $" -#: pgc.l:745 pgc.l:765 +#: pgc.l:746 pgc.l:766 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пустой идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:776 +#: pgc.l:777 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:945 +#: pgc.l:946 #, c-format msgid "trailing junk after parameter" msgstr "мусорное содержимое после параметра" -#: pgc.l:997 pgc.l:1000 pgc.l:1003 pgc.l:1006 pgc.l:1009 pgc.l:1012 +#: pgc.l:998 pgc.l:1001 pgc.l:1004 pgc.l:1007 pgc.l:1010 pgc.l:1013 #, c-format msgid "trailing junk after numeric literal" msgstr "мусорное содержимое после числовой константы" -#: pgc.l:1135 +#: pgc.l:1136 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "вложенные комментарии /* ... */" -#: pgc.l:1234 +#: pgc.l:1235 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1252 pgc.l:1265 pgc.l:1281 pgc.l:1294 +#: pgc.l:1253 pgc.l:1266 pgc.l:1282 pgc.l:1295 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1310 pgc.l:1321 pgc.l:1336 pgc.l:1358 +#: pgc.l:1311 pgc.l:1322 pgc.l:1337 pgc.l:1359 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1312 pgc.l:1323 pgc.l:1516 +#: pgc.l:1313 pgc.l:1324 pgc.l:1517 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1338 pgc.l:1360 +#: pgc.l:1339 pgc.l:1361 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1383 pgc.l:1397 +#: pgc.l:1384 pgc.l:1398 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1458 +#: pgc.l:1459 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1467 +#: pgc.l:1468 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1505 +#: pgc.l:1506 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1560 +#: pgc.l:1561 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" msgstr "внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <%s>" -#: pgc.l:1712 +#: pgc.l:1713 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, " "пропускается\n" -#: pgc.l:1735 +#: pgc.l:1736 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)" diff --git a/ru/libpq.po b/ru/libpq.po index 5fa1387c..3f73702c 100644 --- a/ru/libpq.po +++ b/ru/libpq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-04 16:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1546,12 +1546,12 @@ msgstr "не удалось получить сертификат: %s" msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1724 +#: fe-secure-openssl.c:1725 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" -#: fe-secure-openssl.c:2014 +#: fe-secure-openssl.c:2015 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: значение sslpassword усечено\n" diff --git a/ru/pg_dump.po b/ru/pg_dump.po index c8de3110..a3052aac 100644 --- a/ru/pg_dump.po +++ b/ru/pg_dump.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-04 16:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-30 14:18+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "pgpipe: не удалось подключить сокет (код ош msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код ошибки: %d)" -#: pg_backup_archiver.c:276 pg_backup_archiver.c:1603 +#: pg_backup_archiver.c:276 pg_backup_archiver.c:1606 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %m" @@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "" "внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры " "DataDumper" -#: pg_backup_archiver.c:1287 +#: pg_backup_archiver.c:1290 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов" -#: pg_backup_archiver.c:1345 +#: pg_backup_archiver.c:1348 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" @@ -708,55 +708,55 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект" msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта" msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов" -#: pg_backup_archiver.c:1366 pg_backup_tar.c:668 +#: pg_backup_archiver.c:1369 pg_backup_tar.c:668 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "восстановление большого объекта с OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1378 +#: pg_backup_archiver.c:1381 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1383 pg_dump.c:3740 +#: pg_backup_archiver.c:1386 pg_dump.c:3740 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1439 +#: pg_backup_archiver.c:1442 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1467 +#: pg_backup_archiver.c:1470 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "строка проигнорирована: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1474 +#: pg_backup_archiver.c:1477 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "не найдена запись для ID %d" -#: pg_backup_archiver.c:1497 pg_backup_directory.c:221 +#: pg_backup_archiver.c:1500 pg_backup_directory.c:221 #: pg_backup_directory.c:606 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1584 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_archiver.c:1587 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 #: pg_backup_directory.c:593 pg_backup_directory.c:658 #: pg_backup_directory.c:676 pg_dumpall.c:501 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1586 pg_backup_custom.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1589 pg_backup_custom.c:162 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "не удалось открыть выходной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1669 +#: pg_backup_archiver.c:1672 #, c-format msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" @@ -764,216 +764,216 @@ msgstr[0] "записан %zu байт данных большого объек msgstr[1] "записано %zu байта данных большого объекта (результат = %d)" msgstr[2] "записано %zu байт данных большого объекта (результат = %d)" -#: pg_backup_archiver.c:1675 +#: pg_backup_archiver.c:1678 #, c-format msgid "could not write to large object: %s" msgstr "не удалось записать данные в большой объект: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1765 +#: pg_backup_archiver.c:1768 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "при инициализации:" -#: pg_backup_archiver.c:1770 +#: pg_backup_archiver.c:1773 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "при обработке оглавления:" -#: pg_backup_archiver.c:1775 +#: pg_backup_archiver.c:1778 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "при завершении:" -#: pg_backup_archiver.c:1780 +#: pg_backup_archiver.c:1783 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1856 +#: pg_backup_archiver.c:1859 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "неверный dumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1877 +#: pg_backup_archiver.c:1880 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA" -#: pg_backup_archiver.c:1969 +#: pg_backup_archiver.c:1972 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d" -#: pg_backup_archiver.c:1982 +#: pg_backup_archiver.c:1985 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "слишком большое смещение в файле выгрузки" -#: pg_backup_archiver.c:2093 +#: pg_backup_archiver.c:2096 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2143 +#: pg_backup_archiver.c:2146 #, c-format msgid "" "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " "exist)" msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")" -#: pg_backup_archiver.c:2151 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:816 +#: pg_backup_archiver.c:2154 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:816 #: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:395 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:2158 pg_backup_custom.c:179 +#: pg_backup_archiver.c:2161 pg_backup_custom.c:179 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "не удалось открыть входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2164 +#: pg_backup_archiver.c:2167 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2166 +#: pg_backup_archiver.c:2169 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2198 +#: pg_backup_archiver.c:2201 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "" "входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql." -#: pg_backup_archiver.c:2204 +#: pg_backup_archiver.c:2207 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)" -#: pg_backup_archiver.c:2210 +#: pg_backup_archiver.c:2213 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "входной файл не похож на архив" -#: pg_backup_archiver.c:2219 +#: pg_backup_archiver.c:2222 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "не удалось закрыть входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2297 +#: pg_backup_archiver.c:2300 #, c-format msgid "could not open stdout for appending: %m" msgstr "не удалось открыть stdout для добавления вывода: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2342 +#: pg_backup_archiver.c:2345 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2423 pg_backup_archiver.c:4466 +#: pg_backup_archiver.c:2426 pg_backup_archiver.c:4469 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "закончен объект %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2427 pg_backup_archiver.c:4479 +#: pg_backup_archiver.c:2430 pg_backup_archiver.c:4482 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d" -#: pg_backup_archiver.c:2548 +#: pg_backup_archiver.c:2551 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление" -#: pg_backup_archiver.c:2628 +#: pg_backup_archiver.c:2631 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "восстановление таблиц со свойством WITH OIDS больше не поддерживается" -#: pg_backup_archiver.c:2710 +#: pg_backup_archiver.c:2713 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2715 +#: pg_backup_archiver.c:2718 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "неверный элемент ENCODING: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2733 +#: pg_backup_archiver.c:2736 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2758 +#: pg_backup_archiver.c:2761 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "схема \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2765 +#: pg_backup_archiver.c:2768 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "таблица \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2772 +#: pg_backup_archiver.c:2775 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "индекс \"%s\" не найден" -#: pg_backup_archiver.c:2779 +#: pg_backup_archiver.c:2782 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "функция \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2786 +#: pg_backup_archiver.c:2789 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "триггер \"%s\" не найден" -#: pg_backup_archiver.c:3201 +#: pg_backup_archiver.c:3204 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалось переключить пользователя сеанса на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3333 +#: pg_backup_archiver.c:3336 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3394 +#: pg_backup_archiver.c:3397 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3443 +#: pg_backup_archiver.c:3446 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "не удалось задать default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3548 +#: pg_backup_archiver.c:3551 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3770 +#: pg_backup_archiver.c:3773 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура" -#: pg_backup_archiver.c:3784 +#: pg_backup_archiver.c:3787 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла" -#: pg_backup_archiver.c:3789 +#: pg_backup_archiver.c:3792 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "несоответствие размера integer (%lu)" -#: pg_backup_archiver.c:3793 +#: pg_backup_archiver.c:3796 #, c-format msgid "" "archive was made on a machine with larger integers, some operations might " @@ -982,12 +982,12 @@ msgstr "" "архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен сбой " "некоторых операций" -#: pg_backup_archiver.c:3803 +#: pg_backup_archiver.c:3806 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3825 +#: pg_backup_archiver.c:3828 #, c-format msgid "" "archive is compressed, but this installation does not support compression " @@ -996,42 +996,42 @@ msgstr "" "архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие (%s) -- данные " "будут недоступны" -#: pg_backup_archiver.c:3861 +#: pg_backup_archiver.c:3864 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "неверная дата создания в заголовке" -#: pg_backup_archiver.c:3995 +#: pg_backup_archiver.c:3998 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "обработка объекта %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4070 +#: pg_backup_archiver.c:4073 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "вход в основной параллельный цикл" -#: pg_backup_archiver.c:4081 +#: pg_backup_archiver.c:4084 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "объект %d %s %s пропускается" -#: pg_backup_archiver.c:4090 +#: pg_backup_archiver.c:4093 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "объект %d %s %s запускается" -#: pg_backup_archiver.c:4144 +#: pg_backup_archiver.c:4147 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "основной параллельный цикл закончен" -#: pg_backup_archiver.c:4180 +#: pg_backup_archiver.c:4183 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4785 +#: pg_backup_archiver.c:4788 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены" diff --git a/ru/pg_upgrade.po b/ru/pg_upgrade.po index a761d483..c03a4284 100644 --- a/ru/pg_upgrade.po +++ b/ru/pg_upgrade.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Russian message translation file for pg_upgrade # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Alexander Lakhin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Maxim Yablokov , 2021. msgid "" msgstr "" diff --git a/ru/plpgsql.po b/ru/plpgsql.po index 6f29a9c9..4c0275a0 100644 --- a/ru/plpgsql.po +++ b/ru/plpgsql.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-04 16:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\"" msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы." -#: pl_comp.c:1314 pl_exec.c:5255 pl_exec.c:5428 pl_exec.c:5515 pl_exec.c:5606 -#: pl_exec.c:6624 +#: pl_comp.c:1314 pl_exec.c:5256 pl_exec.c:5429 pl_exec.c:5516 pl_exec.c:5607 +#: pl_exec.c:6632 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\"" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s" msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "тип \"%s\" является пустышкой" -#: pl_comp.c:2194 pl_exec.c:6925 +#: pl_comp.c:2194 pl_exec.c:6933 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не является составным" @@ -122,57 +122,57 @@ msgstr "" "не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции " "\"%s\"" -#: pl_exec.c:511 pl_exec.c:950 pl_exec.c:1185 +#: pl_exec.c:512 pl_exec.c:951 pl_exec.c:1186 msgid "during initialization of execution state" msgstr "в процессе инициализации состояния выполнения" -#: pl_exec.c:517 +#: pl_exec.c:518 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "при сохранении аргументов вызова в локальных переменных" -#: pl_exec.c:605 pl_exec.c:1023 +#: pl_exec.c:606 pl_exec.c:1024 msgid "during function entry" msgstr "при входе в функцию" -#: pl_exec.c:628 +#: pl_exec.c:629 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "конец функции достигнут без RETURN" -#: pl_exec.c:634 +#: pl_exec.c:635 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции" -#: pl_exec.c:646 pl_exec.c:3681 +#: pl_exec.c:647 pl_exec.c:3682 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" -#: pl_exec.c:651 pl_exec.c:3687 +#: pl_exec.c:652 pl_exec.c:3688 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте" -#: pl_exec.c:778 pl_exec.c:1049 pl_exec.c:1207 +#: pl_exec.c:779 pl_exec.c:1050 pl_exec.c:1208 msgid "during function exit" msgstr "при выходе из функции" -#: pl_exec.c:833 pl_exec.c:897 pl_exec.c:3480 +#: pl_exec.c:834 pl_exec.c:898 pl_exec.c:3481 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому" -#: pl_exec.c:1046 pl_exec.c:1204 +#: pl_exec.c:1047 pl_exec.c:1205 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "конец триггерной процедуры достигнут без RETURN" -#: pl_exec.c:1054 +#: pl_exec.c:1055 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "триггерная процедура не может возвращать множество" -#: pl_exec.c:1093 pl_exec.c:1121 +#: pl_exec.c:1094 pl_exec.c:1122 msgid "" "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block #. local variable initialization" #. -#: pl_exec.c:1262 +#: pl_exec.c:1263 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s" @@ -190,39 +190,39 @@ msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s" #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call #. arguments into local variables" #. -#: pl_exec.c:1273 +#: pl_exec.c:1274 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s, %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:1281 +#: pl_exec.c:1282 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, оператор %s" -#: pl_exec.c:1287 +#: pl_exec.c:1288 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s" -#: pl_exec.c:1658 +#: pl_exec.c:1659 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "при инициализации локальной переменной в блоке операторов" -#: pl_exec.c:1763 +#: pl_exec.c:1764 msgid "during statement block entry" msgstr "при входе в блок операторов" -#: pl_exec.c:1795 +#: pl_exec.c:1796 msgid "during statement block exit" msgstr "при выходе из блока операторов" -#: pl_exec.c:1833 +#: pl_exec.c:1834 msgid "during exception cleanup" msgstr "при очистке после исключения" -#: pl_exec.c:2370 +#: pl_exec.c:2371 #, c-format msgid "" "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument " @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "параметр процедуры \"%s\" является выходным, но соответствующий аргумент не " "допускает запись" -#: pl_exec.c:2375 +#: pl_exec.c:2376 #, c-format msgid "" "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is " @@ -240,199 +240,199 @@ msgstr "" "параметр процедуры %d является выходным, но соответствующий аргумент не " "допускает запись" -#: pl_exec.c:2409 +#: pl_exec.c:2410 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "" "GET STACKED DIAGNOSTICS нельзя использовать вне блока обработчика исключения" -#: pl_exec.c:2615 +#: pl_exec.c:2616 #, c-format msgid "case not found" msgstr "неправильный CASE" -#: pl_exec.c:2616 +#: pl_exec.c:2617 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "В операторе CASE не хватает части ELSE." -#: pl_exec.c:2709 +#: pl_exec.c:2710 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "нижняя граница цикла FOR не может быть равна NULL" -#: pl_exec.c:2725 +#: pl_exec.c:2726 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "верхняя граница цикла FOR не может быть равна NULL" -#: pl_exec.c:2743 +#: pl_exec.c:2744 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL" -#: pl_exec.c:2749 +#: pl_exec.c:2750 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля" -#: pl_exec.c:2883 pl_exec.c:4688 +#: pl_exec.c:2884 pl_exec.c:4689 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "курсор \"%s\" уже используется" -#: pl_exec.c:2906 pl_exec.c:4758 +#: pl_exec.c:2907 pl_exec.c:4759 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы" -#: pl_exec.c:2925 pl_exec.c:4777 +#: pl_exec.c:2926 pl_exec.c:4778 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "курсору требуются аргументы" -#: pl_exec.c:3016 +#: pl_exec.c:3017 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL" -#: pl_exec.c:3031 +#: pl_exec.c:3032 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "выражение в FOREACH должно быть массивом, но не типом %s" -#: pl_exec.c:3048 +#: pl_exec.c:3049 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "размерность среза (%d) вне допустимого диапазона 0..%d" -#: pl_exec.c:3075 +#: pl_exec.c:3076 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть массивом" -#: pl_exec.c:3079 +#: pl_exec.c:3080 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом" -#: pl_exec.c:3241 pl_exec.c:3298 pl_exec.c:3473 +#: pl_exec.c:3242 pl_exec.c:3299 pl_exec.c:3474 #, c-format msgid "" "cannot return non-composite value from function returning composite type" msgstr "" "функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение" -#: pl_exec.c:3337 pl_gram.y:3350 +#: pl_exec.c:3338 pl_gram.y:3350 #, c-format msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества" -#: pl_exec.c:3378 pl_exec.c:3510 +#: pl_exec.c:3379 pl_exec.c:3511 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата" -#: pl_exec.c:3416 pl_exec.c:3437 +#: pl_exec.c:3417 pl_exec.c:3438 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи" -#: pl_exec.c:3529 +#: pl_exec.c:3530 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр" -#: pl_exec.c:3557 pl_gram.y:3414 +#: pl_exec.c:3558 pl_gram.y:3414 #, c-format msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества" -#: pl_exec.c:3575 +#: pl_exec.c:3576 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции" -#: pl_exec.c:3630 pl_exec.c:4465 pl_exec.c:8724 +#: pl_exec.c:3631 pl_exec.c:4466 pl_exec.c:8755 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL" -#: pl_exec.c:3715 pl_exec.c:3853 +#: pl_exec.c:3716 pl_exec.c:3854 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s" -#: pl_exec.c:3749 +#: pl_exec.c:3750 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "" "RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения" -#: pl_exec.c:3843 +#: pl_exec.c:3844 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL" -#: pl_exec.c:3913 +#: pl_exec.c:3914 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:3968 +#: pl_exec.c:3969 #, c-format msgid "assertion failed" msgstr "нарушение истинности" -#: pl_exec.c:4338 pl_exec.c:4527 +#: pl_exec.c:4339 pl_exec.c:4528 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента" -#: pl_exec.c:4344 +#: pl_exec.c:4345 #, c-format msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" msgstr "неподдерживаемая транзакционная команда в PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:4367 pl_exec.c:4556 +#: pl_exec.c:4368 pl_exec.c:4557 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO с командой не может возвращать данные" -#: pl_exec.c:4390 pl_exec.c:4579 +#: pl_exec.c:4391 pl_exec.c:4580 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "запрос не вернул строк" -#: pl_exec.c:4412 pl_exec.c:4598 pl_exec.c:5750 +#: pl_exec.c:4413 pl_exec.c:4599 pl_exec.c:5751 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "запрос вернул несколько строк" -#: pl_exec.c:4414 +#: pl_exec.c:4415 #, c-format msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1." msgstr "" "Измените запрос, чтобы он выбирал одну строку, или используйте LIMIT 1." -#: pl_exec.c:4430 +#: pl_exec.c:4431 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "в запросе нет назначения для данных результата" -#: pl_exec.c:4431 +#: pl_exec.c:4432 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM." -#: pl_exec.c:4519 +#: pl_exec.c:4520 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована" # skip-rule: space-before-ellipsis -#: pl_exec.c:4520 +#: pl_exec.c:4521 #, c-format msgid "" "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " @@ -441,57 +441,57 @@ msgstr "" "Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... " "AS ..." -#: pl_exec.c:4533 +#: pl_exec.c:4534 #, c-format msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" msgstr "EXECUTE с транзакционными командами не поддерживается" -#: pl_exec.c:4843 pl_exec.c:4931 +#: pl_exec.c:4844 pl_exec.c:4932 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL" -#: pl_exec.c:4854 pl_exec.c:4942 +#: pl_exec.c:4855 pl_exec.c:4943 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" -#: pl_exec.c:4867 +#: pl_exec.c:4868 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL" -#: pl_exec.c:5105 pl_exec.c:5200 +#: pl_exec.c:5106 pl_exec.c:5201 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL" -#: pl_exec.c:5181 +#: pl_exec.c:5182 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение" -#: pl_exec.c:5213 +#: pl_exec.c:5214 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение" -#: pl_exec.c:5264 +#: pl_exec.c:5265 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя" -#: pl_exec.c:5713 +#: pl_exec.c:5714 #, c-format msgid "query did not return data" msgstr "запрос не вернул данные" -#: pl_exec.c:5714 pl_exec.c:5726 pl_exec.c:5751 pl_exec.c:5827 pl_exec.c:5832 +#: pl_exec.c:5715 pl_exec.c:5727 pl_exec.c:5752 pl_exec.c:5828 pl_exec.c:5833 #, c-format msgid "query: %s" msgstr "запрос: %s" -#: pl_exec.c:5722 +#: pl_exec.c:5723 #, c-format msgid "query returned %d column" msgid_plural "query returned %d columns" @@ -499,17 +499,17 @@ msgstr[0] "запрос вернул %d столбец" msgstr[1] "запрос вернул %d столбца" msgstr[2] "запрос вернул %d столбцов" -#: pl_exec.c:5826 +#: pl_exec.c:5827 #, c-format msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT" msgstr "запрос - не просто SELECT, а SELECT INTO" -#: pl_exec.c:5831 +#: pl_exec.c:5832 #, c-format msgid "query is not a SELECT" msgstr "запрос - не SELECT" -#: pl_exec.c:6638 pl_exec.c:6678 pl_exec.c:6718 +#: pl_exec.c:6646 pl_exec.c:6686 pl_exec.c:6726 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -517,35 +517,35 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: pl_exec.c:7129 pl_exec.c:7163 pl_exec.c:7237 pl_exec.c:7263 +#: pl_exec.c:7137 pl_exec.c:7171 pl_exec.c:7245 pl_exec.c:7271 #, c-format msgid "number of source and target fields in assignment does not match" msgstr "в левой и правой части присваивания разное количество полей" #. translator: %s represents a name of an extra check -#: pl_exec.c:7131 pl_exec.c:7165 pl_exec.c:7239 pl_exec.c:7265 +#: pl_exec.c:7139 pl_exec.c:7173 pl_exec.c:7247 pl_exec.c:7273 #, c-format msgid "%s check of %s is active." msgstr "Включена проверка %s (с %s)." -#: pl_exec.c:7135 pl_exec.c:7169 pl_exec.c:7243 pl_exec.c:7269 +#: pl_exec.c:7143 pl_exec.c:7177 pl_exec.c:7251 pl_exec.c:7277 #, c-format msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." msgstr "" "Измените запрос, чтобы он возвращал в точности требуемый список столбцов." -#: pl_exec.c:7656 +#: pl_exec.c:7664 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение" -#: pl_exec.c:7657 +#: pl_exec.c:7665 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "" "Для записи, которой не присвоено значение, структура кортежа не определена." -#: pl_exec.c:8322 pl_gram.y:3473 +#: pl_exec.c:8353 pl_gram.y:3473 #, c-format msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "переменная \"%s\" объявлена как CONSTANT" diff --git a/ru/plpython.po b/ru/plpython.po index 9f7a3acf..76eb09ab 100644 --- a/ru/plpython.po +++ b/ru/plpython.