From cc1c9e9aa74155ce2c7dbe21402b2bfdb5e83862 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Dennis=20Bj=C3=B6rklund?= Date: Sat, 23 Sep 2023 15:33:54 +0200 Subject: [PATCH] sv: Translation updates --- sv/pgscripts.po | 135 +++++++++---------- sv/postgres.po | 335 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 240 insertions(+), 230 deletions(-) diff --git a/sv/pgscripts.po b/sv/pgscripts.po index 978f296c..5003a939 100644 --- a/sv/pgscripts.po +++ b/sv/pgscripts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 02:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-02 07:51+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -144,13 +144,13 @@ msgstr "Frågan var: %s" #: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:144 createdb.c:163 #: createuser.c:195 createuser.c:210 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 #: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 -#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:277 vacuumdb.c:297 +#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:299 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." #: clusterdb.c:130 createdb.c:161 createuser.c:208 dropdb.c:119 dropuser.c:108 -#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:295 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:297 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")" @@ -190,18 +190,18 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:265 createdb.c:288 createuser.c:415 dropdb.c:172 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:1127 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:1150 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:751 vacuumdb.c:1128 +#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:751 vacuumdb.c:1151 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n" #: clusterdb.c:267 createdb.c:290 createuser.c:417 dropdb.c:174 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:1129 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:1152 #, c-format msgid "" "\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" #: clusterdb.c:276 createdb.c:306 createuser.c:448 dropdb.c:181 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:767 vacuumdb.c:1158 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:767 vacuumdb.c:1181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -260,32 +260,32 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för anslutning:\n" -#: clusterdb.c:277 createuser.c:449 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1159 +#: clusterdb.c:277 createuser.c:449 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1182 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:450 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1160 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:450 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1183 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n" -#: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1161 +#: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1184 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:452 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1162 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:452 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1185 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:453 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1163 +#: clusterdb.c:281 createuser.c:453 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1186 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password framtvinga fråga om lösenord\n" -#: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1164 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1187 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAMN annat val av underhållsdatabas\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n" #: clusterdb.c:284 createdb.c:314 createuser.c:454 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:1166 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:1189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "Rapportera fel till <%s>.\n" #: clusterdb.c:285 createdb.c:315 createuser.c:455 dropdb.c:189 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:776 vacuumdb.c:1167 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:776 vacuumdb.c:1190 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" @@ -903,9 +903,9 @@ msgstr "kan inte använda multipla jobb för att omindexera systemkataloger" msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "kan inte använda multipla jobb för att omindexera index" -#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:509 vacuumdb.c:516 vacuumdb.c:523 -#: vacuumdb.c:530 vacuumdb.c:537 vacuumdb.c:544 vacuumdb.c:551 vacuumdb.c:556 -#: vacuumdb.c:560 vacuumdb.c:564 vacuumdb.c:568 +#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:525 vacuumdb.c:532 vacuumdb.c:539 +#: vacuumdb.c:546 vacuumdb.c:553 vacuumdb.c:560 vacuumdb.c:567 vacuumdb.c:572 +#: vacuumdb.c:576 vacuumdb.c:580 vacuumdb.c:584 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas på serverversioner äldre än PostgreSQL %s" @@ -1015,90 +1015,95 @@ msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n" -#: vacuumdb.c:310 vacuumdb.c:313 vacuumdb.c:316 vacuumdb.c:319 vacuumdb.c:322 -#: vacuumdb.c:325 vacuumdb.c:328 vacuumdb.c:331 vacuumdb.c:340 +#: vacuumdb.c:312 vacuumdb.c:315 vacuumdb.c:318 vacuumdb.c:321 vacuumdb.c:324 +#: vacuumdb.c:327 vacuumdb.c:330 vacuumdb.c:333 vacuumdb.c:342 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys" -#: vacuumdb.c:343 +#: vacuumdb.c:345 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas vid \"full vacuum\"" -#: vacuumdb.c:349 vacuumdb.c:357 +#: vacuumdb.c:351 vacuumdb.c:359 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas tillsammans med flaggan \"%s\"" -#: vacuumdb.c:428 +#: vacuumdb.c:430 #, c-format msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" msgstr "kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång" -#: vacuumdb.c:432 +#: vacuumdb.c:434 #, c-format msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" msgstr "kan inte städa en specifik tabell i alla databaser." -#: vacuumdb.c:436 +#: vacuumdb.c:438 #, c-format msgid "cannot vacuum specific schema(s) in all databases" msgstr "kan inte städa en angivna scheman i alla databaser." -#: vacuumdb.c:440 +#: vacuumdb.c:442 #, c-format msgid "cannot exclude specific schema(s) in all databases" msgstr "kan inte exkludera angivna scheman i alla databaser" -#: vacuumdb.c:444 +#: vacuumdb.c:446 #, c-format msgid "cannot vacuum all tables in schema(s) and specific table(s) at the same time" msgstr "kan inte städa alla tabeller i scheman samt angivna tabeller på samma gång" -#: vacuumdb.c:448 +#: vacuumdb.c:450 #, c-format msgid "cannot vacuum specific table(s) and exclude schema(s) at the same time" msgstr "kan inte städa angivna scheman och exkludera scheman på samma gång" -#: vacuumdb.c:452 +#: vacuumdb.c:454 #, c-format msgid "cannot vacuum all tables in schema(s) and exclude schema(s) at the same time" msgstr "kan inte städa alla tabeller i scheman och exkludera scheman på samma gång" -#: vacuumdb.c:496 +#: vacuumdb.c:467 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "slut på minne" + +#: vacuumdb.c:512 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Skapar minimal optimeringsstatistik (1 mål)" -#: vacuumdb.c:497 +#: vacuumdb.c:513 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Skapar medium optimeringsstatistik (10 mål)" -#: vacuumdb.c:498 +#: vacuumdb.c:514 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Skapar förvald (full) optimeringsstatistik" -#: vacuumdb.c:577 +#: vacuumdb.c:593 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: processar databasen \"%s\": %s\n" -#: vacuumdb.c:580 +#: vacuumdb.c:596 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: städar databasen \"%s\".\n" -#: vacuumdb.c:1115 +#: vacuumdb.c:1138 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s" -#: vacuumdb.c:1118 +#: vacuumdb.c:1141 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s" -#: vacuumdb.c:1126 +#: vacuumdb.c:1149 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1107,134 +1112,134 @@ msgstr "" "%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1130 +#: vacuumdb.c:1153 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all städa i alla databaser\n" -#: vacuumdb.c:1131 +#: vacuumdb.c:1154 #, c-format msgid " --buffer-usage-limit=SIZE size of ring buffer used for vacuum\n" msgstr " --buffer-usage-limit=STORLEK storlek på ringbuffert som används vid städning\n" -#: vacuumdb.c:1132 +#: vacuumdb.c:1155 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att städa i\n" -#: vacuumdb.c:1133 +#: vacuumdb.c:1156 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr " --disable-page-skipping stäng av alla sidöverhoppande beteeenden\n" -#: vacuumdb.c:1134 +#: vacuumdb.c:1157 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" -#: vacuumdb.c:1135 +#: vacuumdb.c:1158 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full utför full städning\n" -#: vacuumdb.c:1136 +#: vacuumdb.c:1159 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze frys information om radtransaktioner\n" -#: vacuumdb.c:1137 +#: vacuumdb.c:1160 #, c-format msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --force-index-cleanup ta alltid bort indexposter som pekar på döda tupler\n" -#: vacuumdb.c:1138 +#: vacuumdb.c:1161 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM använd så här många samtida anslutningar för städning\n" -#: vacuumdb.c:1139 +#: vacuumdb.c:1162 #, c-format msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-mxid-age=MXID_ÅLDER minimal multixact-ID-ålder i tabeller som skall städas\n" -#: vacuumdb.c:1140 +#: vacuumdb.c:1163 #, c-format msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-xid-age=XID_ÅLDER minimal transaktions-ID-ålder i tabeller som skall städas\n" -#: vacuumdb.c:1141 +#: vacuumdb.c:1164 #, c-format msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --no-index-cleanup ta inte bort indexposter som pekar på döda tupler\n" -#: vacuumdb.c:1142 +#: vacuumdb.c:1165 #, c-format msgid " --no-process-main skip the main relation\n" msgstr " --no-process-main skippa huvudrelationen\n" -#: vacuumdb.c:1143 +#: vacuumdb.c:1166 #, c-format msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n" msgstr " --no-process-toast hoppa över TOAST-tabellen som hör ihop med tabellen som städas\n" -#: vacuumdb.c:1144 +#: vacuumdb.c:1167 #, c-format msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" msgstr " --no-truncate trunkera inte tomma sidor i slutet av tabellen\n" -#: vacuumdb.c:1145 +#: vacuumdb.c:1168 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN vacuum tables in the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=MALL städa enbart tabeller i angiva scheman\n" -#: vacuumdb.c:1146 +#: vacuumdb.c:1169 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do not vacuum tables in the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=MALL städa inte tabeller i angivna scheman\n" -#: vacuumdb.c:1147 +#: vacuumdb.c:1170 #, c-format msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n" msgstr "" " -P, --parallel=PARALLELLA_ARBETARE\n" " använda så här många bakgrundsarbetare för städning, om det finns\n" -#: vacuumdb.c:1148 +#: vacuumdb.c:1171 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" -#: vacuumdb.c:1149 +#: vacuumdb.c:1172 #, c-format msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" msgstr " --skip-locked hoppa äver relationer som inte kan låsas direkt\n" -#: vacuumdb.c:1150 +#: vacuumdb.c:1173 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]' städa enbart i dessa tabeller\n" -#: vacuumdb.c:1151 +#: vacuumdb.c:1174 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n" -#: vacuumdb.c:1152 +#: vacuumdb.c:1175 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: vacuumdb.c:1153 +#: vacuumdb.c:1176 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze uppdatera optimeringsstatistik\n" -#: vacuumdb.c:1154 +#: vacuumdb.c:1177 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr " -Z, --analyze-only uppdatera bara optimeringsstatistik; ingen städning\n" -#: vacuumdb.c:1155 +#: vacuumdb.c:1178 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1243,12 +1248,12 @@ msgstr "" " --analyze-in-stages uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n" " flera steg för snabbare resultat; ingen städning\n" -#: vacuumdb.c:1157 +#: vacuumdb.c:1180 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: vacuumdb.c:1165 +#: vacuumdb.c:1188 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/sv/postgres.po b/sv/postgres.po index 80f24ba9..b9a160c9 100644 --- a/sv/postgres.po +++ b/sv/postgres.