From a20d9422616928b05d24d62dc900317281320702 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?=C3=81lvaro=20Herrera?= Date: Tue, 31 Aug 2010 17:26:47 +0000 Subject: [PATCH] translation update for 9.0 --- es/libpq.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/es/libpq.po b/es/libpq.po index b22abc69..6c1d7f78 100644 --- a/es/libpq.po +++ b/es/libpq.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Updated on 2003-2010 by Alvaro Herrera # Mario González , 2005 # -# $Id: libpq.po,v 1.11 2010/08/31 04:54:56 alvherre Exp $ +# $Id: libpq.po,v 1.12 2010/08/31 17:26:47 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-30 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 00:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-31 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:26-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "error en continuación de SSPI" -#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1802 -#: fe-connect.c:3129 fe-connect.c:3346 fe-connect.c:3762 fe-connect.c:3771 -#: fe-connect.c:3908 fe-connect.c:3954 fe-connect.c:3972 fe-connect.c:4051 -#: fe-connect.c:4121 fe-connect.c:4167 fe-connect.c:4185 fe-exec.c:3121 +#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1893 +#: fe-connect.c:3222 fe-connect.c:3439 fe-connect.c:3855 fe-connect.c:3864 +#: fe-connect.c:4001 fe-connect.c:4047 fe-connect.c:4065 fe-connect.c:4144 +#: fe-connect.c:4214 fe-connect.c:4260 fe-connect.c:4278 fe-exec.c:3121 #: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -97,23 +97,23 @@ msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n" msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" -#: fe-connect.c:712 +#: fe-connect.c:720 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:733 +#: fe-connect.c:741 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:916 +#: fe-connect.c:924 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:946 +#: fe-connect.c:954 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:956 +#: fe-connect.c:964 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -135,234 +135,258 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1011 +#: fe-connect.c:1019 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1024 +#: fe-connect.c:1032 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1056 +#: fe-connect.c:1064 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1088 +#: fe-connect.c:1096 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1137 +#: fe-connect.c:1145 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -#: fe-connect.c:1189 +#: fe-connect.c:1197 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1231 +#: fe-connect.c:1239 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1235 +#: fe-connect.c:1243 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1444 +#: fe-connect.c:1452 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:1487 +#: fe-connect.c:1495 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1510 +#: fe-connect.c:1518 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:1522 +#: fe-connect.c:1530 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:1540 +#: fe-connect.c:1548 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" -#: fe-connect.c:1553 +#: fe-connect.c:1561 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1694 +#: fe-connect.c:1702 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1732 +#: fe-connect.c:1740 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1776 +#: fe-connect.c:1772 fe-connect.c:1786 fe-connect.c:1798 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %s\n" +msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n" + +#: fe-connect.c:1806 +#, c-format +msgid "could not get effective UID from peer credentials: %s\n" +msgstr "no se pudo obtener el UID efectivo desde las credenciales de la contraparte: %s\n" + +#: fe-connect.c:1821 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n" + +#: fe-connect.c:1829 +#, c-format +msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" +msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n" + +#: fe-connect.c:1835 +msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" +msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n" + +#: fe-connect.c:1867 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1815 +#: fe-connect.c:1906 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:1882 fe-connect.c:1901 +#: fe-connect.c:1973 fe-connect.c:1992 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:1917 +#: fe-connect.c:2008 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1993 fe-connect.c:2026 +#: fe-connect.c:2084 fe-connect.c:2117 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha " "recibido %c\n" -#: fe-connect.c:2197 +#: fe-connect.c:2288 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:2282 +#: fe-connect.c:2373 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:2378 +#: fe-connect.c:2469 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2737 fe-connect.c:2797 +#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:2890 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3142 +#: fe-connect.c:3235 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:3157 +#: fe-connect.c:3250 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:3168 fe-connect.c:3221 +#: fe-connect.c:3261 fe-connect.c:3314 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:3178 fe-connect.c:3235 +#: fe-connect.c:3271 fe-connect.c:3328 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3189 +#: fe-connect.c:3282 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:3210 +#: fe-connect.c:3303 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:3244 +#: fe-connect.c:3337 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:3286 +#: fe-connect.c:3379 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:3297 +#: fe-connect.c:3390 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:3298 fe-connect.c:3310 +#: fe-connect.c:3391 fe-connect.c:3403 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:3321 fe-connect.c:3334 +#: fe-connect.c:3414 fe-connect.c:3427 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:3385 fe-connect.c:3403 fe-connect.c:3810 +#: fe-connect.c:3478 fe-connect.c:3496 fe-connect.c:3903 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:3466 fe-connect.c:3892 fe-connect.c:4076 +#: fe-connect.c:3559 fe-connect.c:3985 fe-connect.c:4169 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:3479 fe-connect.c:3859 +#: fe-connect.c:3572 fe-connect.c:3952 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información " "de conexión\n" -#: fe-connect.c:3518 +#: fe-connect.c:3611 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de " "definición de servicio" -#: fe-connect.c:3551 +#: fe-connect.c:3644 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:3574 +#: fe-connect.c:3667 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:3587 +#: fe-connect.c:3680 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:3658 fe-connect.c:3685 +#: fe-connect.c:3751 fe-connect.c:3778 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:4352 +#: fe-connect.c:4445 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:4625 +#: fe-connect.c:4718 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:4634 +#: fe-connect.c:4727 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -371,7 +395,7 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo " "u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:4722 +#: fe-connect.c:4815 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" @@ -736,7 +760,9 @@ msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" #: fe-secure.c:601 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL verificada\n" +msgstr "" +"el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL " +"verificada\n" #: fe-secure.c:620 #, c-format @@ -785,9 +811,7 @@ msgstr "" #: fe-secure.c:982 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %" -"s\n" +msgstr "no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" #: fe-secure.c:1017 #, c-format -- 2.39.5