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-04 16:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -111,17 +111,24 @@ msgstr "процедура PL/Python вернула не None" msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "функция PL/Python с типом результата \"void\" вернула не None" -#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393 +#: plpy_exec.c:246 +#, c-format +msgid "" +"function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "" +"функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип" + +#: plpy_exec.c:392 plpy_exec.c:416 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "триггерная процедура вернула недопустимое значение" -#: plpy_exec.c:370 +#: plpy_exec.c:393 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Ожидалось None или строка." -#: plpy_exec.c:383 +#: plpy_exec.c:406 #, c-format msgid "" "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" @@ -129,49 +136,42 @@ msgstr "" "триггерная функция PL/Python вернула \"MODIFY\" в триггере DELETE -- " "игнорируется" -#: plpy_exec.c:394 +#: plpy_exec.c:417 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Ожидалось None, \"OK\", \"SKIP\" или \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:444 +#: plpy_exec.c:468 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "ошибка в PyList_SetItem() при настройке аргументов" -#: plpy_exec.c:448 +#: plpy_exec.c:472 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "ошибка в PyDict_SetItemString() при настройке аргументов" -#: plpy_exec.c:460 -#, c-format -msgid "" -"function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "" -"функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип" - -#: plpy_exec.c:677 +#: plpy_exec.c:701 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "при создании возвращаемого значения" -#: plpy_exec.c:928 +#: plpy_exec.c:952 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "элемент TD[\"new\"] удалён -- изменить строку нельзя" -#: plpy_exec.c:933 +#: plpy_exec.c:957 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] - не словарь" -#: plpy_exec.c:958 +#: plpy_exec.c:982 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "ключ словаря TD[\"new\"] с порядковым номером %d не является строкой" -#: plpy_exec.c:965 +#: plpy_exec.c:989 #, c-format msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " @@ -180,22 +180,22 @@ msgstr "" "ключу \"%s\", найденному в TD[\"new\"], не соответствует столбец в строке, " "обрабатываемой триггером" -#: plpy_exec.c:970 +#: plpy_exec.c:994 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя" -#: plpy_exec.c:975 +#: plpy_exec.c:999 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя" -#: plpy_exec.c:1033 +#: plpy_exec.c:1057 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "при изменении строки в триггере" -#: plpy_exec.c:1091 +#: plpy_exec.c:1115 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "принудительное прерывание незавершённой подтранзакции" @@ -284,27 +284,27 @@ msgstr "'%s' - недопустимое ключевое слово (аргум msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "неверный код SQLSTATE" -#: plpy_procedure.c:225 +#: plpy_procedure.c:226 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах" -#: plpy_procedure.c:229 +#: plpy_procedure.c:230 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s" -#: plpy_procedure.c:307 +#: plpy_procedure.c:308 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s" -#: plpy_procedure.c:395 +#: plpy_procedure.c:396 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\"" -#: plpy_procedure.c:398 +#: plpy_procedure.c:399 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python" diff --git a/ru/pltcl.po b/ru/pltcl.po index 8d136272..4c9c2f5c 100644 --- a/ru/pltcl.po +++ b/ru/pltcl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pltcl # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019, 2022. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:03+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -59,17 +59,22 @@ msgid "" msgstr "" "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип" -#: pltcl.c:1295 +#: pltcl.c:1031 #, c-format -msgid "could not split return value from trigger: %s" -msgstr "разложить возвращаемое из триггера значение не удалось: %s" +msgid "could not parse function return value: %s" +msgstr "разобрать возвращаемое функцией значение не удалось: %s" -#: pltcl.c:1376 pltcl.c:1803 +#: pltcl.c:1298 +#, c-format +msgid "could not parse trigger return value: %s" +msgstr "разобрать возвращаемое триггером значение не удалось: %s" + +#: pltcl.c:1383 pltcl.c:1810 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1377 +#: pltcl.c:1384 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -78,43 +83,43 @@ msgstr "" "%s\n" "в функции PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1540 +#: pltcl.c:1547 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах" -#: pltcl.c:1544 +#: pltcl.c:1551 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "функции PL/Tcl не могут возвращать тип %s" -#: pltcl.c:1583 +#: pltcl.c:1590 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "функции PL/Tcl не могут принимать тип %s" -#: pltcl.c:1695 +#: pltcl.c:1702 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "не удалось создать внутреннюю процедуру \"%s\": %s" -#: pltcl.c:3199 +#: pltcl.c:3206 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "в списке имён/значений столбцов должно быть чётное число элементов" -#: pltcl.c:3217 +#: pltcl.c:3224 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "" "список имён/значений столбцов содержит имя несуществующего столбца \"%s\"" -#: pltcl.c:3224 +#: pltcl.c:3231 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя" -#: pltcl.c:3230 +#: pltcl.c:3237 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя" diff --git a/ru/postgres.po b/ru/postgres.po index 7eee8bdf..0876bce5 100644 --- a/ru/postgres.po +++ b/ru/postgres.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-04 16:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-04 10:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:15+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: #: access/transam/xlogrecovery.c:1414 backup/basebackup.c:1846 #: commands/extension.c:3490 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745 #: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5050 -#: replication/logical/snapbuild.c:2031 replication/slot.c:1980 +#: replication/logical/snapbuild.c:2040 replication/slot.c:1980 #: replication/slot.c:2021 replication/walsender.c:643 #: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984 utils/cache/relmapper.c:830 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 #: access/transam/xlog.c:3200 access/transam/xlog.c:4003 #: backup/basebackup.c:1850 replication/logical/origin.c:750 -#: replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2036 +#: replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2045 #: replication/slot.c:1984 replication/slot.c:2025 replication/walsender.c:648 #: utils/cache/relmapper.c:834 #, c-format @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан #: libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 #: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5102 -#: replication/logical/snapbuild.c:1798 replication/logical/snapbuild.c:1922 +#: replication/logical/snapbuild.c:1807 replication/logical/snapbuild.c:1931 #: replication/slot.c:1871 replication/slot.c:2032 replication/walsender.c:658 #: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:782 #: storage/file/fd.c:3700 storage/file/fd.c:3806 utils/cache/relmapper.c:842 @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "" #: replication/logical/reorderbuffer.c:3706 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4257 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5030 -#: replication/logical/snapbuild.c:1753 replication/logical/snapbuild.c:1863 +#: replication/logical/snapbuild.c:1762 replication/logical/snapbuild.c:1872 #: replication/slot.c:1952 replication/walsender.c:616 #: replication/walsender.c:2731 storage/file/copydir.c:151 #: storage/file/fd.c:757 storage/file/fd.c:3457 storage/file/fd.c:3687 #: storage/file/fd.c:3777 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:819 -#: utils/cache/relmapper.c:936 utils/error/elog.c:2086 +#: utils/cache/relmapper.c:936 utils/error/elog.c:2102 #: utils/init/miscinit.c:1537 utils/init/miscinit.c:1671 #: utils/init/miscinit.c:1748 utils/misc/guc.c:4609 utils/misc/guc.c:4659 #, c-format @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:232 ../common/controldata_utils.c:235 #: access/transam/twophase.c:1744 access/transam/twophase.c:1753 -#: access/transam/xlog.c:8757 access/transam/xlogfuncs.c:708 +#: access/transam/xlog.c:8766 access/transam/xlogfuncs.c:708 #: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:268 #: postmaster/postmaster.c:5573 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 @@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1765 #: access/transam/xlog.c:3034 access/transam/xlog.c:3229 -#: access/transam/xlog.c:3961 access/transam/xlog.c:8147 -#: access/transam/xlog.c:8192 backup/basebackup_server.c:209 -#: commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1791 +#: access/transam/xlog.c:3961 access/transam/xlog.c:8156 +#: access/transam/xlog.c:8201 backup/basebackup_server.c:209 +#: commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1800 #: replication/slot.c:1857 replication/slot.c:1962 storage/file/fd.c:774 #: storage/file/fd.c:3798 storage/smgr/md.c:1135 storage/smgr/md.c:1180 #: storage/sync/sync.c:451 utils/misc/guc.c:4379 @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: postmaster/postmaster.c:2537 postmaster/postmaster.c:4130 #: postmaster/postmaster.c:5498 postmaster/postmaster.c:5869 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361 -#: replication/logical/logical.c:208 replication/walsender.c:686 +#: replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:686 #: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:866 storage/file/fd.c:1397 -#: storage/file/fd.c:1558 storage/file/fd.c:2478 storage/ipc/procarray.c:1449 -#: storage/ipc/procarray.c:2231 storage/ipc/procarray.c:2238 -#: storage/ipc/procarray.c:2737 storage/ipc/procarray.c:3373 +#: storage/file/fd.c:1558 storage/file/fd.c:2478 storage/ipc/procarray.c:1461 +#: storage/ipc/procarray.c:2243 storage/ipc/procarray.c:2250 +#: storage/ipc/procarray.c:2749 storage/ipc/procarray.c:3385 #: utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 #: utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:473 #: utils/adt/pg_locale.c:637 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:514 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате #: backup/basebackup.c:346 backup/basebackup.c:544 backup/basebackup.c:615 #: commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:702 commands/extension.c:3469 #: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:899 postmaster/pgarch.c:590 -#: replication/logical/snapbuild.c:1649 storage/file/fd.c:1922 +#: replication/logical/snapbuild.c:1658 storage/file/fd.c:1922 #: storage/file/fd.c:2008 storage/file/fd.c:3511 utils/adt/dbsize.c:106 #: utils/adt/dbsize.c:258 utils/adt/dbsize.c:338 utils/adt/genfile.c:483 #: utils/adt/genfile.c:658 utils/adt/misc.c:340 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:379 access/transam/xlogarchive.c:390 #: postmaster/pgarch.c:746 postmaster/syslogger.c:1608 -#: replication/logical/snapbuild.c:1810 replication/slot.c:723 +#: replication/logical/snapbuild.c:1819 replication/slot.c:723 #: replication/slot.c:1743 replication/slot.c:1885 storage/file/fd.c:792 #: utils/time/snapmgr.c:1284 #, c-format @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "не удалось получить код выхода от подпр #: access/transam/xlogarchive.c:400 postmaster/postmaster.c:1143 #: postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:591 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4526 -#: replication/logical/snapbuild.c:1691 replication/logical/snapbuild.c:2125 +#: replication/logical/snapbuild.c:1700 replication/logical/snapbuild.c:2134 #: replication/slot.c:1936 storage/file/fd.c:832 storage/file/fd.c:3325 #: storage/file/fd.c:3387 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:316 #: storage/smgr/md.c:383 storage/smgr/md.c:442 storage/sync/sync.c:248 @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\"" #: access/brin/brin.c:1111 access/brin/brin.c:1207 access/gin/ginfast.c:1084 -#: parser/parse_utilcmd.c:2280 +#: parser/parse_utilcmd.c:2287 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)" msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает предел (%d)" -#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:957 +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:968 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgstr "метод сжатия lz4 не поддерживается" msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support." msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки lz4." -#: access/common/tupdesc.c:837 commands/tablecmds.c:6956 -#: commands/tablecmds.c:13027 +#: access/common/tupdesc.c:837 commands/tablecmds.c:7002 +#: commands/tablecmds.c:13073 #, c-format msgid "too many array dimensions" msgstr "слишком много размерностей массива" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"." #: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2169 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4045 utils/adt/arrayfuncs.c:6732 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4052 utils/adt/arrayfuncs.c:6739 #: utils/adt/rowtypes.c:984 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -1168,21 +1168,21 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное " "определение ORDER BY для оператора %s" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:333 -#: utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1064 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 +#: utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1066 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования " "строк" -#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:334 catalog/heap.c:671 +#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671 #: catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:2015 commands/tablecmds.c:17527 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:2015 commands/tablecmds.c:17573 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648 #: utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739 -#: utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1065 utils/adt/varlena.c:1518 +#: utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1067 utils/adt/varlena.c:1518 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "размер строки индекса (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)" #: access/hash/hashinsert.c:88 access/spgist/spgdoinsert.c:2006 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2283 access/spgist/spgutils.c:1018 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2283 access/spgist/spgutils.c:1029 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать." @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/heap/rewriteheap.c:1011 access/heap/rewriteheap.c:1128 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:2973 access/transam/xlog.c:3164 -#: access/transam/xlog.c:3940 access/transam/xlog.c:8746 +#: access/transam/xlog.c:3940 access/transam/xlog.c:8755 #: access/transam/xlogfuncs.c:702 backup/basebackup_server.c:151 #: backup/basebackup_server.c:244 commands/dbcommands.c:495 #: postmaster/postmaster.c:4557 postmaster/postmaster.c:5560 @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного #: access/transam/xlog.c:3952 commands/dbcommands.c:507 #: postmaster/postmaster.c:4567 postmaster/postmaster.c:4577 #: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 -#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1767 +#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1776 #: replication/slot.c:1839 storage/file/buffile.c:545 #: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1612 #: utils/init/miscinit.c:1623 utils/init/miscinit.c:1631 utils/misc/guc.c:4340 @@ -1462,18 +1462,18 @@ msgstr "" "индекс \"%s\": всего страниц: %u, сейчас удалено: %u, удалено на данный " "момент: %u, свободно: %u\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:745 commands/analyze.c:796 +#: access/heap/vacuumlazy.c:745 commands/analyze.c:801 #, c-format msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n" msgstr "время ввода/вывода: чтение: %.3f мс, запись: %.3f мс\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:755 commands/analyze.c:799 +#: access/heap/vacuumlazy.c:755 commands/analyze.c:804 #, c-format msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" msgstr "" "средняя скорость чтения: %.3f МБ/с, средняя скорость записи: %.3f МБ/с\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:758 commands/analyze.c:801 +#: access/heap/vacuumlazy.c:758 commands/analyze.c:806 #, c-format msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n" msgstr "" @@ -1486,19 +1486,19 @@ msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n" msgstr "" "использование WAL: записей: %lld, полных образов страниц: %lld, байт: %llu\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:767 commands/analyze.c:805 +#: access/heap/vacuumlazy.c:767 commands/analyze.c:810 #, c-format msgid "system usage: %s" msgstr "нагрузка системы: %s" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2476 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2477 #, c-format msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages" msgstr "" "таблица \"%s\": удалено мёртвых идентификаторов элементов: %lld, на " "страницах: %u" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2636 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2637 #, c-format msgid "" "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after " @@ -1507,12 +1507,12 @@ msgstr "" "несущественная операция обслуживания таблицы \"%s.%s.%s\" пропускается в " "качестве меры защиты после %d сканирований индекса" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2639 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2640 #, c-format msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past." msgstr "Значение relfrozenxid или relminmxid таблицы слишком далеко в прошлом." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2640 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2641 #, c-format msgid "" "Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or " @@ -1525,23 +1525,23 @@ msgstr "" "Также можно рассмотреть другие способы обеспечения производительности " "VACUUM, соответствующей скорости выделения идентификаторов транзакций." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2885 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2886 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2955 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2956 #, c-format msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "таблица \"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3017 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3018 #, c-format msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "" "таблица \"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3177 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3178 #, c-format msgid "" "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary " @@ -1550,47 +1550,47 @@ msgstr "" "отключение параллельного режима очистки \"%s\" --- создавать временные " "таблицы в параллельном режиме нельзя" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3393 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3394 #, c-format msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при сканировании блока %u (смещение %u) отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3396 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3397 #, c-format msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при сканировании блока %u отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3400 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3401 #, c-format msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" msgstr "при сканировании отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3408 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3409 #, c-format msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при очистке блока %u (смещение %u) отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3411 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3412 #, c-format msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при очистке блока %u отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3416 #, c-format msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "при очистке отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3420 commands/vacuumparallel.c:1074 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3421 commands/vacuumparallel.c:1074 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "при очистке индекса \"%s\" отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3425 commands/vacuumparallel.c:1080 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3426 commands/vacuumparallel.c:1080 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "при уборке индекса \"%s\" отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3431 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3432 #, c-format msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" msgstr "при усечении отношения \"%s.%s\" до %u блок." @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1394 #: commands/indexcmds.c:2843 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 -#: commands/tablecmds.c:17222 commands/tablecmds.c:19000 +#: commands/tablecmds.c:17268 commands/tablecmds.c:19055 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения." #: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611 -#: parser/parse_utilcmd.c:2326 +#: parser/parse_utilcmd.c:2333 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" "метод сжатия должен быть определён, когда тип листьев отличается от входного " "типа" -#: access/spgist/spgutils.c:1015 +#: access/spgist/spgutils.c:1026 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "внутренний размер кортежа SP-GiST (%zu) превышает максимум (%zu)" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена" -#: access/transam/multixact.c:3027 +#: access/transam/multixact.c:3034 #, c-format msgid "" "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, " "усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3045 +#: access/transam/multixact.c:3052 #, c-format msgid "" "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, " @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "" "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на " "диске, усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3359 +#: access/transam/multixact.c:3366 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" @@ -2194,12 +2194,12 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется" -#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2517 +#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2516 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций" -#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2518 +#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2517 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)." @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "" "в файле \"%s\"" #: access/transam/twophase.c:1413 access/transam/xlogrecovery.c:590 -#: replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:687 +#: replication/logical/logical.c:210 replication/walsender.c:687 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." @@ -2321,47 +2321,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u" -#: access/transam/twophase.c:2093 +#: access/transam/twophase.c:2092 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти" -#: access/transam/twophase.c:2186 +#: access/transam/twophase.c:2185 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2193 +#: access/transam/twophase.c:2192 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2206 +#: access/transam/twophase.c:2205 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2213 +#: access/transam/twophase.c:2212 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2238 +#: access/transam/twophase.c:2237 #, c-format msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "испорчен файл состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2243 +#: access/transam/twophase.c:2242 #, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2500 +#: access/transam/twophase.c:2499 #, c-format msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2502 +#: access/transam/twophase.c:2501 #, c-format msgid "" "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this " @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта " "транзакция уже была восстановлена с диска." -#: access/transam/twophase.c:2510 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: access/transam/twophase.c:2509 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 #: utils/fmgr/dfmgr.c:415 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" @@ -2777,13 +2777,13 @@ msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое бол #: access/transam/xlog.c:4310 catalog/namespace.c:4335 #: commands/tablespace.c:1216 commands/user.c:2530 commands/variable.c:72 -#: utils/error/elog.c:2209 +#: utils/error/elog.c:2225 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." #: access/transam/xlog.c:4356 commands/user.c:2546 commands/variable.c:173 -#: utils/error/elog.c:2235 +#: utils/error/elog.c:2251 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." @@ -2882,12 +2882,12 @@ msgstr "работа системы БД была прервана; послед msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера" -#: access/transam/xlog.c:5502 +#: access/transam/xlog.c:5503 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:5503 +#: access/transam/xlog.c:5504 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -2896,40 +2896,40 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:5506 +#: access/transam/xlog.c:5507 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:5552 +#: access/transam/xlog.c:5553 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:5585 +#: access/transam/xlog.c:5586 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:6191 +#: access/transam/xlog.c:6192 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6230 +#: access/transam/xlog.c:6231 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6242 +#: access/transam/xlog.c:6243 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:6307 +#: access/transam/xlog.c:6308 #, c-format msgid "" "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "" "lsn=%X/%X, lsn redo=%X/%X" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:6330 +#: access/transam/xlog.c:6331 #, c-format msgid "" "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "" "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB; " "lsn=%X/%X, lsn redo=%X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6768 +#: access/transam/xlog.c:6776 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -2966,75 +2966,75 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:7329 +#: access/transam/xlog.c:7337 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7331 +#: access/transam/xlog.c:7339 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s." -#: access/transam/xlog.c:7579 +#: access/transam/xlog.c:7587 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7786 +#: access/transam/xlog.c:7794 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:7843 +#: access/transam/xlog.c:7852 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки выключения" -#: access/transam/xlog.c:7901 +#: access/transam/xlog.c:7910 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки активности" -#: access/transam/xlog.c:7930 +#: access/transam/xlog.c:7939 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи конец-" "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8197 +#: access/transam/xlog.c:8206 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8202 +#: access/transam/xlog.c:8211 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8287 access/transam/xlog.c:8610 +#: access/transam/xlog.c:8296 access/transam/xlog.c:8619 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8288 access/transam/xlog.c:8611 +#: access/transam/xlog.c:8297 access/transam/xlog.c:8620 #: access/transam/xlogfuncs.c:254 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:8293 +#: access/transam/xlog.c:8302 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:8414 +#: access/transam/xlog.c:8423 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:8416 