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-31 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 02:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 15:32+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: storage/ipc/procarray.c:2232 storage/ipc/procarray.c:2239 #: storage/ipc/procarray.c:2738 storage/ipc/procarray.c:3374 #: utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 -#: utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:469 -#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:514 +#: utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:473 +#: utils/adt/pg_locale.c:637 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:514 #: utils/hash/dynahash.c:614 utils/hash/dynahash.c:1111 utils/mb/mbutils.c:402 #: utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 #: utils/misc/guc.c:640 utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:1053 @@ -2155,96 +2155,96 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3489 +#: access/transam/xact.c:3490 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3499 +#: access/transam/xact.c:3500 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3509 +#: access/transam/xact.c:3510 #, c-format msgid "%s cannot be executed within a pipeline" msgstr "%s kan inte köras inuti en pipeline" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3519 +#: access/transam/xact.c:3520 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s kan inte köras från en funktion" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3915 -#: access/transam/xact.c:3994 access/transam/xact.c:4117 -#: access/transam/xact.c:4268 access/transam/xact.c:4337 -#: access/transam/xact.c:4448 +#: access/transam/xact.c:3591 access/transam/xact.c:3916 +#: access/transam/xact.c:3995 access/transam/xact.c:4118 +#: access/transam/xact.c:4269 access/transam/xact.c:4338 +#: access/transam/xact.c:4449 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock" -#: access/transam/xact.c:3801 +#: access/transam/xact.c:3802 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "det är redan en transaktion igång" -#: access/transam/xact.c:3920 access/transam/xact.c:3999 -#: access/transam/xact.c:4122 +#: access/transam/xact.c:3921 access/transam/xact.c:4000 +#: access/transam/xact.c:4123 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "ingen transaktion pågår" -#: access/transam/xact.c:4010 +#: access/transam/xact.c:4011 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4133 +#: access/transam/xact.c:4134 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "can inte avbryta under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4232 +#: access/transam/xact.c:4233 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4319 +#: access/transam/xact.c:4320 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4329 access/transam/xact.c:4380 -#: access/transam/xact.c:4440 access/transam/xact.c:4489 +#: access/transam/xact.c:4330 access/transam/xact.c:4381 +#: access/transam/xact.c:4441 access/transam/xact.c:4490 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte" -#: access/transam/xact.c:4386 access/transam/xact.c:4495 +#: access/transam/xact.c:4387 access/transam/xact.c:4496 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivå" -#: access/transam/xact.c:4428 +#: access/transam/xact.c:4429 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4556 +#: access/transam/xact.c:4557 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4624 +#: access/transam/xact.c:4625 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:5270 +#: access/transam/xact.c:5271 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion" @@ -2822,167 +2822,167 @@ msgstr[1] "servern befordrades inte inom %d sekunder" msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "recovery_prefetch stöds inte på plattformar som saknar posix_fadvise()." -#: access/transam/xlogreader.c:626 +#: access/transam/xlogreader.c:610 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X: expected at least %u, got %u" msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade minst %u, fick %u" -#: access/transam/xlogreader.c:635 +#: access/transam/xlogreader.c:619 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:676 access/transam/xlogreader.c:1119 +#: access/transam/xlogreader.c:740 #, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" -msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade minst %u, fick %u" +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:705 +#: access/transam/xlogreader.c:753 #, c-format -msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" -msgstr "slut på minne vid avkodning av post med längden %u" +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "ogiltig contrecord-längd %u (förväntade %lld) vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:727 +#: access/transam/xlogreader.c:812 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång" -#: access/transam/xlogreader.c:776 +#: access/transam/xlogreader.c:878 #, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X" +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "slut