access/transam/xlog.c:8699 +#: access/transam/xlog.c:8425 access/transam/xlog.c:8708 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -3054,23 +3054,23 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8483 backup/basebackup.c:1355 utils/adt/misc.c:354 +#: access/transam/xlog.c:8492 backup/basebackup.c:1355 utils/adt/misc.c:354 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8490 backup/basebackup.c:1360 utils/adt/misc.c:359 +#: access/transam/xlog.c:8499 backup/basebackup.c:1360 utils/adt/misc.c:359 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:8649 backup/basebackup.c:1221 +#: access/transam/xlog.c:8658 backup/basebackup.c:1221 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8650 backup/basebackup.c:1222 +#: access/transam/xlog.c:8659 backup/basebackup.c:1222 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8697 +#: access/transam/xlog.c:8706 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -3087,13 +3087,13 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:8813 +#: access/transam/xlog.c:8822 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:8827 +#: access/transam/xlog.c:8836 #, c-format msgid "" "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds " @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgid "" msgstr "" "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:8829 +#: access/transam/xlog.c:8838 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. You can safely " @@ -3112,12 +3112,12 @@ msgstr "" "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет " "непригодна без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:8836 +#: access/transam/xlog.c:8845 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:8840 +#: access/transam/xlog.c:8849 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:8879 +#: access/transam/xlog.c:8888 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "" @@ -4520,21 +4520,21 @@ msgstr "нет полномочий для изменения прав дост msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1595 catalog/catalog.c:631 catalog/objectaddress.c:1561 +#: catalog/aclchk.c:1595 catalog/catalog.c:652 catalog/objectaddress.c:1561 #: catalog/pg_publication.c:533 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:837 -#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7342 commands/tablecmds.c:7498 -#: commands/tablecmds.c:7548 commands/tablecmds.c:7622 -#: commands/tablecmds.c:7692 commands/tablecmds.c:7808 -#: commands/tablecmds.c:7902 commands/tablecmds.c:7961 -#: commands/tablecmds.c:8050 commands/tablecmds.c:8080 -#: commands/tablecmds.c:8208 commands/tablecmds.c:8290 -#: commands/tablecmds.c:8424 commands/tablecmds.c:8536 -#: commands/tablecmds.c:12261 commands/tablecmds.c:12442 -#: commands/tablecmds.c:12603 commands/tablecmds.c:13798 -#: commands/tablecmds.c:16329 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2529 +#: commands/sequence.c:1670 commands/tablecmds.c:7388 commands/tablecmds.c:7544 +#: commands/tablecmds.c:7594 commands/tablecmds.c:7668 +#: commands/tablecmds.c:7738 commands/tablecmds.c:7854 +#: commands/tablecmds.c:7948 commands/tablecmds.c:8007 +#: commands/tablecmds.c:8096 commands/tablecmds.c:8126 +#: commands/tablecmds.c:8254 commands/tablecmds.c:8336 +#: commands/tablecmds.c:8470 commands/tablecmds.c:8582 +#: commands/tablecmds.c:12307 commands/tablecmds.c:12488 +#: commands/tablecmds.c:12649 commands/tablecmds.c:13844 +#: commands/tablecmds.c:16375 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2529 #: parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1068 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3422 -#: parser/parse_utilcmd.c:3458 parser/parse_utilcmd.c:3500 utils/adt/acl.c:2876 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3415 +#: parser/parse_utilcmd.c:3451 parser/parse_utilcmd.c:3493 utils/adt/acl.c:2876 #: utils/adt/ruleutils.c:2797 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -4545,13 +4545,13 @@ msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" -#: catalog/aclchk.c:1847 commands/tablecmds.c:13955 commands/tablecmds.c:17231 +#: catalog/aclchk.c:1847 commands/tablecmds.c:14001 commands/tablecmds.c:17277 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" -#: catalog/aclchk.c:1855 catalog/objectaddress.c:1401 commands/sequence.c:1171 -#: commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:17195 utils/adt/acl.c:2084 +#: catalog/aclchk.c:1855 catalog/objectaddress.c:1401 commands/sequence.c:1178 +#: commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:17241 utils/adt/acl.c:2084 #: utils/adt/acl.c:2114 utils/adt/acl.c:2146 utils/adt/acl.c:2178 #: utils/adt/acl.c:2206 utils/adt/acl.c:2236 #, c-format @@ -4739,9 +4739,9 @@ msgstr "нет доступа к подпрограмме %s" msgid "permission denied for schema %s" msgstr "нет доступа к схеме %s" -#: catalog/aclchk.c:2759 commands/sequence.c:659 commands/sequence.c:885 -#: commands/sequence.c:927 commands/sequence.c:968 commands/sequence.c:1761 -#: commands/sequence.c:1810 +#: catalog/aclchk.c:2759 commands/sequence.c:666 commands/sequence.c:892 +#: commands/sequence.c:934 commands/sequence.c:975 commands/sequence.c:1768 +#: commands/sequence.c:1814 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "нет доступа к последовательности %s" @@ -4982,12 +4982,12 @@ msgstr "схема с OID %u не существует" msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "тип с OID %u не существует" -#: catalog/catalog.c:449 +#: catalog/catalog.c:470 #, c-format msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\"" msgstr "продолжается поиск неиспользованного OID в отношении \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:451 +#: catalog/catalog.c:472 #, c-format msgid "" "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found " @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr[2] "" "Потенциальные OID были проверены %llu раз, но неиспользуемые OID ещё не были " "найдены." -#: catalog/catalog.c:476 +#: catalog/catalog.c:497 #, c-format msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry" msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries" @@ -5013,27 +5013,27 @@ msgstr[0] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" msgstr[1] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попыток" msgstr[2] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попыток" -#: catalog/catalog.c:609 catalog/catalog.c:676 +#: catalog/catalog.c:630 catalog/catalog.c:697 #, c-format msgid "must be superuser to call %s()" msgstr "вызывать %s() может только суперпользователь" -#: catalog/catalog.c:618 +#: catalog/catalog.c:639 #, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов" -#: catalog/catalog.c:623 parser/parse_utilcmd.c:2273 +#: catalog/catalog.c:644 parser/parse_utilcmd.c:2280 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:640 +#: catalog/catalog.c:661 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of type oid" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип не oid" -#: catalog/catalog.c:647 +#: catalog/catalog.c:668 #, c-format msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "индекс \"%s\" не является индексом столбца \"%s\"" @@ -5087,8 +5087,8 @@ msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты" #: catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216 -#: catalog/dependency.c:1227 commands/tablecmds.c:1331 -#: commands/tablecmds.c:14442 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303 +#: catalog/dependency.c:1227 commands/tablecmds.c:1332 +#: commands/tablecmds.c:14488 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303 #: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:446 libpq/auth.c:326 #: replication/logical/applyparallelworker.c:1044 replication/syncrep.c:1017 #: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1366 utils/misc/guc.c:3122 @@ -5118,12 +5118,12 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта" msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов" -#: catalog/dependency.c:1906 +#: catalog/dependency.c:1908 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя" -#: catalog/dependency.c:2431 parser/parse_relation.c:3413 +#: catalog/dependency.c:2433 parser/parse_relation.c:3413 #: parser/parse_relation.c:3423 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" @@ -5139,13 +5139,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено." -#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2370 commands/tablecmds.c:3043 -#: commands/tablecmds.c:6925 +#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2371 commands/tablecmds.c:3044 +#: commands/tablecmds.c:6971 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7232 +#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7278 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "" "сортировки" #: catalog/heap.c:1151 catalog/index.c:887 commands/createas.c:408 -#: commands/tablecmds.c:3983 +#: commands/tablecmds.c:3996 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" @@ -5226,38 +5226,38 @@ msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режи msgid "relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение relfilenumber не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:2122 +#: catalog/heap.c:2129 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "" "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: catalog/heap.c:2397 +#: catalog/heap.c:2404 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2567 catalog/index.c:901 catalog/pg_constraint.c:682 -#: commands/tablecmds.c:8911 +#: catalog/heap.c:2574 catalog/index.c:901 catalog/pg_constraint.c:682 +#: commands/tablecmds.c:8957 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2574 +#: catalog/heap.c:2581 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2585 +#: catalog/heap.c:2592 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2595 +#: catalog/heap.c:2602 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" @@ -5265,71 +5265,71 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2600 +#: catalog/heap.c:2607 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением" -#: catalog/heap.c:2626 catalog/pg_constraint.c:811 commands/tablecmds.c:2668 -#: commands/tablecmds.c:3195 commands/tablecmds.c:6857 -#: commands/tablecmds.c:15264 commands/tablecmds.c:15405 +#: catalog/heap.c:2633 catalog/pg_constraint.c:811 commands/tablecmds.c:2669 +#: commands/tablecmds.c:3196 commands/tablecmds.c:6903 +#: commands/tablecmds.c:15310 commands/tablecmds.c:15451 #, c-format msgid "too many inheritance parents" msgstr "слишком много родителей в иерархии наследования" -#: catalog/heap.c:2710 +#: catalog/heap.c:2717 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "" "использовать генерируемый столбец \"%s\" в выражении генерируемого столбца " "нельзя" -#: catalog/heap.c:2712 +#: catalog/heap.c:2719 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "" "Генерируемый столбец не может ссылаться на другой генерируемый столбец." -#: catalog/heap.c:2718 +#: catalog/heap.c:2725 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "" "в выражении генерируемого столбца нельзя использовать переменные «вся строка»" -#: catalog/heap.c:2719 +#: catalog/heap.c:2726 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "" "Это сделало бы генерируемый столбец зависимым от собственного значения." -#: catalog/heap.c:2774 +#: catalog/heap.c:2781 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "генерирующее выражение не является постоянным" -#: catalog/heap.c:2802 rewrite/rewriteHandler.c:1297 +#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1297 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" -#: catalog/heap.c:2807 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2753 +#: catalog/heap.c:2814 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2753 #: parser/parse_target.c:593 parser/parse_target.c:883 #: parser/parse_target.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:1302 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." -#: catalog/heap.c:2854 +#: catalog/heap.c:2861 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\"" -#: catalog/heap.c:3160 +#: catalog/heap.c:3167 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:3161 +#: catalog/heap.c:3168 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -5337,23 +5337,23 @@ msgid "" msgstr "" "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:3166 +#: catalog/heap.c:3173 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя" -#: catalog/heap.c:3167 +#: catalog/heap.c:3174 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3169 +#: catalog/heap.c:3176 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:225 parser/parse_utilcmd.c:2179 +#: catalog/index.c:225 parser/parse_utilcmd.c:2186 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "первичные ключи не могут быть выражени msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "столбец первичного ключа \"%s\" не помечен как NOT NULL" -#: catalog/index.c:786 catalog/index.c:1942 +#: catalog/index.c:786 catalog/index.c:1943 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "" "параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не " "поддерживается" -#: catalog/index.c:850 catalog/index.c:1318 +#: catalog/index.c:850 catalog/index.c:1319 #, c-format msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" msgstr "" @@ -5422,33 +5422,33 @@ msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение relfilenumber для индекса не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/index.c:2241 +#: catalog/index.c:2242 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции" -#: catalog/index.c:3675 +#: catalog/index.c:3676 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3686 commands/indexcmds.c:3607 +#: catalog/index.c:3687 commands/indexcmds.c:3607 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя" -#: catalog/index.c:3702 commands/indexcmds.c:3487 commands/indexcmds.c:3631 -#: commands/tablecmds.c:3398 +#: catalog/index.c:3703 commands/indexcmds.c:3487 commands/indexcmds.c:3631 +#: commands/tablecmds.c:3411 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: catalog/index.c:3846 +#: catalog/index.c:3847 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" -#: catalog/index.c:3983 +#: catalog/index.c:3984 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "" @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "" "пропускается" #: catalog/namespace.c:260 catalog/namespace.c:464 catalog/namespace.c:556 -#: commands/trigger.c:5736 +#: commands/trigger.c:5738 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" #: catalog/namespace.c:3095 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 -#: commands/tablecmds.c:1276 utils/adt/regproc.c:1668 +#: commands/tablecmds.c:1277 utils/adt/regproc.c:1668 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" @@ -5592,26 +5592,26 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" #: catalog/objectaddress.c:1409 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 -#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 commands/tablecmds.c:2202 -#: commands/tablecmds.c:12378 +#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 commands/tablecmds.c:2203 +#: commands/tablecmds.c:12424 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:1416 commands/tablecmds.c:260 -#: commands/tablecmds.c:17200 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:17246 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" #: catalog/objectaddress.c:1423 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:266 -#: commands/tablecmds.c:17205 +#: commands/tablecmds.c:17251 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" #: catalog/objectaddress.c:1430 commands/tablecmds.c:284 -#: commands/tablecmds.c:17210 +#: commands/tablecmds.c:17256 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1656 commands/functioncmds.c:137 +#: catalog/objectaddress.c:1656 commands/functioncmds.c:138 #: commands/tablecmds.c:276 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3691 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801 #: utils/adt/acl.c:4441 @@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть ра msgid "must be owner of large object %u" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u" -#: catalog/objectaddress.c:2523 commands/functioncmds.c:1561 +#: catalog/objectaddress.c:2523 commands/functioncmds.c:1562 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s" @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "\"%s\" — гипотезирующая агрегатная функц msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" msgstr "изменить число непосредственных аргументов агрегатной функции нельзя" -#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:691 +#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:692 #: commands/typecmds.c:1975 commands/typecmds.c:2021 commands/typecmds.c:2073 #: commands/typecmds.c:2110 commands/typecmds.c:2144 commands/typecmds.c:2178 #: commands/typecmds.c:2212 commands/typecmds.c:2241 commands/typecmds.c:2328 @@ -6433,8 +6433,8 @@ msgstr "" "Эта секция отсоединяется параллельно или для неё не была завершена операция " "отсоединения." -#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4579 -#: commands/tablecmds.c:15520 +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4623 +#: commands/tablecmds.c:15566 #, c-format msgid "" "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending " @@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s" msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s" -#: catalog/pg_proc.c:988 executor/functions.c:1467 +#: catalog/pg_proc.c:988 executor/functions.c:1468 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-функция \"%s\"" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgid "" "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" msgstr "функции сериализации и десериализации должны задаваться совместно" -#: commands/aggregatecmds.c:438 commands/functioncmds.c:639 +#: commands/aggregatecmds.c:438 commands/functioncmds.c:640 #, c-format msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" msgstr "" @@ -7095,12 +7095,12 @@ msgstr "анализируется \"%s.%s\"" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/analyze.c:787 +#: commands/analyze.c:792 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"\n" -#: commands/analyze.c:1334 +#: commands/analyze.c:1339 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "" "%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число " "строк: %.0f" -#: commands/analyze.c:1418 +#: commands/analyze.c:1423 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgstr "" "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево " "наследования не содержит дочерних таблиц" -#: commands/analyze.c:1516 +#: commands/analyze.c:1521 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -7193,7 +7193,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:192 commands/tablecmds.c:14256 commands/tablecmds.c:16099 +#: commands/cluster.c:192 commands/tablecmds.c:14302 commands/tablecmds.c:16145 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -7208,7 +7208,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16109 +#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16155 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" @@ -7275,7 +7275,7 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан" #: commands/collationcmds.c:125 commands/collationcmds.c:131 -#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7883 +#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7929 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:309 replication/pgoutput/pgoutput.c:332 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:346 replication/pgoutput/pgoutput.c:356 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:366 replication/pgoutput/pgoutput.c:376 @@ -7351,9 +7351,9 @@ msgstr "нельзя обновить версию правила сортиро #. translator: %s is an SQL command #. translator: %s is an SQL ALTER command #: commands/collationcmds.c:423 commands/subscriptioncmds.c:1331 -#: commands/tablecmds.c:7708 commands/tablecmds.c:7718 -#: commands/tablecmds.c:13958 commands/tablecmds.c:17233 -#: commands/tablecmds.c:17254 commands/typecmds.c:3637 commands/typecmds.c:3720 +#: commands/tablecmds.c:7754 commands/tablecmds.c:7764 +#: commands/tablecmds.c:14004 commands/tablecmds.c:17279 +#: commands/tablecmds.c:17300 commands/typecmds.c:3637 commands/typecmds.c:3720 #: commands/typecmds.c:4013 #, c-format msgid "Use %s instead." @@ -7692,8 +7692,8 @@ msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY." #: commands/copy.c:842 commands/indexcmds.c:1886 commands/statscmds.c:242 -#: commands/tablecmds.c:2401 commands/tablecmds.c:3123 -#: commands/tablecmds.c:3622 parser/parse_relation.c:3698 +#: commands/tablecmds.c:2402 commands/tablecmds.c:3124 +#: commands/tablecmds.c:3635 parser/parse_relation.c:3698 #: parser/parse_relation.c:3708 parser/parse_relation.c:3726 #: parser/parse_relation.c:3733 parser/parse_relation.c:3747 #: utils/adt/tsvector_op.c:2855 @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использов msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:849 commands/tablecmds.c:2427 commands/trigger.c:958 +#: commands/copy.c:849 commands/tablecmds.c:2428 commands/trigger.c:958 #: parser/parse_target.c:1084 parser/parse_target.c:1095 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d с msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах." msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах." -#: commands/dbcommands.c:3023 storage/ipc/procarray.c:3797 +#: commands/dbcommands.c:3023 storage/ipc/procarray.c:3809 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "аргументом %s должно быть имя типа" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\"" -#: commands/dropcmds.c:101 commands/functioncmds.c:1387 +#: commands/dropcmds.c:101 commands/functioncmds.c:1388 #: utils/adt/ruleutils.c:2895 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" @@ -8611,14 +8611,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций." -#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:474 commands/tablecmds.c:3706 -#: commands/tablecmds.c:3864 commands/tablecmds.c:3916 -#: commands/tablecmds.c:16524 tcop/utility.c:1336 +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:474 commands/tablecmds.c:3719 +#: commands/tablecmds.c:3877 commands/tablecmds.c:3929 +#: commands/tablecmds.c:16570 tcop/utility.c:1336 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1281 +#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1282 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается" @@ -9299,151 +9299,151 @@ msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддер msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:109 +#: commands/functioncmds.c:110 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "SQL-функция не может возвращать тип-пустышку %s" -#: commands/functioncmds.c:114 +#: commands/functioncmds.c:115 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "возвращаемый тип %s - лишь пустышка" -#: commands/functioncmds.c:143 parser/parse_type.c:354 +#: commands/functioncmds.c:144 parser/parse_type.c:354 #, c-format msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" msgstr "для типа-пустышки \"%s\" нельзя указать модификатор типа" -#: commands/functioncmds.c:149 +#: commands/functioncmds.c:150 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "тип \"%s\" ещё не определён" -#: commands/functioncmds.c:150 +#: commands/functioncmds.c:151 #, c-format msgid "Creating a shell type definition." msgstr "Создание определения типа-пустышки." -#: commands/functioncmds.c:249 +#: commands/functioncmds.c:250 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "SQL-функция не может принимать значение типа-пустышки %s" -#: commands/functioncmds.c:255 +#: commands/functioncmds.c:256 #, c-format msgid "aggregate cannot accept shell type %s" msgstr "агрегатная функция не может принимать значение типа-пустышки %s" -#: commands/functioncmds.c:260 +#: commands/functioncmds.c:261 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "тип аргумента %s - лишь пустышка" -#: commands/functioncmds.c:270 +#: commands/functioncmds.c:271 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "тип %s не существует" -#: commands/functioncmds.c:284 +#: commands/functioncmds.c:285 #, c-format msgid "aggregates cannot accept set arguments" msgstr "агрегатные функции не принимают в аргументах множества" -#: commands/functioncmds.c:288 +#: commands/functioncmds.c:289 #, c-format msgid "procedures cannot accept set arguments" msgstr "процедуры не принимают в аргументах множества" -#: commands/functioncmds.c:292 +#: commands/functioncmds.c:293 #, c-format msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "функции не принимают аргументы-множества" -#: commands/functioncmds.c:302 +#: commands/functioncmds.c:303 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке входных параметров" -#: commands/functioncmds.c:322 +#: commands/functioncmds.c:323 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last parameter" msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке параметров" -#: commands/functioncmds.c:347 +#: commands/functioncmds.c:348 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be an array" msgstr "параметр VARIADIC должен быть массивом" -#: commands/functioncmds.c:392 +#: commands/functioncmds.c:393 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно" -#: commands/functioncmds.c:410 +#: commands/functioncmds.c:411 #, c-format msgid "only input parameters can have default values" msgstr "значения по умолчанию могут быть только у входных параметров" -#: commands/functioncmds.c:425 +#: commands/functioncmds.c:426 #, c-format msgid "cannot use table references in parameter default value" msgstr "в значениях параметров по умолчанию нельзя ссылаться на таблицы" -#: commands/functioncmds.c:449 +#: commands/functioncmds.c:450 #, c-format msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" msgstr "" "входные параметры, следующие за параметром со значением по умолчанию, также " "должны иметь значения по умолчанию" -#: commands/functioncmds.c:459 +#: commands/functioncmds.c:460 #, c-format msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value" msgstr "" "в объявлении процедуры параметры OUT не могут находиться после параметра со " "значением по умолчанию" -#: commands/functioncmds.c:601 commands/functioncmds.c:780 +#: commands/functioncmds.c:602 commands/functioncmds.c:781 #, c-format msgid "invalid attribute in procedure definition" msgstr "некорректный атрибут в определении процедуры" -#: commands/functioncmds.c:697 +#: commands/functioncmds.c:698 #, c-format msgid "support function %s must return type %s" msgstr "вспомогательная функция %s должна возвращать тип %s" -#: commands/functioncmds.c:708 +#: commands/functioncmds.c:709 #, c-format msgid "must be superuser to specify a support function" msgstr "для указания вспомогательной функции нужно быть суперпользователем" -#: commands/functioncmds.c:829 commands/functioncmds.c:1432 +#: commands/functioncmds.c:830 commands/functioncmds.c:1433 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "значение COST должно быть положительным" -#: commands/functioncmds.c:837 commands/functioncmds.c:1440 +#: commands/functioncmds.c:838 commands/functioncmds.c:1441 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "значение ROWS должно быть положительным" -#: commands/functioncmds.c:866 +#: commands/functioncmds.c:867 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "не указано тело функции" -#: commands/functioncmds.c:871 +#: commands/functioncmds.c:872 #, c-format msgid "duplicate function body specified" msgstr "тело функции задано неоднократно" -#: commands/functioncmds.c:876 +#: commands/functioncmds.c:877 #, c-format msgid "inline SQL function body only valid for language SQL" msgstr "встроенное тело функции SQL допускается только для языка SQL" -#: commands/functioncmds.c:918 +#: commands/functioncmds.c:919 #, c-format msgid "" "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments" @@ -9451,84 +9451,84 @@ msgstr "" "у SQL-функции с телом, задаваемым не в кавычках, не может быть полиморфных " "аргументов" -#: commands/functioncmds.c:944 commands/functioncmds.c:963 +#: commands/functioncmds.c:945 commands/functioncmds.c:964 #, c-format msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body" msgstr "" "%s на данный момент не поддерживается в теле SQL-функции, задаваемом не в " "кавычках" -#: commands/functioncmds.c:991 +#: commands/functioncmds.c:992 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS" -#: commands/functioncmds.c:1096 +#: commands/functioncmds.c:1097 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "язык не указан" -#: commands/functioncmds.c:1104 commands/functioncmds.c:2105 +#: commands/functioncmds.c:1105 commands/functioncmds.c:2106 #: commands/proclang.c:237 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "язык \"%s\" не существует" -#: commands/functioncmds.c:1106 commands/functioncmds.c:2107 +#: commands/functioncmds.c:1107 commands/functioncmds.c:2108 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." msgstr "Выполните CREATE EXTENSION, чтобы загрузить язык в базу данных." -#: commands/functioncmds.c:1139 commands/functioncmds.c:1424 +#: commands/functioncmds.c:1140 commands/functioncmds.c:1425 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "" "только суперпользователь может определить функцию с атрибутом LEAKPROOF" -#: commands/functioncmds.c:1190 +#: commands/functioncmds.c:1191 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "" "результат функции должен иметь тип %s (в соответствии с параметрами OUT)" -#: commands/functioncmds.c:1203 +#: commands/functioncmds.c:1204 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "необходимо указать тип результата функции" -#: commands/functioncmds.c:1256 commands/functioncmds.c:1444 +#: commands/functioncmds.c:1257 commands/functioncmds.c:1445 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество" -#: commands/functioncmds.c:1547 +#: commands/functioncmds.c:1548 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1553 +#: commands/functioncmds.c:1554 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1577 +#: commands/functioncmds.c:1578 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "" "приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен" -#: commands/functioncmds.c:1582 +#: commands/functioncmds.c:1583 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "" "приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен" -#: commands/functioncmds.c:1607 +#: commands/functioncmds.c:1608 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "функция приведения должна принимать от одного до трёх аргументов" -#: commands/functioncmds.c:1613 +#: commands/functioncmds.c:1614 #, c-format msgid "" "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " @@ -9537,17 +9537,17 @@ msgstr "" "аргумент функции приведения должен совпадать или быть двоично-совместимым с " "исходным типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1617 +#: commands/functioncmds.c:1618 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "второй аргумент функции приведения должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1622 +#: commands/functioncmds.c:1623 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "третий аргумент функции приведения должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1629 +#: commands/functioncmds.c:1630 #, c-format msgid "" "return data type of cast function must match or be binary-coercible to " @@ -9556,127 +9556,127 @@ msgstr "" "тип возвращаемых данных функции приведения должен совпадать или быть двоично-" "совместимым с целевым типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1640 +#: commands/functioncmds.c:1641 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "функция приведения не может быть изменчивой (volatile)" -#: commands/functioncmds.c:1645 +#: commands/functioncmds.c:1646 #, c-format msgid "cast function must be a normal function" msgstr "функция приведения должна быть обычной функцией" -#: commands/functioncmds.c:1649 +#: commands/functioncmds.c:1650 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "функция приведения не может возвращать множество" -#: commands/functioncmds.c:1675 +#: commands/functioncmds.c:1676 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем" -#: commands/functioncmds.c:1690 +#: commands/functioncmds.c:1691 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "исходный и целевой типы данных несовместимы физически" -#: commands/functioncmds.c:1705 +#: commands/functioncmds.c:1706 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "составные типы данных несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1711 +#: commands/functioncmds.c:1712 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "типы-перечисления несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1717 +#: commands/functioncmds.c:1718 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "типы-массивы несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1734 +#: commands/functioncmds.c:1735 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми" -#: commands/functioncmds.c:1744 +#: commands/functioncmds.c:1745 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым" -#: commands/functioncmds.c:1777 +#: commands/functioncmds.c:1778 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой" -#: commands/functioncmds.c:1781 +#: commands/functioncmds.c:1782 #, c-format msgid "transform function must be a normal function" msgstr "функция преобразования должна быть обычной функцией" -#: commands/functioncmds.c:1785 +#: commands/functioncmds.c:1786 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "функция преобразования не может возвращать множество" -#: commands/functioncmds.c:1789 +#: commands/functioncmds.c:1790 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "функция преобразования должна принимать один аргумент" -#: commands/functioncmds.c:1793 +#: commands/functioncmds.c:1794 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "первый аргумент функции преобразования должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1832 +#: commands/functioncmds.c:1833 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1838 +#: commands/functioncmds.c:1839 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "тип данных \"%s\" является доменом" -#: commands/functioncmds.c:1878 +#: commands/functioncmds.c:1879 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "результат функции FROM SQL должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1904 +#: commands/functioncmds.c:1905 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "результат функции TO SQL должен иметь тип данных преобразования" -#: commands/functioncmds.c:1931 +#: commands/functioncmds.c:1932 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" уже существует" -#: commands/functioncmds.c:2017 +#: commands/functioncmds.c:2018 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" не существует" -#: commands/functioncmds.c:2041 +#: commands/functioncmds.c:2042 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:2092 +#: commands/functioncmds.c:2093 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "нет внедрённого кода" -#: commands/functioncmds.c:2138 +#: commands/functioncmds.c:2139 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода" -#: commands/functioncmds.c:2233 +#: commands/functioncmds.c:2234 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" @@ -9716,14 +9716,14 @@ msgstr "" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:766 commands/tablecmds.c:784 commands/tablespace.c:1184 +#: commands/indexcmds.c:766 commands/tablecmds.c:785 commands/tablespace.c:1184 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "" "для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по " "умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:798 commands/tablecmds.c:815 commands/tablecmds.c:3405 +#: commands/indexcmds.c:798 commands/tablecmds.c:816 commands/tablecmds.c:3418 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" @@ -9811,13 +9811,13 @@ msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиес msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1881 parser/parse_utilcmd.c:2522 -#: parser/parse_utilcmd.c:2657 +#: commands/indexcmds.c:1881 parser/parse_utilcmd.c:2529 +#: parser/parse_utilcmd.c:2664 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1905 parser/parse_utilcmd.c:1821 +#: commands/indexcmds.c:1905 parser/parse_utilcmd.c:1817 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются" @@ -9852,8 +9852,8 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17534 commands/typecmds.c:807 -#: parser/parse_expr.c:2722 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3783 +#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17580 commands/typecmds.c:807 +#: parser/parse_expr.c:2722 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3773 #: utils/adt/misc.c:586 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" @@ -9895,8 +9895,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2204 commands/tablecmds.c:17559 -#: commands/tablecmds.c:17565 commands/typecmds.c:2301 +#: commands/indexcmds.c:2204 commands/tablecmds.c:17605 +#: commands/tablecmds.c:17611 commands/typecmds.c:2301 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" @@ -10360,10 +10360,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 -#: commands/tablecmds.c:1612 commands/tablecmds.c:2215 -#: commands/tablecmds.c:3516 commands/tablecmds.c:6365 -#: commands/tablecmds.c:9192 commands/tablecmds.c:17121 -#: commands/tablecmds.c:17156 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339 +#: commands/tablecmds.c:1613 commands/tablecmds.c:2216 +#: commands/tablecmds.c:3529 commands/tablecmds.c:6411 +#: commands/tablecmds.c:9238 commands/tablecmds.c:17167 +#: commands/tablecmds.c:17202 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339 #: commands/trigger.c:1449 rewrite/rewriteDefine.c:275 #: rewrite/rewriteDefine.c:786 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgstr "" "HOLD" #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2854 utils/adt/xml.c:3024 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2896 utils/adt/xml.c:3066 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" @@ -10741,135 +10741,135 @@ msgstr "метки безопасности не поддерживаются д msgid "cannot set security label on relation \"%s\"" msgstr "задать метку безопасности для отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/sequence.c:754 +#: commands/sequence.c:761 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)" msgstr "" "функция nextval достигла максимума для последовательности \"%s\" (%lld)" -#: commands/sequence.c:773 +#: commands/sequence.c:780 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)" msgstr "функция nextval достигла минимума для последовательности \"%s\" (%lld)" -#: commands/sequence.c:891 +#: commands/sequence.c:898 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "" "текущее значение (currval) для последовательности \"%s\" ещё не определено в " "этом сеансе" -#: commands/sequence.c:910 commands/sequence.c:916 +#: commands/sequence.c:917 commands/sequence.c:923 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "последнее значение (lastval) ещё не определено в этом сеансе" -#: commands/sequence.c:996 +#: commands/sequence.c:1003 #, c-format msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)" msgstr "" "функции setval передано значение %lld вне пределов последовательности " "\"%s\" (%lld..%lld)" -#: commands/sequence.c:1365 +#: commands/sequence.c:1372 #, c-format msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME" msgstr "неверное свойство последовательности SEQUENCE NAME" -#: commands/sequence.c:1391 +#: commands/sequence.c:1398 #, c-format msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "" "типом столбца идентификации может быть только smallint, integer или bigint" -#: commands/sequence.c:1392 +#: commands/sequence.c:1399 #, c-format msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint" msgstr "" "типом последовательности может быть только smallint, integer или bigint" -#: commands/sequence.c:1426 +#: commands/sequence.c:1433 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT не может быть нулевым" -#: commands/sequence.c:1474 +#: commands/sequence.c:1481 #, c-format msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" msgstr "MAXVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных последовательности %s" -#: commands/sequence.c:1506 +#: commands/sequence.c:1513 #, c-format msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" msgstr "MINVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных последовательности %s" -#: commands/sequence.c:1514 +#: commands/sequence.c:1521 #, c-format msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)" msgstr "MINVALUE (%lld) должно быть меньше MAXVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1535 +#: commands/sequence.c:1542 #, c-format msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" msgstr "значение START (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1541 +#: commands/sequence.c:1548 #, c-format msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" msgstr "значение START (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1565 +#: commands/sequence.c:1572 #, c-format msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1571 +#: commands/sequence.c:1578 #, c-format msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)" -#: commands/sequence.c:1582 +#: commands/sequence.c:1589 #, c-format msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero" msgstr "значение CACHE (%lld) должно быть больше нуля" -#: commands/sequence.c:1618 +#: commands/sequence.c:1625 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "неверное указание OWNED BY" # skip-rule: no-space-after-period -#: commands/sequence.c:1619 +#: commands/sequence.c:1626 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Укажите OWNED BY таблица.столбец или OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1644 +#: commands/sequence.c:1651 #, c-format msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\"" msgstr "последовательность не может принадлежать отношению \"%s\"" -#: commands/sequence.c:1652 +#: commands/sequence.c:1659 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "" "последовательность должна иметь того же владельца, что и таблица, с которой " "она связана" -#: commands/sequence.c:1656 +#: commands/sequence.c:1663 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "" "последовательность должна быть в той же схеме, что и таблица, с которой она " "связана" -#: commands/sequence.c:1678 +#: commands/sequence.c:1685 #, c-format msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13945 -#: commands/tablecmds.c:16544 +#: commands/sequence.c:1686 commands/tablecmds.c:13991 +#: commands/tablecmds.c:16590 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." @@ -10951,12 +10951,12 @@ msgstr "повторяющееся имя столбца в определени msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "повторяющееся выражение в определении статистики" -#: commands/statscmds.c:619 commands/tablecmds.c:8187 +#: commands/statscmds.c:619 commands/tablecmds.c:8233 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)" -#: commands/statscmds.c:627 commands/tablecmds.c:8195 +#: commands/statscmds.c:627 commands/tablecmds.c:8241 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "ориентир статистики снижается до %d" @@ -11304,8 +11304,8 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19043 -#: parser/parse_utilcmd.c:2254 +#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19098 +#: parser/parse_utilcmd.c:2261 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" не существует" @@ -11328,8 +11328,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:13784 -#: commands/tablecmds.c:16249 +#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:13830 +#: commands/tablecmds.c:16295 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -11343,24 +11343,24 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы." -#: commands/tablecmds.c:700 +#: commands/tablecmds.c:701 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц" -#: commands/tablecmds.c:731 +#: commands/tablecmds.c:732 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:767 commands/tablecmds.c:15094 +#: commands/tablecmds.c:768 commands/tablecmds.c:15140 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:951 +#: commands/tablecmds.c:952 #, c-format msgid "" "specifying a table access method is not supported on a partitioned table" @@ -11368,47 +11368,47 @@ msgstr "" "указание табличного метода доступа для секционированных таблиц не " "поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:1044 +#: commands/tablecmds.c:1045 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным" -#: commands/tablecmds.c:1138 +#: commands/tablecmds.c:1139 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d" -#: commands/tablecmds.c:1194 +#: commands/tablecmds.c:1195 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1196 +#: commands/tablecmds.c:1197 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными." -#: commands/tablecmds.c:1361 +#: commands/tablecmds.c:1362 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов" -#: commands/tablecmds.c:1365 +#: commands/tablecmds.c:1366 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1469 +#: commands/tablecmds.c:1470 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "удалить секционированный индекс \"%s\" параллельным способом нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1757 +#: commands/tablecmds.c:1758 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1758 +#: commands/tablecmds.c:1759 #, c-format msgid "" "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions " @@ -11417,39 +11417,39 @@ msgstr "" "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY " "непосредственно для секций." -#: commands/tablecmds.c:1831 +#: commands/tablecmds.c:1832 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:2195 +#: commands/tablecmds.c:2196 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2252 +#: commands/tablecmds.c:2253 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:2484 commands/tablecmds.c:14991 +#: commands/tablecmds.c:2485 commands/tablecmds.c:15037 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2489 +#: commands/tablecmds.c:2490 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2497 parser/parse_utilcmd.c:2484 -#: parser/parse_utilcmd.c:2626 +#: commands/tablecmds.c:2498 parser/parse_utilcmd.c:2491 +#: parser/parse_utilcmd.c:2633 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей" -#: commands/tablecmds.c:2509 +#: commands/tablecmds.c:2510 #, c-format msgid "" "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -11457,29 +11457,29 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2518 commands/tablecmds.c:14970 +#: commands/tablecmds.c:2519 commands/tablecmds.c:15016 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:2528 commands/tablecmds.c:14978 +#: commands/tablecmds.c:2529 commands/tablecmds.c:15024 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:2581 +#: commands/tablecmds.c:2582 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2593 +#: commands/tablecmds.c:2594 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2595 commands/tablecmds.c:2624 -#: commands/tablecmds.c:2643 commands/tablecmds.c:2915 -#: commands/tablecmds.c:2951 commands/tablecmds.c:2967 +#: commands/tablecmds.c:2596 commands/tablecmds.c:2625 +#: commands/tablecmds.c:2644 commands/tablecmds.c:2916 +#: commands/tablecmds.c:2952 commands/tablecmds.c:2968 #: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 #: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 #: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 @@ -11490,41 +11490,41 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:2608 +#: commands/tablecmds.c:2609 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2931 -#: commands/tablecmds.c:6848 +#: commands/tablecmds.c:2611 commands/tablecmds.c:2932 +#: commands/tablecmds.c:6894 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2622 +#: commands/tablecmds.c:2623 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2641 commands/tablecmds.c:2965 +#: commands/tablecmds.c:2642 commands/tablecmds.c:2966 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "в столбце \"%s\" возник конфликт методов сжатия" -#: commands/tablecmds.c:2657 +#: commands/tablecmds.c:2658 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "конфликт свойства генерирования в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2763 commands/tablecmds.c:2818 -#: commands/tablecmds.c:12477 parser/parse_utilcmd.c:1307 -#: parser/parse_utilcmd.c:1350 parser/parse_utilcmd.c:1749 -#: parser/parse_utilcmd.c:1857 +#: commands/tablecmds.c:2764 commands/tablecmds.c:2819 +#: commands/tablecmds.c:12523 parser/parse_utilcmd.c:1265 +#: parser/parse_utilcmd.c:1308 parser/parse_utilcmd.c:1745 +#: parser/parse_utilcmd.c:1853 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2764 parser/parse_utilcmd.c:1308 +#: commands/tablecmds.c:2765 parser/parse_utilcmd.c:1266 #, c-format msgid "" "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to " @@ -11533,89 +11533,89 @@ msgstr "" "Генерирующее выражение столбца \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице " "\"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2819 parser/parse_utilcmd.c:1351 +#: commands/tablecmds.c:2820 parser/parse_utilcmd.c:1309 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2897 +#: commands/tablecmds.c:2898 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением" -#: commands/tablecmds.c:2901 +#: commands/tablecmds.c:2902 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением" -#: commands/tablecmds.c:2902 +#: commands/tablecmds.c:2903 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "" "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца." -#: commands/tablecmds.c:2913 +#: commands/tablecmds.c:2914 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2929 +#: commands/tablecmds.c:2930 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2949 +#: commands/tablecmds.c:2950 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2995 commands/tablecmds.c:3082 +#: commands/tablecmds.c:2996 commands/tablecmds.c:3083 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "" "столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано " "значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:3000 commands/tablecmds.c:3087 +#: commands/tablecmds.c:3001 commands/tablecmds.c:3088 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "" "столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано " "свойство идентификации" -#: commands/tablecmds.c:3008 commands/tablecmds.c:3095 +#: commands/tablecmds.c:3009 commands/tablecmds.c:3096 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "для дочернего столбца \"%s\" указано генерирующее выражение" -#: commands/tablecmds.c:3010 commands/tablecmds.c:3097 +#: commands/tablecmds.c:3011 commands/tablecmds.c:3098 #, c-format msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is." msgstr "" "Дочерний столбец может быть генерируемым, только если родительский столбец " "является таковым." -#: commands/tablecmds.c:3143 +#: commands/tablecmds.c:3144 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие генерирующие выражения" -#: commands/tablecmds.c:3145 +#: commands/tablecmds.c:3146 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly." msgstr "Для разрешения конфликта укажите генерирующее выражение явно." -#: commands/tablecmds.c:3149 +#: commands/tablecmds.c:3150 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:3151 +#: commands/tablecmds.c:3152 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:3201 +#: commands/tablecmds.c:3202 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -11624,52 +11624,52 @@ msgstr "" "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными " "выражениями" -#: commands/tablecmds.c:3414 +#: commands/tablecmds.c:3427 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:3484 +#: commands/tablecmds.c:3497 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:3503 +#: commands/tablecmds.c:3516 #, c-format msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" msgstr "переименовывать столбцы отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:3598 +#: commands/tablecmds.c:3611 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:3630 +#: commands/tablecmds.c:3643 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3645 +#: commands/tablecmds.c:3658 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3797 +#: commands/tablecmds.c:3810 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:3804 +#: commands/tablecmds.c:3817 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4101 +#: commands/tablecmds.c:4114 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -11678,59 +11678,64 @@ msgstr "" "запросами в данном сеансе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4110 +#: commands/tablecmds.c:4123 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные " "события триггеров" -#: commands/tablecmds.c:4577 +#: commands/tablecmds.c:4149 +#, c-format +msgid "cannot alter temporary tables of other sessions" +msgstr "модифицировать временные таблицы других сеансов нельзя" + +#: commands/tablecmds.c:4621 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "нельзя изменить секцию \"%s\", которая не полностью отсоединена" -#: commands/tablecmds.c:4770 commands/tablecmds.c:4785 +#: commands/tablecmds.c:4814 commands/tablecmds.c:4829 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "изменить характеристику хранения дважды нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4806 +#: commands/tablecmds.c:4850 #, c-format msgid "cannot change access method of a partitioned table" msgstr "менять метод доступа для секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4812 +#: commands/tablecmds.c:4856 #, c-format msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" msgstr "множественные подкоманды SET ACCESS METHOD не допускаются" -#: commands/tablecmds.c:5533 +#: commands/tablecmds.c:5577 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5539 +#: commands/tablecmds.c:5583 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5549 +#: commands/tablecmds.c:5595 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6044 +#: commands/tablecmds.c:6090 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:6061 +#: commands/tablecmds.c:6107 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" отношения \"%s\" нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:6080 partitioning/partbounds.c:3388 +#: commands/tablecmds.c:6126 partitioning/partbounds.c:3388 #, c-format msgid "" "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated " @@ -11739,24 +11744,24 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" будет нарушено " "некоторыми строками" -#: commands/tablecmds.c:6086 +#: commands/tablecmds.c:6132 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение секции отношения \"%s\" нарушает некоторая строка" #. translator: %s is a group of some SQL keywords -#: commands/tablecmds.c:6348 +#: commands/tablecmds.c:6394 #, c-format msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" msgstr "действие ALTER %s нельзя выполнить с отношением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6603 commands/tablecmds.c:6610 +#: commands/tablecmds.c:6649 commands/tablecmds.c:6656 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6617 +#: commands/tablecmds.c:6663 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -11764,77 +11769,77 @@ msgstr "" "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" " "задействует тип её строки" -#: commands/tablecmds.c:6624 +#: commands/tablecmds.c:6670 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её " "строки" -#: commands/tablecmds.c:6680 +#: commands/tablecmds.c:6726 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:6682 +#: commands/tablecmds.c:6728 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:6728 +#: commands/tablecmds.c:6774 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не является составным" -#: commands/tablecmds.c:6755 +#: commands/tablecmds.c:6801 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6811 +#: commands/tablecmds.c:6857 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6840 commands/tablecmds.c:15221 +#: commands/tablecmds.c:6886 commands/tablecmds.c:15267 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6846 commands/tablecmds.c:15228 +#: commands/tablecmds.c:6892 commands/tablecmds.c:15274 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6864 +#: commands/tablecmds.c:6910 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6911 +#: commands/tablecmds.c:6957 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "" "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7162 +#: commands/tablecmds.c:7208 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7240 +#: commands/tablecmds.c:7286 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:7247 +#: commands/tablecmds.c:7293 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:7313 commands/tablecmds.c:12115 +#: commands/tablecmds.c:7359 commands/tablecmds.c:12161 #, c-format msgid "" "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions " @@ -11843,59 +11848,59 @@ msgstr "" "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7314 commands/tablecmds.c:7631 -#: commands/tablecmds.c:8604 commands/tablecmds.c:12116 +#: commands/tablecmds.c:7360 commands/tablecmds.c:7677 +#: commands/tablecmds.c:8650 commands/tablecmds.c:12162 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:7351 commands/tablecmds.c:7557 -#: commands/tablecmds.c:7699 commands/tablecmds.c:7817 -#: commands/tablecmds.c:7911 commands/tablecmds.c:7970 -#: commands/tablecmds.c:8089 commands/tablecmds.c:8228 -#: commands/tablecmds.c:8298 commands/tablecmds.c:8432 -#: commands/tablecmds.c:12270 commands/tablecmds.c:13807 -#: commands/tablecmds.c:16338 +#: commands/tablecmds.c:7397 commands/tablecmds.c:7603 +#: commands/tablecmds.c:7745 commands/tablecmds.c:7863 +#: commands/tablecmds.c:7957 commands/tablecmds.c:8016 +#: commands/tablecmds.c:8135 commands/tablecmds.c:8274 +#: commands/tablecmds.c:8344 commands/tablecmds.c:8478 +#: commands/tablecmds.c:12316 commands/tablecmds.c:13853 +#: commands/tablecmds.c:16384 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:7357 commands/tablecmds.c:7705 +#: commands/tablecmds.c:7403 commands/tablecmds.c:7751 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7400 +#: commands/tablecmds.c:7446 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:7405 +#: commands/tablecmds.c:7451 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики" -#: commands/tablecmds.c:7428 +#: commands/tablecmds.c:7474 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7628 commands/tablecmds.c:9088 +#: commands/tablecmds.c:7674 commands/tablecmds.c:9134 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7629 +#: commands/tablecmds.c:7675 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "Столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет свойство NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:7714 +#: commands/tablecmds.c:7760 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:7828 +#: commands/tablecmds.c:7874 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity " @@ -11904,46 +11909,46 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его " "можно было сделать столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7834 +#: commands/tablecmds.c:7880 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7840 +#: commands/tablecmds.c:7886 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:7917 commands/tablecmds.c:7978 +#: commands/tablecmds.c:7963 commands/tablecmds.c:8024 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7983 +#: commands/tablecmds.c:8029 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, " "пропускается" -#: commands/tablecmds.c:8036 +#: commands/tablecmds.c:8082 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "" "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION нужно применять также к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:8058 +#: commands/tablecmds.c:8104 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "нельзя удалить генерирующее выражение из наследуемого столбца" -#: commands/tablecmds.c:8097 +#: commands/tablecmds.c:8143 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является сохранённым генерируемым столбцом" -#: commands/tablecmds.c:8102 +#: commands/tablecmds.c:8148 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" @@ -11951,53 +11956,53 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" пропускается, так как не является " "сохранённым генерируемым столбцом" -#: commands/tablecmds.c:8175 +#: commands/tablecmds.c:8221 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе" -#: commands/tablecmds.c:8218 +#: commands/tablecmds.c:8264 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:8237 +#: commands/tablecmds.c:8283 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8242 +#: commands/tablecmds.c:8288 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "" "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8244 +#: commands/tablecmds.c:8290 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице." -#: commands/tablecmds.c:8479 +#: commands/tablecmds.c:8525 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:8542 +#: commands/tablecmds.c:8588 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:8555 +#: commands/tablecmds.c:8601 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8565 +#: commands/tablecmds.c:8611 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8578 +#: commands/tablecmds.c:8624 #, c-format msgid "" "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -12006,7 +12011,7 @@ msgstr "" "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8603 +#: commands/tablecmds.c:8649 #, c-format msgid "" "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" @@ -12014,7 +12019,7 @@ msgstr "" "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8808 +#: commands/tablecmds.c:8854 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned " @@ -12023,14 +12028,14 @@ msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с " "секционированными таблицами" -#: commands/tablecmds.c:8833 +#: commands/tablecmds.c:8879 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9170 +#: commands/tablecmds.c:9216 #, c-format msgid "" "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -12039,7 +12044,7 @@ msgstr "" "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице " "\"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9176 +#: commands/tablecmds.c:9222 #, c-format msgid "" "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -12048,25 +12053,25 @@ msgstr "" "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в " "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9179 +#: commands/tablecmds.c:9225 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "" "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается." -#: commands/tablecmds.c:9186 commands/tablecmds.c:9642 +#: commands/tablecmds.c:9232 commands/tablecmds.c:9688 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:9209 +#: commands/tablecmds.c:9255 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:9216 +#: commands/tablecmds.c:9262 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -12075,13 +12080,13 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:9222 +#: commands/tablecmds.c:9268 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:9226 +#: commands/tablecmds.c:9272 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -12089,7 +12094,7 @@ msgstr "" "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " "таблицы текущего сеанса" -#: commands/tablecmds.c:9290 commands/tablecmds.c:9296 +#: commands/tablecmds.c:9336 commands/tablecmds.c:9342 #, c-format msgid "" "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" @@ -12097,22 +12102,22 @@ msgstr "" "некорректное действие %s для ограничения внешнего ключа, содержащего " "генерируемый столбец" -#: commands/tablecmds.c:9312 +#: commands/tablecmds.c:9358 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:9419 +#: commands/tablecmds.c:9465 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:9421 +#: commands/tablecmds.c:9467 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:9578 +#: commands/tablecmds.c:9624 #, c-format msgid "" "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" @@ -12120,40 +12125,40 @@ msgstr "" "столбец \"%s\", фигурирующий в действии ON DELETE SET, должен входить во " "внешний ключ" -#: commands/tablecmds.c:9852 commands/tablecmds.c:10322 -#: parser/parse_utilcmd.c:800 parser/parse_utilcmd.c:929 +#: commands/tablecmds.c:9898 commands/tablecmds.c:10368 +#: parser/parse_utilcmd.c:794 parser/parse_utilcmd.c:923 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:10875 commands/tablecmds.c:11156 -#: commands/tablecmds.c:12072 commands/tablecmds.c:12147 +#: commands/tablecmds.c:10921 commands/tablecmds.c:11202 +#: commands/tablecmds.c:12118 commands/tablecmds.c:12193 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:10882 +#: commands/tablecmds.c:10928 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом" -#: commands/tablecmds.c:10920 +#: commands/tablecmds.c:10966 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10923 +#: commands/tablecmds.c:10969 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "" "Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:10925 +#: commands/tablecmds.c:10971 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from instead." msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение." -#: commands/tablecmds.c:11164 +#: commands/tablecmds.c:11210 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -12161,51 +12166,51 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:11241 +#: commands/tablecmds.c:11287 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:11328 +#: commands/tablecmds.c:11374 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:11334 +#: commands/tablecmds.c:11380 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "системные столбцы нельзя использовать во внешних ключах" -#: commands/tablecmds.c:11338 +#: commands/tablecmds.c:11384 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов" -#: commands/tablecmds.c:11403 +#: commands/tablecmds.c:11449 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11420 +#: commands/tablecmds.c:11466 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:11488 +#: commands/tablecmds.c:11534 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:11580 +#: commands/tablecmds.c:11626 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11585 +#: commands/tablecmds.c:11631 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -12213,27 +12218,27 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:12028 +#: commands/tablecmds.c:12074 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12078 +#: commands/tablecmds.c:12124 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:12254 +#: commands/tablecmds.c:12300 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12281 +#: commands/tablecmds.c:12327 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12290 +#: commands/tablecmds.c:12336 #, c-format msgid "" "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -12242,7 +12247,7 @@ msgstr "" "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12340 +#: commands/tablecmds.c:12386 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -12250,45 +12255,45 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:12343 +#: commands/tablecmds.c:12389 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение." -#: commands/tablecmds.c:12347 +#: commands/tablecmds.c:12393 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" # skip-rule: double-colons #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:12350 +#: commands/tablecmds.c:12396 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12449 +#: commands/tablecmds.c:12495 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12478 +#: commands/tablecmds.c:12524 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы." -#: commands/tablecmds.c:12489 +#: commands/tablecmds.c:12535 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:12614 +#: commands/tablecmds.c:12660 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:12652 +#: commands/tablecmds.c:12698 #, c-format msgid "" "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type " @@ -12297,160 +12302,160 @@ msgstr "" "генерирующее выражение для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:12657 +#: commands/tablecmds.c:12703 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:12745 +#: commands/tablecmds.c:12791 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в функции или процедуре, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12746 commands/tablecmds.c:12760 -#: commands/tablecmds.c:12779 commands/tablecmds.c:12797 -#: commands/tablecmds.c:12855 +#: commands/tablecmds.c:12792 commands/tablecmds.c:12806 +#: commands/tablecmds.c:12825 commands/tablecmds.c:12843 +#: commands/tablecmds.c:12901 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12759 +#: commands/tablecmds.c:12805 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12778 +#: commands/tablecmds.c:12824 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12796 +#: commands/tablecmds.c:12842 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12827 +#: commands/tablecmds.c:12873 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в генерируемом столбце, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12828 +#: commands/tablecmds.c:12874 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "Столбец \"%s\" используется генерируемым столбцом \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12854 +#: commands/tablecmds.c:12900 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в заданном для публикации предложении " "WHERE, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13915 commands/tablecmds.c:13927 +#: commands/tablecmds.c:13961 commands/tablecmds.c:13973 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13917 commands/tablecmds.c:13929 +#: commands/tablecmds.c:13963 commands/tablecmds.c:13975 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:13943 +#: commands/tablecmds.c:13989 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13968 +#: commands/tablecmds.c:14014 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "сменить владельца отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14330 +#: commands/tablecmds.c:14376 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:14407 +#: commands/tablecmds.c:14453 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "задать параметры отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14441 commands/view.c:445 +#: commands/tablecmds.c:14487 commands/view.c:445 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:14691 +#: commands/tablecmds.c:14737 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:14703 +#: commands/tablecmds.c:14749 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14795 +#: commands/tablecmds.c:14841 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14811 +#: commands/tablecmds.c:14857 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:14929 +#: commands/tablecmds.c:14975 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14934 commands/tablecmds.c:15452 +#: commands/tablecmds.c:14980 commands/tablecmds.c:15498 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14939 +#: commands/tablecmds.c:14985 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14985 +#: commands/tablecmds.c:15031 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:14998 +#: commands/tablecmds.c:15044 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:15020 commands/tablecmds.c:17878 +#: commands/tablecmds.c:15066 commands/tablecmds.c:17924 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:15021 commands/tablecmds.c:17879 +#: commands/tablecmds.c:15067 commands/tablecmds.c:17925 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:15034 +#: commands/tablecmds.c:15080 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:15036 +#: commands/tablecmds.c:15082 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -12459,34 +12464,34 @@ msgstr "" "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования." -#: commands/tablecmds.c:15239 +#: commands/tablecmds.c:15285 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:15248 +#: commands/tablecmds.c:15294 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:15253 +#: commands/tablecmds.c:15299 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть не генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:15284 +#: commands/tablecmds.c:15330 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15372 +#: commands/tablecmds.c:15418 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15380 +#: commands/tablecmds.c:15426 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table " @@ -12495,7 +12500,7 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15391 +#: commands/tablecmds.c:15437 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -12503,82 +12508,82 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15430 +#: commands/tablecmds.c:15476 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15516 +#: commands/tablecmds.c:15562 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "" "секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15545 commands/tablecmds.c:15593 +#: commands/tablecmds.c:15591 commands/tablecmds.c:15639 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15599 +#: commands/tablecmds.c:15645 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15827 +#: commands/tablecmds.c:15873 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:15857 +#: commands/tablecmds.c:15903 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15868 +#: commands/tablecmds.c:15914 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15877 +#: commands/tablecmds.c:15923 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:15891 +#: commands/tablecmds.c:15937 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15943 +#: commands/tablecmds.c:15989 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:16117 +#: commands/tablecmds.c:16163 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16123 +#: commands/tablecmds.c:16169 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16129 +#: commands/tablecmds.c:16175 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16135 +#: commands/tablecmds.c:16181 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16152 +#: commands/tablecmds.c:16198 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -12587,7 +12592,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:16159 +#: commands/tablecmds.c:16205 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -12596,13 +12601,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:16404 +#: commands/tablecmds.c:16450 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:16428 +#: commands/tablecmds.c:16474 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -12610,12 +12615,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:16430 +#: commands/tablecmds.c:16476 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:16475 +#: commands/tablecmds.c:16521 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -12624,7 +12629,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16485 +#: commands/tablecmds.c:16531 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -12633,97 +12638,97 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16543 +#: commands/tablecmds.c:16589 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16645 +#: commands/tablecmds.c:16691 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17065 +#: commands/tablecmds.c:17111 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" -#: commands/tablecmds.c:17215 +#: commands/tablecmds.c:17261 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:17245 +#: commands/tablecmds.c:17291 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "сменить схему индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17247 commands/tablecmds.c:17261 +#: commands/tablecmds.c:17293 commands/tablecmds.c:17307 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы." -#: commands/tablecmds.c:17251 +#: commands/tablecmds.c:17297 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "сменить схему составного типа \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17259 +#: commands/tablecmds.c:17305 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "сменить схему TOAST-таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17291 +#: commands/tablecmds.c:17337 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:17357 +#: commands/tablecmds.c:17403 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:17365 +#: commands/tablecmds.c:17411 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17376 commands/tablecmds.c:17466 +#: commands/tablecmds.c:17422 commands/tablecmds.c:17512 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17377 commands/tablecmds.c:17467 commands/trigger.c:663 +#: commands/tablecmds.c:17423 commands/tablecmds.c:17513 commands/trigger.c:663 #: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым." -#: commands/tablecmds.c:17449 +#: commands/tablecmds.c:17495 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:17496 +#: commands/tablecmds.c:17542 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:17505 +#: commands/tablecmds.c:17551 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:17526 +#: commands/tablecmds.c:17572 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17561 +#: commands/tablecmds.c:17607 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -12732,7 +12737,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс " "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:17567 +#: commands/tablecmds.c:17613 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -12741,27 +12746,27 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:17818 +#: commands/tablecmds.c:17864 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:17824 +#: commands/tablecmds.c:17870 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17840 +#: commands/tablecmds.c:17886 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17854 +#: commands/tablecmds.c:17900 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17888 +#: commands/tablecmds.c:17934 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -12769,7 +12774,7 @@ msgstr "" "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17896 +#: commands/tablecmds.c:17942 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" @@ -12777,92 +12782,92 @@ msgstr "" "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17904 +#: commands/tablecmds.c:17950 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17911 +#: commands/tablecmds.c:17957 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17931 +#: commands/tablecmds.c:17977 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17934 +#: commands/tablecmds.c:17980 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:17946 +#: commands/tablecmds.c:17992 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:17948 +#: commands/tablecmds.c:17994 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "Триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются." -#: commands/tablecmds.c:18127 +#: commands/tablecmds.c:18173 #, c-format msgid "" "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "" "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18130 +#: commands/tablecmds.c:18176 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы." -#: commands/tablecmds.c:18447 +#: commands/tablecmds.c:18493 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "" "секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по " "умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:18556 +#: commands/tablecmds.c:18602 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:18562 +#: commands/tablecmds.c:18608 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:19077 commands/tablecmds.c:19097 -#: commands/tablecmds.c:19118 commands/tablecmds.c:19137 -#: commands/tablecmds.c:19179 +#: commands/tablecmds.c:19132 commands/tablecmds.c:19152 +#: commands/tablecmds.c:19173 commands/tablecmds.c:19192 +#: commands/tablecmds.c:19234 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19080 +#: commands/tablecmds.c:19135 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:19100 +#: commands/tablecmds.c:19155 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:19121 +#: commands/tablecmds.c:19176 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:19140 +#: commands/tablecmds.c:19195 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -12871,27 +12876,27 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса " "\"%s\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:19182 +#: commands/tablecmds.c:19237 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." -#: commands/tablecmds.c:19418 +#: commands/tablecmds.c:19473 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие" -#: commands/tablecmds.c:19425 +#: commands/tablecmds.c:19480 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "неверный метод сжатия \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19451 +#: commands/tablecmds.c:19506 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19461 +#: commands/tablecmds.c:19516 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN" @@ -13287,8 +13292,8 @@ msgstr "" "До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s." "%s\"." -#: commands/trigger.c:3347 executor/nodeModifyTable.c:2369 -#: executor/nodeModifyTable.c:2452 +#: commands/trigger.c:3347 executor/nodeModifyTable.c:2378 +#: executor/nodeModifyTable.c:2461 #, c-format msgid "" "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the " @@ -13297,10 +13302,10 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: commands/trigger.c:3348 executor/nodeModifyTable.c:1535 -#: executor/nodeModifyTable.c:1609 executor/nodeModifyTable.c:2370 -#: executor/nodeModifyTable.c:2453 executor/nodeModifyTable.c:2990 -#: executor/nodeModifyTable.c:3117 +#: commands/trigger.c:3348 executor/nodeModifyTable.c:1543 +#: executor/nodeModifyTable.c:1617 executor/nodeModifyTable.c:2379 +#: executor/nodeModifyTable.c:2462 executor/nodeModifyTable.c:2999 +#: executor/nodeModifyTable.c:3126 #, c-format msgid "" "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate " @@ -13310,33 +13315,33 @@ msgstr "" "триггер AFTER вместо BEFORE." #: commands/trigger.c:3389 executor/nodeLockRows.c:228 -#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:308 -#: executor/nodeModifyTable.c:1551 executor/nodeModifyTable.c:2387 -#: executor/nodeModifyTable.c:2595 +#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:316 +#: executor/nodeModifyTable.c:1559 executor/nodeModifyTable.c:2396 +#: executor/nodeModifyTable.c:2604 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:3397 executor/nodeModifyTable.c:1641 -#: executor/nodeModifyTable.c:2470 executor/nodeModifyTable.c:2619 -#: executor/nodeModifyTable.c:3008 +#: commands/trigger.c:3397 executor/nodeModifyTable.c:1649 +#: executor/nodeModifyTable.c:2479 executor/nodeModifyTable.c:2628 +#: executor/nodeModifyTable.c:3017 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления" -#: commands/trigger.c:4604 +#: commands/trigger.c:4608 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный " "триггер" -#: commands/trigger.c:5787 +#: commands/trigger.c:5789 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:5810 +#: commands/trigger.c:5812 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" @@ -14619,26 +14624,26 @@ msgstr "не найдено значение параметра %d" #: executor/execExpr.c:637 executor/execExpr.c:644 executor/execExpr.c:650 #: executor/execExprInterp.c:4234 executor/execExprInterp.c:4251 -#: executor/execExprInterp.c:4350 executor/nodeModifyTable.c:197 -#: executor/nodeModifyTable.c:208 executor/nodeModifyTable.c:225 -#: executor/nodeModifyTable.c:233 +#: executor/execExprInterp.c:4350 executor/nodeModifyTable.c:205 +#: executor/nodeModifyTable.c:216 executor/nodeModifyTable.c:233 +#: executor/nodeModifyTable.c:241 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса" -#: executor/execExpr.c:638 executor/nodeModifyTable.c:198 +#: executor/execExpr.c:638 executor/nodeModifyTable.c:206 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "Запрос возвращает больше столбцов." -#: executor/execExpr.c:645 executor/nodeModifyTable.c:226 +#: executor/execExpr.c:645 executor/nodeModifyTable.c:234 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "" "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)." #: executor/execExpr.c:651 executor/execExprInterp.c:4252 -#: executor/nodeModifyTable.c:209 +#: executor/nodeModifyTable.c:217 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" @@ -14669,7 +14674,7 @@ msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргу msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов" -#: executor/execExpr.c:2601 executor/execSRF.c:739 executor/functions.c:1067 +#: executor/execExpr.c:2601 executor/execSRF.c:739 executor/functions.c:1068 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3780 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -14733,8 +14738,8 @@ msgstr "" #: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/arrayfuncs.c:266 #: utils/adt/arrayfuncs.c:576 utils/adt/arrayfuncs.c:1330 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3532 utils/adt/arrayfuncs.c:5616 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6133 utils/adt/arraysubs.c:150 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3539 utils/adt/arrayfuncs.c:5623 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6140 utils/adt/arraysubs.c:150 #: utils/adt/arraysubs.c:488 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" @@ -14752,11 +14757,11 @@ msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:960 utils/adt/arrayfuncs.c:1569 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2377 utils/adt/arrayfuncs.c:2392 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2654 utils/adt/arrayfuncs.c:2670 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2978 utils/adt/arrayfuncs.c:2993 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3334 utils/adt/arrayfuncs.c:3562 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6225 utils/adt/arrayfuncs.c:6566 -#: utils/adt/arrayutils.c:98 utils/adt/arrayutils.c:107 -#: utils/adt/arrayutils.c:114 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2931 utils/adt/arrayfuncs.c:2985 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3000 utils/adt/arrayfuncs.c:3341 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3569 utils/adt/arrayfuncs.c:6232 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6573 utils/adt/arrayutils.c:98 +#: utils/adt/arrayutils.c:107 utils/adt/arrayutils.c:114 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "размер массива превышает предел (%d)" @@ -14840,14 +14845,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3079 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3966 +#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3083 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3973 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3082 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3969 +#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3086 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3976 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -14856,14 +14861,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3087 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3974 +#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3091 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3981 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3090 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3977 +#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3094 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3984 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -14872,14 +14877,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3095 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3982 +#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3099 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3989 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3098 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3985 +#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3102 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3992 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -15067,8 +15072,8 @@ msgstr "параллельное удаление; следует повторн #: executor/execReplication.c:311 parser/parse_cte.c:308 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:1348 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:1491 utils/adt/arrayfuncs.c:3881 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4436 utils/adt/arrayfuncs.c:6446 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:1491 utils/adt/arrayfuncs.c:3888 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4443 utils/adt/arrayfuncs.c:6453 #: utils/adt/rowtypes.c:1230 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" @@ -15211,48 +15216,48 @@ msgstr "Примените команду REFRESH MATERIALIZED VIEW." msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "не удалось определить фактический тип аргумента, объявленного как %s" -#: executor/functions.c:512 +#: executor/functions.c:513 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in an SQL function" msgstr "в функции SQL нельзя выполнить COPY с участием клиента" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:518 +#: executor/functions.c:519 #, c-format msgid "%s is not allowed in an SQL function" msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:526 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2635 +#: executor/functions.c:527 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2648 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции" -#: executor/functions.c:1451 +#: executor/functions.c:1452 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL-функция \"%s\", оператор %d" -#: executor/functions.c:1477 +#: executor/functions.c:1478 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL-функция \"%s\" (при старте)" -#: executor/functions.c:1562 +#: executor/functions.c:1563 #, c-format msgid "" "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" msgstr "" "вызов процедур с выходными аргументами в функциях SQL не поддерживается" -#: executor/functions.c:1710 executor/functions.c:1748 -#: executor/functions.c:1762 executor/functions.c:1857 -#: executor/functions.c:1890 executor/functions.c:1904 +#: executor/functions.c:1711 executor/functions.c:1749 +#: executor/functions.c:1763 executor/functions.c:1858 +#: executor/functions.c:1891 executor/functions.c:1905 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "несовпадение типа возврата в функции (в объявлении указан тип %s)" -#: executor/functions.c:1712 +#: executor/functions.c:1713 #, c-format msgid "" "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." @@ -15260,32 +15265,32 @@ msgstr "" "Последним оператором в функции должен быть SELECT или INSERT/UPDATE/DELETE " "RETURNING." -#: executor/functions.c:1750 +#: executor/functions.c:1751 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "Последний оператор должен возвращать один столбец." -#: executor/functions.c:1764 +#: executor/functions.c:1765 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Фактический тип возврата: %s." -#: executor/functions.c:1859 +#: executor/functions.c:1860 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "Последний оператор возвращает слишком много столбцов." -#: executor/functions.c:1892 +#: executor/functions.c:1893 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "Последний оператор возвращает %s вместо %s для столбца %d." -#: executor/functions.c:1906 +#: executor/functions.c:1907 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "Последний оператор возвращает слишком мало столбцов." -#: executor/functions.c:1934 +#: executor/functions.c:1935 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается" @@ -15306,7 +15311,7 @@ msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций не msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos" msgstr "нестандартное сканирование \"%s\" не поддерживает MarkPos" -#: executor/nodeHashjoin.c:1143 executor/nodeHashjoin.c:1173 +#: executor/nodeHashjoin.c:1144 executor/nodeHashjoin.c:1174 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file" msgstr "не удалось переместиться во временном файле хеш-соединения" @@ -15328,25 +15333,25 @@ msgstr "OFFSET не может быть отрицательным" msgid "LIMIT must not be negative" msgstr "LIMIT не может быть отрицательным" -#: executor/nodeMergejoin.c:1579 +#: executor/nodeMergejoin.c:1580 #, c-format msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "RIGHT JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение " "слиянием" -#: executor/nodeMergejoin.c:1597 +#: executor/nodeMergejoin.c:1598 #, c-format msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием" -#: executor/nodeModifyTable.c:234 +#: executor/nodeModifyTable.c:242 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "Запрос возвращает меньше столбцов." -#: executor/nodeModifyTable.c:1534 executor/nodeModifyTable.c:1608 +#: executor/nodeModifyTable.c:1542 executor/nodeModifyTable.c:1616 #, c-format msgid "" "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the " @@ -15355,12 +15360,12 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть удалён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: executor/nodeModifyTable.c:1763 +#: executor/nodeModifyTable.c:1771 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "неверное указание ON UPDATE" -#: executor/nodeModifyTable.c:1764 +#: executor/nodeModifyTable.c:1772 #, c-format msgid "" "The result tuple would appear in a different partition than the original " @@ -15369,7 +15374,7 @@ msgstr "" "Результирующий кортеж окажется перемещённым из секции исходного кортежа в " "другую." -#: executor/nodeModifyTable.c:2223 +#: executor/nodeModifyTable.c:2231 #, c-format msgid "" "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source " @@ -15378,26 +15383,26 @@ msgstr "" "нельзя переместить кортеж между секциями, когда внешний ключ непосредственно " "ссылается на предка исходной секции, который не является корнем иерархии" -#: executor/nodeModifyTable.c:2224 +#: executor/nodeModifyTable.c:2232 #, c-format msgid "" "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"." msgstr "" "Внешний ключ ссылается на предка \"%s\", а не на корневого предка \"%s\"." -#: executor/nodeModifyTable.c:2227 +#: executor/nodeModifyTable.c:2235 #, c-format msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"." #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2573 executor/nodeModifyTable.c:2996 -#: executor/nodeModifyTable.c:3123 +#: executor/nodeModifyTable.c:2582 executor/nodeModifyTable.c:3005 +#: executor/nodeModifyTable.c:3132 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды" -#: executor/nodeModifyTable.c:2575 +#: executor/nodeModifyTable.c:2584 #, c-format msgid "" "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have " @@ -15406,7 +15411,7 @@ msgstr "" "Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, " "дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения." -#: executor/nodeModifyTable.c:2989 executor/nodeModifyTable.c:3116 +#: executor/nodeModifyTable.c:2998 executor/nodeModifyTable.c:3125 #, c-format msgid "" "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation " @@ -15415,14 +15420,14 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть изменён или удалён, уже модифицирован в " "операции, вызванной текущей командой" -#: executor/nodeModifyTable.c:2998 executor/nodeModifyTable.c:3125 +#: executor/nodeModifyTable.c:3007 executor/nodeModifyTable.c:3134 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "" "Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной " "исходной строки." -#: executor/nodeModifyTable.c:3080 +#: executor/nodeModifyTable.c:3089 #, c-format msgid "" "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent " @@ -15555,28 +15560,28 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживает msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY." -#: executor/spi.c:2474 +#: executor/spi.c:2487 #, c-format msgid "empty query does not return tuples" msgstr "пустой запрос не возвращает кортежи" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:2548 +#: executor/spi.c:2561 #, c-format msgid "%s query does not return tuples" msgstr "запрос %s не возвращает кортежи" -#: executor/spi.c:2963 +#: executor/spi.c:2975 #, c-format msgid "SQL expression \"%s\"" msgstr "SQL-выражение \"%s\"" -#: executor/spi.c:2968 +#: executor/spi.c:2980 #, c-format msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\"" msgstr "присваивание PL/pgSQL \"%s\"" -#: executor/spi.c:2971 +#: executor/spi.c:2983 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" @@ -16598,29 +16603,29 @@ msgstr "не удалось задать диапазон версий прот msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\"" msgstr "Версия \"%s\" не может быть выше \"%s\"" -#: libpq/be-secure-openssl.c:285 +#: libpq/be-secure-openssl.c:297 #, c-format msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" msgstr "не удалось установить список шифров (подходящие шифры отсутствуют)" -#: libpq/be-secure-openssl.c:305 +#: libpq/be-secure-openssl.c:317 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:354 +#: libpq/be-secure-openssl.c:366 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось загрузить список отзыва сертификатов SSL из файла \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:362 +#: libpq/be-secure-openssl.c:374 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось загрузить списки отзыва сертификатов SSL из каталога \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:370 +#: libpq/be-secure-openssl.c:382 #, c-format msgid "" "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory " @@ -16629,38 +16634,38 @@ msgstr "" "не удалось загрузить списки отзыва сертификатов SSL из файла \"%s\" или " "каталога \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:428 +#: libpq/be-secure-openssl.c:440 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" msgstr "" "инициализировать SSL-подключение не удалось: контекст SSL не установлен" -#: libpq/be-secure-openssl.c:439 +#: libpq/be-secure-openssl.c:451 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:447 +#: libpq/be-secure-openssl.c:459 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:503 +#: libpq/be-secure-openssl.c:515 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:507 libpq/be-secure-openssl.c:562 +#: libpq/be-secure-openssl.c:519 libpq/be-secure-openssl.c:574 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных" -#: libpq/be-secure-openssl.c:546 +#: libpq/be-secure-openssl.c:558 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:550 +#: libpq/be-secure-openssl.c:562 #, c-format msgid "" "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version " @@ -16669,60 +16674,60 @@ msgstr "" "Это может указывать на то, что клиент не поддерживает ни одну версию " "протокола SSL между %s и %s." -#: libpq/be-secure-openssl.c:567 libpq/be-secure-openssl.c:756 -#: libpq/be-secure-openssl.c:826 +#: libpq/be-secure-openssl.c:579 libpq/be-secure-openssl.c:768 +#: libpq/be-secure-openssl.c:838 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d" -#: libpq/be-secure-openssl.c:613 +#: libpq/be-secure-openssl.c:625 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт" -#: libpq/be-secure-openssl.c:659 +#: libpq/be-secure-openssl.c:671 #, c-format msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null" msgstr "уникальное имя (DN) в SSL-сертификате содержит нулевой байт" -#: libpq/be-secure-openssl.c:745 libpq/be-secure-openssl.c:810 +#: libpq/be-secure-openssl.c:757 libpq/be-secure-openssl.c:822 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "ошибка SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:987 +#: libpq/be-secure-openssl.c:999 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл параметров DH \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:999 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1011 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "не удалось загрузить файл параметров DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1009 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1021 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "неверные параметры DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1018 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1030 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "неверные параметры DH: p - не простое число" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1027 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1039 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "" "неверные параметры DH: нет подходящего генератора или небезопасное простое " "число" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1163 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1175 #, c-format msgid "Client certificate verification failed at depth %d: %s." msgstr "Ошибка при проверке клиентского сертификата на глубине %d: %s." -#: libpq/be-secure-openssl.c:1200 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1212 #, c-format msgid "" "Failed certificate data (unverified): subject \"%s\", serial number %s, " @@ -16731,50 +16736,50 @@ msgstr "" "Данные ошибочного сертификата (непроверенные): субъект \"%s\", серийный " "номер %s, издатель \"%s\"." -#: libpq/be-secure-openssl.c:1201 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1213 msgid "unknown" msgstr "н/д" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1292 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1304 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: не удалось загрузить параметры DH" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1300 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1312 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: не удалось задать параметры DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1327 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1339 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: нераспознанное имя кривой: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1336 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1348 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: не удалось создать ключ" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1364 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1376 msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1381 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1394 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1540 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1553 #, c-format msgid "could not create BIO" msgstr "не удалось создать BIO" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1550 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1563 #, c-format msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object" msgstr "не удалось получить NID для объекта ASN1_OBJECT" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1558 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1571 #, c-format msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure" msgstr "не удалось преобразовать NID %d в структуру ASN1_OBJECT" @@ -17847,24 +17852,24 @@ msgstr "" "обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе " "восстановления нельзя" -#: optimizer/util/plancat.c:726 +#: optimizer/util/plancat.c:728 #, c-format msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" msgstr "" "указания со ссылкой на всю строку для выбора уникального индекса не " "поддерживаются" -#: optimizer/util/plancat.c:743 +#: optimizer/util/plancat.c:745 #, c-format msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" msgstr "ограничению в ON CONFLICT не соответствует индекс" -#: optimizer/util/plancat.c:793 +#: optimizer/util/plancat.c:795 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не поддерживается с ограничениями-исключениями" -#: optimizer/util/plancat.c:898 +#: optimizer/util/plancat.c:905 #, c-format msgid "" "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT " @@ -19180,27 +19185,27 @@ msgstr "" "рекурсивный запрос \"%s\" должен иметь форму {нерекурсивная часть} UNION " "[ALL] {рекурсивная часть}" -#: parser/parse_cte.c:926 +#: parser/parse_cte.c:917 #, c-format msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "ORDER BY в рекурсивном запросе не поддерживается" -#: parser/parse_cte.c:932 +#: parser/parse_cte.c:923 #, c-format msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "OFFSET в рекурсивном запросе не поддерживается" -#: parser/parse_cte.c:938 +#: parser/parse_cte.c:929 #, c-format msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "LIMIT в рекурсивном запросе не поддерживается" -#: parser/parse_cte.c:944 +#: parser/parse_cte.c:935 #, c-format msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурсивном запросе не поддерживается" -#: parser/parse_cte.c:1001 +#: parser/parse_cte.c:1014 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" указана неоднократно" @@ -19342,7 +19347,7 @@ msgstr "в условии COPY FROM WHERE нельзя использовать msgid "cannot use subquery in column generation expression" msgstr "в выражении генерируемого столбца нельзя использовать подзапросы" -#: parser/parse_expr.c:1851 parser/parse_expr.c:3628 +#: parser/parse_expr.c:1851 parser/parse_expr.c:3626 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "подзапрос должен вернуть только один столбец" @@ -19487,18 +19492,18 @@ msgstr "Для JSON поддерживается только кодировка msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" msgstr "функции SQL/JSON не могут возвращать типы SETOF" -#: parser/parse_expr.c:3712 parser/parse_func.c:865 +#: parser/parse_expr.c:3710 parser/parse_func.c:865 #, c-format msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" msgstr "агрегатное предложение ORDER BY для оконных функций не реализовано" -#: parser/parse_expr.c:3934 +#: parser/parse_expr.c:3933 #, c-format msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types" msgstr "" "предложение JSON FORMAT ENCODING можно использовать только с типом bytea" -#: parser/parse_expr.c:3954 +#: parser/parse_expr.c:3953 #, c-format msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" msgstr "в предикате IS JSON нельзя использовать тип %s" @@ -20327,74 +20332,74 @@ msgstr "модификатором типа должна быть простая msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "неверное имя типа \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:264 +#: parser/parse_utilcmd.c:263 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "создать секционированную таблицу в виде потомка нельзя" -#: parser/parse_utilcmd.c:589 +#: parser/parse_utilcmd.c:583 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "массивы с типом serial не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:668 parser/parse_utilcmd.c:680 -#: parser/parse_utilcmd.c:739 +#: parser/parse_utilcmd.c:662 parser/parse_utilcmd.c:674 +#: parser/parse_utilcmd.c:733 #, c-format msgid "" "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:692 +#: parser/parse_utilcmd.c:686 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:709 +#: parser/parse_utilcmd.c:703 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с типизированными таблицами" -#: parser/parse_utilcmd.c:713 +#: parser/parse_utilcmd.c:707 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с секциями" -#: parser/parse_utilcmd.c:722 +#: parser/parse_utilcmd.c:716 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно" -#: parser/parse_utilcmd.c:752 +#: parser/parse_utilcmd.c:746 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются с типизированными таблицами" -#: parser/parse_utilcmd.c:756 +#: parser/parse_utilcmd.c:750 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько генерирующих выражений" -#: parser/parse_utilcmd.c:774 parser/parse_utilcmd.c:889 +#: parser/parse_utilcmd.c:768 parser/parse_utilcmd.c:883 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:783 parser/parse_utilcmd.c:899 +#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:893 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:828 +#: parser/parse_utilcmd.c:822 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство " "identity" -#: parser/parse_utilcmd.c:836 +#: parser/parse_utilcmd.c:830 #, c-format msgid "" "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table " @@ -20403,7 +20408,7 @@ msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и " "генерирующее выражение" -#: parser/parse_utilcmd.c:844 +#: parser/parse_utilcmd.c:838 #, c-format msgid "" "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table " @@ -20412,93 +20417,93 @@ msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и генерирующее выражение, и " "свойство identity" -#: parser/parse_utilcmd.c:909 +#: parser/parse_utilcmd.c:903 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения-исключения для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:915 +#: parser/parse_utilcmd.c:909 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "ограничения-исключения для секционированных таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:980 +#: parser/parse_utilcmd.c:974 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не поддерживается" -#: parser/parse_utilcmd.c:993 +#: parser/parse_utilcmd.c:987 #, c-format msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause" msgstr "отношение \"%s\" не подходит для предложения LIKE" -#: parser/parse_utilcmd.c:1750 parser/parse_utilcmd.c:1858 +#: parser/parse_utilcmd.c:1746 parser/parse_utilcmd.c:1854 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы." -#: parser/parse_utilcmd.c:2245 +#: parser/parse_utilcmd.c:2252 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2265 +#: parser/parse_utilcmd.c:2272 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением" -#: parser/parse_utilcmd.c:2286 +#: parser/parse_utilcmd.c:2293 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом" -#: parser/parse_utilcmd.c:2287 parser/parse_utilcmd.c:2294 -#: parser/parse_utilcmd.c:2301 parser/parse_utilcmd.c:2378 +#: parser/parse_utilcmd.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:2301 +#: parser/parse_utilcmd.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:2385 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "" "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса " "нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:2293 +#: parser/parse_utilcmd.c:2300 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения" -#: parser/parse_utilcmd.c:2300 +#: parser/parse_utilcmd.c:2307 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" - частичный индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2312 +#: parser/parse_utilcmd.c:2319 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2313 +#: parser/parse_utilcmd.c:2320 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "" "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:2377 +#: parser/parse_utilcmd.c:2384 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "" "в индексе \"%s\" для столбца номер %d не определено поведение сортировки по " "умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:2534 +#: parser/parse_utilcmd.c:2541 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2540 +#: parser/parse_utilcmd.c:2547 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2887 +#: parser/parse_utilcmd.c:2881 #, c-format msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" @@ -20506,22 +20511,22 @@ msgstr "" "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую " "таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:2959 +#: parser/parse_utilcmd.c:2953 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "выражения статистики могут ссылаться только на целевую таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:3002 +#: parser/parse_utilcmd.c:2996 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:3062 +#: parser/parse_utilcmd.c:3056 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения" -#: parser/parse_utilcmd.c:3134 +#: parser/parse_utilcmd.c:3128 #, c-format msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " @@ -20530,158 +20535,158 @@ msgstr "" "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, " "UPDATE или DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3152 parser/parse_utilcmd.c:3253 +#: parser/parse_utilcmd.c:3146 parser/parse_utilcmd.c:3247 #: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1087 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:3170 +#: parser/parse_utilcmd.c:3164 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3174 +#: parser/parse_utilcmd.c:3168 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3183 +#: parser/parse_utilcmd.c:3177 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3189 +#: parser/parse_utilcmd.c:3183 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3217 +#: parser/parse_utilcmd.c:3211 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3224 +#: parser/parse_utilcmd.c:3218 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3676 +#: parser/parse_utilcmd.c:3666 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3681 parser/parse_utilcmd.c:3696 +#: parser/parse_utilcmd.c:3671 parser/parse_utilcmd.c:3686 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3691 +#: parser/parse_utilcmd.c:3681 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3704 parser/parse_utilcmd.c:3730 gram.y:5990 +#: parser/parse_utilcmd.c:3694 parser/parse_utilcmd.c:3720 gram.y:5990 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как " "DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3712 +#: parser/parse_utilcmd.c:3702 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3717 parser/parse_utilcmd.c:3743 +#: parser/parse_utilcmd.c:3707 parser/parse_utilcmd.c:3733 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3738 +#: parser/parse_utilcmd.c:3728 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3931 +#: parser/parse_utilcmd.c:3921 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:3966 +#: parser/parse_utilcmd.c:3956 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "\"%s\" — не секционированная таблица" -#: parser/parse_utilcmd.c:3973 +#: parser/parse_utilcmd.c:3963 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной" -#: parser/parse_utilcmd.c:3980 +#: parser/parse_utilcmd.c:3970 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "индекс \"%s\" не секционирован" -#: parser/parse_utilcmd.c:4020 +#: parser/parse_utilcmd.c:4010 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:4037 +#: parser/parse_utilcmd.c:4027 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции" -#: parser/parse_utilcmd.c:4043 partitioning/partbounds.c:4803 +#: parser/parse_utilcmd.c:4033 partitioning/partbounds.c:4803 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым" -#: parser/parse_utilcmd.c:4050 partitioning/partbounds.c:4811 +#: parser/parse_utilcmd.c:4040 partitioning/partbounds.c:4811 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля" -#: parser/parse_utilcmd.c:4063 +#: parser/parse_utilcmd.c:4053 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку" -#: parser/parse_utilcmd.c:4116 +#: parser/parse_utilcmd.c:4106 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону" -#: parser/parse_utilcmd.c:4122 +#: parser/parse_utilcmd.c:4112 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца" -#: parser/parse_utilcmd.c:4126 +#: parser/parse_utilcmd.c:4116 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца" -#: parser/parse_utilcmd.c:4240 +#: parser/parse_utilcmd.c:4230 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя" -#: parser/parse_utilcmd.c:4289 +#: parser/parse_utilcmd.c:4279 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4296 +#: parser/parse_utilcmd.c:4286 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4339 +#: parser/parse_utilcmd.c:4329 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\"" @@ -20694,12 +20699,12 @@ msgstr "За UESCAPE должна следовать простая строко msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "неверный символ спецкода Unicode" -#: parser/parser.c:347 scan.l:1390 +#: parser/parser.c:347 scan.l:1391 #, c-format msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "неверное значение спецкода Unicode" -#: parser/parser.c:494 utils/adt/varlena.c:6505 scan.l:701 +#: parser/parser.c:494 utils/adt/varlena.c:6505 scan.l:702 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "неверный спецкод Unicode" @@ -20709,8 +20714,8 @@ msgstr "неверный спецкод Unicode" msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\XXXX или \\+XXXXXX." -#: parser/parser.c:523 utils/adt/varlena.c:6530 scan.l:662 scan.l:678 -#: scan.l:694 +#: parser/parser.c:523 utils/adt/varlena.c:6530 scan.l:663 scan.l:679 +#: scan.l:695 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "неверная суррогатная пара Unicode" @@ -22214,9 +22219,9 @@ msgid "out of logical replication worker slots" msgstr "недостаточно слотов для процессов логической репликации" #: replication/logical/launcher.c:425 replication/logical/launcher.c:499 -#: replication/slot.c:1297 storage/lmgr/lock.c:964 storage/lmgr/lock.c:1002 -#: storage/lmgr/lock.c:2787 storage/lmgr/lock.c:4172 storage/lmgr/lock.c:4237 -#: storage/lmgr/lock.c:4587 storage/lmgr/predicate.c:2413 +#: replication/slot.c:1297 storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 +#: storage/lmgr/lock.c:2821 storage/lmgr/lock.c:4206 storage/lmgr/lock.c:4271 +#: storage/lmgr/lock.c:4621 storage/lmgr/predicate.c:2413 #: storage/lmgr/predicate.c:2428 storage/lmgr/predicate.c:3825 #, c-format msgid "You might need to increase %s." @@ -22252,18 +22257,18 @@ msgstr "для логического декодирования требует msgid "logical decoding requires a database connection" msgstr "для логического декодирования требуется подключение к БД" -#: replication/logical/logical.c:363 replication/logical/logical.c:517 +#: replication/logical/logical.c:366 replication/logical/logical.c:520 #, c-format msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" msgstr "" "физический слот репликации нельзя использовать для логического декодирования" -#: replication/logical/logical.c:368 replication/logical/logical.c:522 +#: replication/logical/logical.c:371 replication/logical/logical.c:525 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgstr "слот репликации \"%s\" создан не в этой базе данных" -#: replication/logical/logical.c:375 +#: replication/logical/logical.c:378 #, c-format msgid "" "cannot create logical replication slot in transaction that has performed " @@ -22271,12 +22276,12 @@ msgid "" msgstr "" "нельзя создать слот логической репликации в транзакции, осуществляющей запись" -#: replication/logical/logical.c:534 replication/logical/logical.c:541 +#: replication/logical/logical.c:537 replication/logical/logical.c:544 #, c-format msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\"" msgstr "из слота репликации \"%s\" больше нельзя получать изменения" -#: replication/logical/logical.c:536 +#: replication/logical/logical.c:539 #, c-format msgid "" "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size." @@ -22284,48 +22289,48 @@ msgstr "" "Этот слот был аннулирован из-за превышения максимального зарезервированного " "размера." -#: replication/logical/logical.c:543 +#: replication/logical/logical.c:546 #, c-format msgid "" "This slot has been invalidated because it was conflicting with recovery." msgstr "Этот слот был аннулирован из-за конфликта с восстановлением." -#: replication/logical/logical.c:608 +#: replication/logical/logical.c:611 #, c-format msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" msgstr "начинается логическое декодирование для слота \"%s\"" -#: replication/logical/logical.c:610 +#: replication/logical/logical.c:613 #, c-format msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X." msgstr "Передача транзакций, фиксируемых после %X/%X, чтение WAL с %X/%X." -#: replication/logical/logical.c:758 +#: replication/logical/logical.c:761 #, c-format msgid "" "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" msgstr "" "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s, связанный LSN: %X/%X" -#: replication/logical/logical.c:764 +#: replication/logical/logical.c:767 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" msgstr "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s" -#: replication/logical/logical.c:935 replication/logical/logical.c:980 -#: replication/logical/logical.c:1025 replication/logical/logical.c:1071 +#: replication/logical/logical.c:938 replication/logical/logical.c:983 +#: replication/logical/logical.c:1028 replication/logical/logical.c:1074 #, c-format msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback" msgstr "для логической репликации во время подготовки требуется обработчик %s" -#: replication/logical/logical.c:1303 replication/logical/logical.c:1352 -#: replication/logical/logical.c:1393 replication/logical/logical.c:1479 -#: replication/logical/logical.c:1528 +#: replication/logical/logical.c:1306 replication/logical/logical.c:1355 +#: replication/logical/logical.c:1396 replication/logical/logical.c:1482 +#: replication/logical/logical.c:1531 #, c-format msgid "logical streaming requires a %s callback" msgstr "для логической потоковой репликации требуется обработчик %s" -#: replication/logical/logical.c:1438 +#: replication/logical/logical.c:1441 #, c-format msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback" msgstr "" @@ -22562,63 +22567,63 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1388 replication/logical/snapbuild.c:1480 -#: replication/logical/snapbuild.c:1996 +#: replication/logical/snapbuild.c:1392 replication/logical/snapbuild.c:1489 +#: replication/logical/snapbuild.c:2005 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1390 +#: replication/logical/snapbuild.c:1394 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Больше активных транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1432 +#: replication/logical/snapbuild.c:1441 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "" "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1434 replication/logical/snapbuild.c:1458 +#: replication/logical/snapbuild.c:1443 replication/logical/snapbuild.c:1467 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца." -#: replication/logical/snapbuild.c:1456 +#: replication/logical/snapbuild.c:1465 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "" "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1482 +#: replication/logical/snapbuild.c:1491 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Больше старых транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1883 +#: replication/logical/snapbuild.c:1892 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1889 +#: replication/logical/snapbuild.c:1898 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1930 +#: replication/logical/snapbuild.c:1939 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1998 +#: replication/logical/snapbuild.c:2007 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка." -#: replication/logical/snapbuild.c:2105 +#: replication/logical/snapbuild.c:2114 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\"" @@ -23733,7 +23738,7 @@ msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только зна msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2119 rewrite/rewriteHandler.c:4040 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2119 rewrite/rewriteHandler.c:4047 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" @@ -23826,17 +23831,17 @@ msgstr "" "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3155 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3168 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3163 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3176 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3667 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3674 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -23845,7 +23850,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, " "в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3678 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3685 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -23854,7 +23859,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3692 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3699 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -23863,13 +23868,13 @@ msgstr "" "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3696 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3703 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3701 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3708 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -23878,8 +23883,8 @@ msgstr "" "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3968 rewrite/rewriteHandler.c:3976 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3984 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3975 rewrite/rewriteHandler.c:3983 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3991 #, c-format msgid "" "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." @@ -23887,43 +23892,43 @@ msgstr "" "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4089 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4096 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4091 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4098 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4096 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4103 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4098 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4105 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4103 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4110 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4105 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4112 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4123 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4130 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -23932,7 +23937,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4180 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4187 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -24354,18 +24359,18 @@ msgstr "не удалось закрыть сегмент разделяемой msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" msgstr "не удалось продублировать указатель для \"%s\": %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3795 +#: storage/ipc/procarray.c:3807 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "база \"%s\" используется подготовленными транзакциями" -#: storage/ipc/procarray.c:3827 storage/ipc/procarray.c:3836 +#: storage/ipc/procarray.c:3843 storage/ipc/procarray.c:3851 #: storage/ipc/signalfuncs.c:235 storage/ipc/signalfuncs.c:242 #, c-format msgid "permission denied to terminate process" msgstr "нет прав для завершения процесса" -#: storage/ipc/procarray.c:3828 storage/ipc/signalfuncs.c:236 +#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:236 #, c-format msgid "" "Only roles with the %s attribute may terminate processes of roles with the " @@ -24374,7 +24379,7 @@ msgstr "" "Только роли с атрибутом %s могут завершать процессы, принадлежащие ролям с " "атрибутом %s." -#: storage/ipc/procarray.c:3837 storage/ipc/signalfuncs.c:243 +#: storage/ipc/procarray.c:3852 storage/ipc/signalfuncs.c:243 #, c-format msgid "" "Only roles with privileges of the role whose process is being terminated or " @@ -24401,9 +24406,9 @@ msgstr "" msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "неверный размер сообщения %zu в очереди в разделяемой памяти" -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:963 -#: storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2786 storage/lmgr/lock.c:4171 -#: storage/lmgr/lock.c:4236 storage/lmgr/lock.c:4586 +#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:997 +#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2820 storage/lmgr/lock.c:4205 +#: storage/lmgr/lock.c:4270 storage/lmgr/lock.c:4620 #: storage/lmgr/predicate.c:2412 storage/lmgr/predicate.c:2427 #: storage/lmgr/predicate.c:3824 storage/lmgr/predicate.c:4871 #: utils/hash/dynahash.c:1107 @@ -24610,113 +24615,113 @@ msgstr "обнаружена взаимоблокировка" msgid "See server log for query details." msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера." -#: storage/lmgr/lmgr.c:859 +#: storage/lmgr/lmgr.c:853 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при изменении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:862 +#: storage/lmgr/lmgr.c:856 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при удалении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:865 +#: storage/lmgr/lmgr.c:859 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при блокировке кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:868 +#: storage/lmgr/lmgr.c:862 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "при блокировке изменённой версии (%u,%u) кортежа в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:871 +#: storage/lmgr/lmgr.c:865 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при добавлении кортежа индекса (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:874 +#: storage/lmgr/lmgr.c:868 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при проверке уникальности кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:877 +#: storage/lmgr/lmgr.c:871 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при перепроверке изменённого кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:880 +#: storage/lmgr/lmgr.c:874 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "" "при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1212 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1206 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "отношение %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1218 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1212 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "расширение отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1224 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1218 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1229 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1223 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1236 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1230 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1244 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1238 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "транзакция %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1249 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1243 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "виртуальная транзакция %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1255 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1249 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1261 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1255 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "объект %u класса %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1269 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1263 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1276 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1270 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1284 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1278 #, c-format msgid "remote transaction %u of subscription %u of database %u" msgstr "удалённая транзакция %u подписки %u в базе данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1291 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1285 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "нераспознанный тип блокировки %d" -#: storage/lmgr/lock.c:791 +#: storage/lmgr/lock.c:825 #, c-format msgid "" "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" @@ -24724,7 +24729,7 @@ msgstr "" "пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы " "данных в режиме %s" -#: storage/lmgr/lock.c:793 +#: storage/lmgr/lock.c:827 #, c-format msgid "" "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during " @@ -24733,7 +24738,7 @@ msgstr "" "В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена " "только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная." -#: storage/lmgr/lock.c:3235 storage/lmgr/lock.c:3303 storage/lmgr/lock.c:3419 +#: storage/lmgr/lock.c:3269 storage/lmgr/lock.c:3337 storage/lmgr/lock.c:3453 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks " @@ -25864,7 +25869,7 @@ msgstr "тип входных данных не является массиво #: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072 #: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199 #: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337 -#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1901 utils/adt/numeric.c:4388 +#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1916 utils/adt/numeric.c:4403 #: utils/adt/rangetypes.c:1481 utils/adt/rangetypes.c:1494 #: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1132 #: utils/adt/varlena.c:3134 @@ -25908,7 +25913,7 @@ msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения." #: utils/adt/array_userfuncs.c:987 utils/adt/array_userfuncs.c:995 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5639 utils/adt/arrayfuncs.c:5645 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5646 utils/adt/arrayfuncs.c:5652 #, c-format msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя" @@ -25959,8 +25964,8 @@ msgstr "Отсутствует значение размерности масс msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." msgstr "После размерностей массива отсутствует \"%s\"." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:309 utils/adt/arrayfuncs.c:2969 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3014 utils/adt/arrayfuncs.c:3029 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:309 utils/adt/arrayfuncs.c:2976 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3021 utils/adt/arrayfuncs.c:3036 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней" @@ -26016,8 +26021,8 @@ msgstr "" msgid "Junk after closing right brace." msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1326 utils/adt/arrayfuncs.c:3528 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6129 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1326 utils/adt/arrayfuncs.c:3535 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6136 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "неверное число размерностей: %d" @@ -26058,8 +26063,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н #: utils/adt/arrayfuncs.c:2281 utils/adt/arrayfuncs.c:2303 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2352 utils/adt/arrayfuncs.c:2606 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2944 utils/adt/arrayfuncs.c:6115 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6141 utils/adt/arrayfuncs.c:6152 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2951 utils/adt/arrayfuncs.c:6122 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6148 utils/adt/arrayfuncs.c:6159 #: utils/adt/json.c:1497 utils/adt/json.c:1569 utils/adt/jsonb.c:1416 #: utils/adt/jsonb.c:1500 utils/adt/jsonfuncs.c:4434 utils/adt/jsonfuncs.c:4587 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4698 utils/adt/jsonfuncs.c:4746 @@ -26068,7 +26073,7 @@ msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "неверное число индексов массива" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2286 utils/adt/arrayfuncs.c:2410 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2689 utils/adt/arrayfuncs.c:3019 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2689 utils/adt/arrayfuncs.c:3026 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "индекс массива вне диапазона" @@ -26097,85 +26102,85 @@ msgstr "" "При присвоении значений срезу в пустом массиве, должны полностью задаваться " "обе границы." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2934 utils/adt/arrayfuncs.c:3046 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:3053 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "исходный массив слишком мал" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3686 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3693 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3857 utils/adt/arrayfuncs.c:4028 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4419 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4035 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4426 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4206 utils/adt/multirangetypes.c:2806 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4213 utils/adt/multirangetypes.c:2806 #: utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1354 #: utils/adt/rangetypes.c:1418 utils/adt/rowtypes.c:1885 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4334 utils/adt/rowtypes.c:2006 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4341 utils/adt/rowtypes.c:2006 #, c-format msgid "could not identify an extended hash function for type %s" msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5529 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5536 #, c-format msgid "data type %s is not an array type" msgstr "тип данных %s не является типом массива" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5584 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5591 #, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5612 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5619 #, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6013 utils/adt/arrayfuncs.c:6053 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6020 utils/adt/arrayfuncs.c:6060 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6116 utils/adt/arrayfuncs.c:6142 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6123 utils/adt/arrayfuncs.c:6149 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6121 utils/adt/arrayfuncs.c:6147 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6128 utils/adt/arrayfuncs.c:6154 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "значения размерностей не могут быть null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6153 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6160 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6431 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6438 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6708 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6715 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6713 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6720 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "массив границ не должен содержать NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6946 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6953 #, c-format msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d" msgstr "число удаляемых элементов должно быть от 0 до %d" @@ -26216,7 +26221,7 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не поддерживается" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:4017 +#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:4028 #: utils/adt/float.c:206 utils/adt/float.c:293 utils/adt/float.c:307 #: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:495 utils/adt/float.c:509 #: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 @@ -26224,8 +26229,8 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п #: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 #: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186 #: utils/adt/jsonpath.c:183 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:225 -#: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:795 utils/adt/numeric.c:7136 -#: utils/adt/numeric.c:7339 utils/adt/numeric.c:8286 utils/adt/numutils.c:357 +#: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:802 utils/adt/numeric.c:7151 +#: utils/adt/numeric.c:7354 utils/adt/numeric.c:8301 utils/adt/numutils.c:357 #: utils/adt/numutils.c:619 utils/adt/numutils.c:881 utils/adt/numutils.c:920 #: utils/adt/numutils.c:942 utils/adt/numutils.c:1006 utils/adt/numutils.c:1028 #: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 @@ -26235,29 +26240,33 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\"" -#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250 -#: utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:351 -#: utils/adt/numutils.c:613 utils/adt/numutils.c:875 utils/adt/numutils.c:926 -#: utils/adt/numutils.c:965 utils/adt/numutils.c:1012 +#: utils/adt/cash.c:98 utils/adt/cash.c:111 utils/adt/cash.c:124 +#: utils/adt/cash.c:137 utils/adt/cash.c:150 #, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" -msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s" +msgid "money out of range" +msgstr "денежное значение вне диапазона" -#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 -#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 -#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 -#: utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 -#: utils/adt/int.c:1167 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 -#: utils/adt/int8.c:958 utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1100 -#: utils/adt/int8.c:1180 utils/adt/numeric.c:3175 utils/adt/numeric.c:3198 -#: utils/adt/numeric.c:3283 utils/adt/numeric.c:3301 utils/adt/numeric.c:3397 -#: utils/adt/numeric.c:8835 utils/adt/numeric.c:9148 utils/adt/numeric.c:9496 -#: utils/adt/numeric.c:9612 utils/adt/numeric.c:11122 -#: utils/adt/timestamp.c:3442 +#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:105 +#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039 +#: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167 +#: utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:958 +#: utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1180 +#: utils/adt/numeric.c:3190 utils/adt/numeric.c:3213 utils/adt/numeric.c:3298 +#: utils/adt/numeric.c:3316 utils/adt/numeric.c:3412 utils/adt/numeric.c:8850 +#: utils/adt/numeric.c:9163 utils/adt/numeric.c:9511 utils/adt/numeric.c:9627 +#: utils/adt/numeric.c:11138 utils/adt/timestamp.c:3442 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" +#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 +#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:351 +#: utils/adt/numutils.c:613 utils/adt/numutils.c:875 utils/adt/numutils.c:926 +#: utils/adt/numutils.c:965 utils/adt/numutils.c:1012 +#, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" +msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s" + #: utils/adt/char.c:197 #, c-format msgid "\"char\" out of range" @@ -26292,7 +26301,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" #: utils/adt/date.c:221 utils/adt/date.c:519 utils/adt/date.c:543 -#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2470 +#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2512 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" @@ -26363,8 +26372,8 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана" #: utils/adt/timestamp.c:5609 utils/adt/timestamp.c:5696 #: utils/adt/timestamp.c:5737 utils/adt/timestamp.c:5741 #: utils/adt/timestamp.c:5795 utils/adt/timestamp.c:5799 -#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2492 -#: utils/adt/xml.c:2499 utils/adt/xml.c:2519 utils/adt/xml.c:2526 +#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2534 +#: utils/adt/xml.c:2541 utils/adt/xml.c:2561 utils/adt/xml.c:2568 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" @@ -26381,7 +26390,7 @@ msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%0 #: utils/adt/date.c:2107 utils/adt/date.c:2647 utils/adt/float.c:1042 #: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 -#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2579 +#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2594 #: utils/adt/timestamp.c:3513 utils/adt/timestamp.c:3540 #: utils/adt/timestamp.c:3571 #, c-format @@ -26399,33 +26408,33 @@ msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "" "интервал \"%s\", задающий часовой пояс, не должен содержать дней или месяцев" -#: utils/adt/datetime.c:3223 utils/adt/datetime.c:4002 -#: utils/adt/datetime.c:4008 utils/adt/timestamp.c:512 +#: utils/adt/datetime.c:3234 utils/adt/datetime.c:4013 +#: utils/adt/datetime.c:4019 utils/adt/timestamp.c:512 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан" -#: utils/adt/datetime.c:3976 utils/adt/datetime.c:3983 +#: utils/adt/datetime.c:3987 utils/adt/datetime.c:3994 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "значение поля типа date/time вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3985 +#: utils/adt/datetime.c:3996 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Возможно, вам нужно изменить настройку \"datestyle\"." -#: utils/adt/datetime.c:3990 +#: utils/adt/datetime.c:4001 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "значение поля interval вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3996 +#: utils/adt/datetime.c:4007 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "смещение часового пояса вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:4010 +#: utils/adt/datetime.c:4021 #, c-format msgid "" "This time zone name appears in the configuration file for time zone " @@ -26439,17 +26448,17 @@ msgstr "" msgid "invalid Datum pointer" msgstr "неверный указатель Datum" -#: utils/adt/dbsize.c:761 utils/adt/dbsize.c:837 +#: utils/adt/dbsize.c:765 utils/adt/dbsize.c:841 #, c-format msgid "invalid size: \"%s\"" msgstr "некорректная величина: \"%s\"" -#: utils/adt/dbsize.c:838 +#: utils/adt/dbsize.c:842 #, c-format msgid "Invalid size unit: \"%s\"." msgstr "Неверная единица измерения величины: \"%s\"." -#: utils/adt/dbsize.c:839 +#: utils/adt/dbsize.c:843 #, c-format msgid "" "Valid units are \"bytes\", \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"." @@ -26572,34 +26581,34 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision" #: utils/adt/float.c:1253 utils/adt/float.c:1327 utils/adt/int.c:355 #: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929 #: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213 -#: utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4500 utils/adt/numeric.c:4505 +#: utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4515 utils/adt/numeric.c:4520 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:1453 utils/adt/numeric.c:3693 utils/adt/numeric.c:10027 +#: utils/adt/float.c:1453 utils/adt/numeric.c:3708 utils/adt/numeric.c:10042 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя" -#: utils/adt/float.c:1521 utils/adt/numeric.c:3981 utils/adt/numeric.c:4093 +#: utils/adt/float.c:1521 utils/adt/numeric.c:3996 utils/adt/numeric.c:4108 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость" -#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/numeric.c:3985 utils/adt/numeric.c:10918 +#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/numeric.c:4000 utils/adt/numeric.c:10933 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат" -#: utils/adt/float.c:1701 utils/adt/float.c:1734 utils/adt/numeric.c:3893 -#: utils/adt/numeric.c:10698 +#: utils/adt/float.c:1701 utils/adt/float.c:1734 utils/adt/numeric.c:3908 +#: utils/adt/numeric.c:10713 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя" -#: utils/adt/float.c:1705 utils/adt/float.c:1738 utils/adt/numeric.c:3831 -#: utils/adt/numeric.c:3888 utils/adt/numeric.c:10702 +#: utils/adt/float.c:1705 utils/adt/float.c:1738 utils/adt/numeric.c:3846 +#: utils/adt/numeric.c:3903 utils/adt/numeric.c:10717 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя" @@ -26618,22 +26627,22 @@ msgstr "введённое значение вне диапазона" msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]" msgstr "параметр setseed %g вне допустимого диапазона [-1,1]" -#: utils/adt/float.c:4095 utils/adt/numeric.c:1841 +#: utils/adt/float.c:4095 utils/adt/numeric.c:1856 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "счётчик должен быть больше нуля" -#: utils/adt/float.c:4100 utils/adt/numeric.c:1852 +#: utils/adt/float.c:4100 utils/adt/numeric.c:1867 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN" -#: utils/adt/float.c:4106 utils/adt/numeric.c:1857 +#: utils/adt/float.c:4106 utils/adt/numeric.c:1872 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными" -#: utils/adt/float.c:4172 utils/adt/numeric.c:1871 +#: utils/adt/float.c:4172 utils/adt/numeric.c:1886 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "нижняя граница не может равняться верхней" @@ -27001,7 +27010,7 @@ msgstr "точек должно быть минимум 2" msgid "invalid int2vector data" msgstr "неверные данные int2vector" -#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1419 utils/adt/numeric.c:1749 +#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1419 utils/adt/numeric.c:1764 #: utils/adt/timestamp.c:5889 utils/adt/timestamp.c:5971 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" @@ -27016,7 +27025,7 @@ msgstr "размер шага не может быть нулевым" #: utils/adt/int8.c:1010 utils/adt/int8.c:1024 utils/adt/int8.c:1057 #: utils/adt/int8.c:1071 utils/adt/int8.c:1085 utils/adt/int8.c:1116 #: utils/adt/int8.c:1138 utils/adt/int8.c:1152 utils/adt/int8.c:1166 -#: utils/adt/int8.c:1328 utils/adt/int8.c:1363 utils/adt/numeric.c:4459 +#: utils/adt/int8.c:1328 utils/adt/int8.c:1363 utils/adt/numeric.c:4474 #: utils/adt/rangetypes.c:1528 utils/adt/rangetypes.c:1541 #: utils/adt/varbit.c:1676 #, c-format @@ -27840,102 +27849,102 @@ msgstr "результат вне диапазона" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "нельзя вычитать значения inet разного размера" -#: utils/adt/numeric.c:785 utils/adt/numeric.c:3643 utils/adt/numeric.c:7131 -#: utils/adt/numeric.c:7334 utils/adt/numeric.c:7806 utils/adt/numeric.c:10501 -#: utils/adt/numeric.c:10975 utils/adt/numeric.c:11069 -#: utils/adt/numeric.c:11203 +#: utils/adt/numeric.c:792 utils/adt/numeric.c:3658 utils/adt/numeric.c:7146 +#: utils/adt/numeric.c:7349 utils/adt/numeric.c:7821 utils/adt/numeric.c:10516 +#: utils/adt/numeric.c:10991 utils/adt/numeric.c:11085 +#: utils/adt/numeric.c:11220 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "значение переполняет формат numeric" -#: utils/adt/numeric.c:1098 +#: utils/adt/numeric.c:1105 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:1104 +#: utils/adt/numeric.c:1111 #, c-format msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" msgstr "неверный порядок числа во внешнем значении \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:1113 +#: utils/adt/numeric.c:1120 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:1328 utils/adt/numeric.c:1342 +#: utils/adt/numeric.c:1335 utils/adt/numeric.c:1349 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "точность NUMERIC %d должна быть между 1 и %d" -#: utils/adt/numeric.c:1333 +#: utils/adt/numeric.c:1340 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between %d and %d" msgstr "порядок NUMERIC %d должен быть между %d и %d" -#: utils/adt/numeric.c:1351 +#: utils/adt/numeric.c:1358 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC" -#: utils/adt/numeric.c:1709 +#: utils/adt/numeric.c:1724 #, c-format msgid "start value cannot be NaN" msgstr "начальное значение не может быть NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1713 +#: utils/adt/numeric.c:1728 #, c-format msgid "start value cannot be infinity" msgstr "начальное значение не может быть бесконечностью" -#: utils/adt/numeric.c:1720 +#: utils/adt/numeric.c:1735 #, c-format msgid "stop value cannot be NaN" msgstr "конечное значение не может быть NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1724 +#: utils/adt/numeric.c:1739 #, c-format msgid "stop value cannot be infinity" msgstr "конечное значение не может быть бесконечностью" -#: utils/adt/numeric.c:1737 +#: utils/adt/numeric.c:1752 #, c-format msgid "step size cannot be NaN" msgstr "размер шага не может быть NaN" -#: utils/adt/numeric.c:1741 +#: utils/adt/numeric.c:1756 #, c-format msgid "step size cannot be infinity" msgstr "размер шага не может быть бесконечностью" -#: utils/adt/numeric.c:3633 +#: utils/adt/numeric.c:3648 #, c-format msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "факториал отрицательного числа даёт неопределённость" -#: utils/adt/numeric.c:4366 utils/adt/numeric.c:4446 utils/adt/numeric.c:4487 -#: utils/adt/numeric.c:4683 +#: utils/adt/numeric.c:4381 utils/adt/numeric.c:4461 utils/adt/numeric.c:4502 +#: utils/adt/numeric.c:4698 #, c-format msgid "cannot convert NaN to %s" msgstr "нельзя преобразовать NaN в %s" -#: utils/adt/numeric.c:4370 utils/adt/numeric.c:4450 utils/adt/numeric.c:4491 -#: utils/adt/numeric.c:4687 +#: utils/adt/numeric.c:4385 utils/adt/numeric.c:4465 utils/adt/numeric.c:4506 +#: utils/adt/numeric.c:4702 #, c-format msgid "cannot convert infinity to %s" msgstr "нельзя представить бесконечность в %s" -#: utils/adt/numeric.c:4696 +#: utils/adt/numeric.c:4711 #, c-format msgid "pg_lsn out of range" msgstr "pg_lsn вне диапазона" -#: utils/adt/numeric.c:7896 utils/adt/numeric.c:7947 +#: utils/adt/numeric.c:7911 utils/adt/numeric.c:7962 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "переполнение поля numeric" -#: utils/adt/numeric.c:7897 +#: utils/adt/numeric.c:7912 #, c-format msgid "" "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less " @@ -27944,7 +27953,7 @@ msgstr "" "Поле с точностью %d, порядком %d должно округляться до абсолютного значения " "меньше чем %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:7948 +#: utils/adt/numeric.c:7963 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value." msgstr "" @@ -28699,32 +28708,32 @@ msgstr "" msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" msgstr "нет оператора в tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:558 +#: utils/adt/tsquery.c:554 #, c-format msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" msgstr "слишком большое значение в tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:563 +#: utils/adt/tsquery.c:559 #, c-format msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "слишком длинный операнд в tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:591 +#: utils/adt/tsquery.c:587 #, c-format msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "слишком длинное слово в tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:717 utils/adt/tsvector_parser.c:147 +#: utils/adt/tsquery.c:713 utils/adt/tsvector_parser.c:147 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" msgstr "ошибка синтаксиса в tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:883 +#: utils/adt/tsquery.c:879 #, c-format msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "запрос поиска текста не содержит лексемы: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:894 utils/adt/tsquery_util.c:376 +#: utils/adt/tsquery.c:890 utils/adt/tsquery_util.c:376 #, c-format msgid "tsquery is too large" msgstr "tsquery слишком большой" @@ -29119,99 +29128,99 @@ msgstr "" "Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с " "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:2199 +#: utils/adt/xml.c:2241 msgid "Invalid character value." msgstr "Неверный символ." -#: utils/adt/xml.c:2202 +#: utils/adt/xml.c:2244 msgid "Space required." msgstr "Требуется пробел." -#: utils/adt/xml.c:2205 +#: utils/adt/xml.c:2247 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'." -#: utils/adt/xml.c:2208 +#: utils/adt/xml.c:2250 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия." -#: utils/adt/xml.c:2211 +#: utils/adt/xml.c:2253 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "В объявлении не указана кодировка." -#: utils/adt/xml.c:2214 +#: utils/adt/xml.c:2256 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'." -#: utils/adt/xml.c:2217 +#: utils/adt/xml.c:2259 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2471 +#: utils/adt/xml.c:2513 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах." -#: utils/adt/xml.c:2493 utils/adt/xml.c:2520 +#: utils/adt/xml.c:2535 utils/adt/xml.c:2562 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2936 +#: utils/adt/xml.c:2978 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:3028 +#: utils/adt/xml.c:3070 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not return tuples" msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи" -#: utils/adt/xml.c:4280 +#: utils/adt/xml.c:4322 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:4281 +#: utils/adt/xml.c:4323 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:4305 +#: utils/adt/xml.c:4347 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:4357 +#: utils/adt/xml.c:4399 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:4364 +#: utils/adt/xml.c:4406 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI " "\"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4707 +#: utils/adt/xml.c:4749 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается" -#: utils/adt/xml.c:4736 +#: utils/adt/xml.c:4778 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4767 +#: utils/adt/xml.c:4809 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4911 +#: utils/adt/xml.c:4953 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" @@ -29315,97 +29324,97 @@ msgstr "ЛОВУШКА: нарушение Assert(\"%s\"), файл: \"%s\", с msgid "error occurred before error message processing is available\n" msgstr "произошла ошибка до готовности подсистемы обработки сообщений\n" -#: utils/error/elog.c:2096 +#: utils/error/elog.c:2112 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m" -#: utils/error/elog.c:2109 +#: utils/error/elog.c:2125 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m" -#: utils/error/elog.c:2145 +#: utils/error/elog.c:2161 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "неверный символ" -#: utils/error/elog.c:2851 utils/error/elog.c:2878 utils/error/elog.c:2894 +#: utils/error/elog.c:2867 utils/error/elog.c:2894 utils/error/elog.c:2910 msgid "[unknown]" msgstr "[н/д]" -#: utils/error/elog.c:3167 utils/error/elog.c:3488 utils/error/elog.c:3595 +#: utils/error/elog.c:3183 utils/error/elog.c:3504 utils/error/elog.c:3611 msgid "missing error text" msgstr "отсутствует текст ошибки" -#: utils/error/elog.c:3170 utils/error/elog.c:3173 +#: utils/error/elog.c:3186 utils/error/elog.c:3189 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " (символ %d)" -#: utils/error/elog.c:3183 utils/error/elog.c:3190 +#: utils/error/elog.c:3199 utils/error/elog.c:3206 msgid "DETAIL: " msgstr "ПОДРОБНОСТИ: " -#: utils/error/elog.c:3197 +#: utils/error/elog.c:3213 msgid "HINT: " msgstr "ПОДСКАЗКА: " -#: utils/error/elog.c:3204 +#: utils/error/elog.c:3220 msgid "QUERY: " msgstr "ЗАПРОС: " -#: utils/error/elog.c:3211 +#: utils/error/elog.c:3227 msgid "CONTEXT: " msgstr "КОНТЕКСТ: " -#: utils/error/elog.c:3221 +#: utils/error/elog.c:3237 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:3228 +#: utils/error/elog.c:3244 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:3235 +#: utils/error/elog.c:3251 msgid "BACKTRACE: " msgstr "СТЕК: " -#: utils/error/elog.c:3247 +#: utils/error/elog.c:3263 msgid "STATEMENT: " msgstr "ОПЕРАТОР: " -#: utils/error/elog.c:3640 +#: utils/error/elog.c:3656 msgid "DEBUG" msgstr "ОТЛАДКА" -#: utils/error/elog.c:3644 +#: utils/error/elog.c:3660 msgid "LOG" msgstr "СООБЩЕНИЕ" -#: utils/error/elog.c:3647 +#: utils/error/elog.c:3663 msgid "INFO" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ" -#: utils/error/elog.c:3650 +#: utils/error/elog.c:3666 msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: utils/error/elog.c:3654 +#: utils/error/elog.c:3670 msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" -#: utils/error/elog.c:3657 +#: utils/error/elog.c:3673 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: utils/error/elog.c:3660 +#: utils/error/elog.c:3676 msgid "FATAL" msgstr "ВАЖНО" -#: utils/error/elog.c:3663 +#: utils/error/elog.c:3679 msgid "PANIC" msgstr "ПАНИКА" @@ -33641,7 +33650,7 @@ msgstr "неверная последовательность шестнадца msgid "unexpected end after backslash" msgstr "неожиданный конец строки после обратной косой черты" -#: jsonpath_scan.l:201 repl_scanner.l:209 scan.l:741 +#: jsonpath_scan.l:201 repl_scanner.l:209 scan.l:742 msgid "unterminated quoted string" msgstr "незавершённая строка в кавычках" @@ -33653,8 +33662,8 @@ msgstr "неожиданный конец комментария" msgid "invalid numeric literal" msgstr "неверная числовая строка" -#: jsonpath_scan.l:325 jsonpath_scan.l:331 jsonpath_scan.l:337 scan.l:1049 -#: scan.l:1053 scan.l:1057 scan.l:1061 scan.l:1065 scan.l:1069 scan.l:1073 +#: jsonpath_scan.l:325 jsonpath_scan.l:331 jsonpath_scan.l:337 scan.l:1050 +#: scan.l:1054 scan.l:1058 scan.l:1062 scan.l:1066 scan.l:1070 scan.l:1074 msgid "trailing junk after numeric literal" msgstr "мусорное содержимое после числовой константы" @@ -33692,24 +33701,24 @@ msgstr "неверная линия времени %u" msgid "invalid streaming start location" msgstr "неверная позиция начала потока" -#: scan.l:482 +#: scan.l:483 msgid "unterminated /* comment" msgstr "незавершённый комментарий /*" -#: scan.l:502 +#: scan.l:503 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "оборванная битовая строка" -#: scan.l:516 +#: scan.l:517 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка" -#: scan.l:566 +#: scan.l:567 #, c-format msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" msgstr "небезопасное использование строковой константы со спецкодами Unicode" -#: scan.l:567 +#: scan.l:568 #, c-format msgid "" "String constants with Unicode escapes cannot be used when " @@ -33718,22 +33727,22 @@ msgstr "" "Строки со спецкодами Unicode нельзя использовать, когда параметр " "standard_conforming_strings выключен." -#: scan.l:628 +#: scan.l:629 msgid "unhandled previous state in xqs" msgstr "" "необрабатываемое предыдущее состояние при обнаружении закрывающего апострофа" -#: scan.l:702 +#: scan.l:703 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\uXXXX или \\UXXXXXXXX." -#: scan.l:713 +#: scan.l:714 #, c-format msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "небезопасное использование символа \\' в строке" -#: scan.l:714 +#: scan.l:715 #, c-format msgid "" "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." @@ -33741,56 +33750,56 @@ msgstr "" "Записывайте апостроф в строке в виде ''. Запись \\' небезопасна для " "исключительно клиентских кодировок." -#: scan.l:786 +#: scan.l:787 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "незавершённая строка с $" -#: scan.l:803 scan.l:813 +#: scan.l:804 scan.l:814 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пустой идентификатор в кавычках" -#: scan.l:824 syncrep_scanner.l:101 +#: scan.l:825 syncrep_scanner.l:101 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" -#: scan.l:987 +#: scan.l:988 msgid "operator too long" msgstr "слишком длинный оператор" -#: scan.l:1000 +#: scan.l:1001 msgid "trailing junk after parameter" msgstr "мусорное содержимое после параметра" -#: scan.l:1021 +#: scan.l:1022 msgid "invalid hexadecimal integer" msgstr "неверное шестнадцатеричное целое" -#: scan.l:1025 +#: scan.l:1026 msgid "invalid octal integer" msgstr "неверное восьмеричное целое" -#: scan.l:1029 +#: scan.l:1030 msgid "invalid binary integer" msgstr "неверное двоичное целое" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1236 +#: scan.l:1237 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s в конце" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1244 +#: scan.l:1245 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" -#: scan.l:1434 +#: scan.l:1435 #, c-format msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "нестандартное применение \\' в строке" -#: scan.l:1435 +#: scan.l:1436 #, c-format msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." @@ -33798,23 +33807,23 @@ msgstr "" "Записывайте апостроф в строках в виде '' или используйте синтаксис спецстрок " "(E'...')." -#: scan.l:1444 +#: scan.l:1445 #, c-format msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "нестандартное применение \\\\ в строке" -#: scan.l:1445 +#: scan.l:1446 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" "Используйте для записи обратных слэшей синтаксис спецстрок, например E'\\\\'." -#: scan.l:1459 +#: scan.l:1460 #, c-format msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "нестандартное использование спецсимвола в строке" -#: scan.l:1460 +#: scan.l:1461 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." diff --git a/ru/psql.po b/ru/psql.po index 05076bf4..b0b5f8ae 100644 --- a/ru/psql.po +++ b/ru/psql.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-04 16:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:37+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:717 +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:718 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" msgstr "рекурсивное расширение переменной \"%s\" пропускается" -- 2.39.5