på minne vid avkodning av post med längden %u" -#: access/transam/xlogreader.c:789 +#: access/transam/xlogreader.c:1130 #, c-format -msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" -msgstr "ogiltig contrecord-längd %u (förväntade %lld) vid %X/%X" +msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" +msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade minst %u, fick %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1127 +#: access/transam/xlogreader.c:1138 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1140 access/transam/xlogreader.c:1156 +#: access/transam/xlogreader.c:1151 access/transam/xlogreader.c:1167 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1192 +#: access/transam/xlogreader.c:1203 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1226 +#: access/transam/xlogreader.c:1237 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i WAL-segment %s, LSN %X/%X, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1241 access/transam/xlogreader.c:1283 +#: access/transam/xlogreader.c:1252 access/transam/xlogreader.c:1294 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "ogiltiga infobitar %04X i WAL-segment %s, LSN %X/%X, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1257 +#: access/transam/xlogreader.c:1268 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:1265 +#: access/transam/xlogreader.c:1276 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud" -#: access/transam/xlogreader.c:1271 +#: access/transam/xlogreader.c:1282 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud" -#: access/transam/xlogreader.c:1303 +#: access/transam/xlogreader.c:1314 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "oväntad sidadress %X/%X i WAL-segment %s, LSN %X/%X, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1329 +#: access/transam/xlogreader.c:1340 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "ej-i-sekvens för tidslinje-ID %u (efter %u) i WAL-segment %s, LSN %X/%X, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1735 +#: access/transam/xlogreader.c:1746 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1759 +#: access/transam/xlogreader.c:1770 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är satt men ingen data inkluderad vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1766 +#: access/transam/xlogreader.c:1777 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1802 +#: access/transam/xlogreader.c:1813 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u blockavbildlängd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1818 +#: access/transam/xlogreader.c:1829 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men håloffset %u längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1832 +#: access/transam/xlogreader.c:1843 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men blockavbildlängd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1847 +#: access/transam/xlogreader.c:1858 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men blockavbildlängd är %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1863 +#: access/transam/xlogreader.c:1874 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL är satt men ingen tidigare rel vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1875 +#: access/transam/xlogreader.c:1886 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1942 +#: access/transam/xlogreader.c:1953 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1968 +#: access/transam/xlogreader.c:1979 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "kunde inte hitta backup-block med ID %d i WAL-post" -#: access/transam/xlogreader.c:2052 +#: access/transam/xlogreader.c:2063 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt block %d angivet" -#: access/transam/xlogreader.c:2059 +#: access/transam/xlogreader.c:2070 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt state, block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2086 access/transam/xlogreader.c:2103 +#: access/transam/xlogreader.c:2097 access/transam/xlogreader.c:2114 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X, komprimerad med %s stöds inte av bygget, block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2112 +#: access/transam/xlogreader.c:2123 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X, komprimerad med okänd metod, block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2120 +#: access/transam/xlogreader.c:2131 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "kunde inte packa upp avbild vid %X/%X, block %d" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom" -#: backup/basebackup_server.c:125 utils/init/postinit.c:1160 +#: backup/basebackup_server.c:125 utils/init/postinit.c:1164 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "parameter ACL med OID %u existerar inte" msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schema med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:3705 utils/cache/typcache.c:385 utils/cache/typcache.c:440 +#: catalog/aclchk.c:3705 utils/cache/typcache.c:390 utils/cache/typcache.c:445 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "typ med OID %u existerar inte" @@ -6236,14 +6236,14 @@ msgstr "måste vara en superuser för att döpa om %s" #: commands/alter.c:259 commands/subscriptioncmds.c:636 #: commands/subscriptioncmds.c:1116 commands/subscriptioncmds.c:1198 -#: commands/subscriptioncmds.c:1830 +#: commands/subscriptioncmds.c:1837 #, c-format msgid "password_required=false is superuser-only" msgstr "password_required=false är enbart för superanvändare" #: commands/alter.c:260 commands/subscriptioncmds.c:637 #: commands/subscriptioncmds.c:1117 commands/subscriptioncmds.c:1199 -#: commands/subscriptioncmds.c:1831 +#: commands/subscriptioncmds.c:1838 #, c-format msgid "Subscriptions with the password_required option set to false may only be created or modified by the superuser." msgstr "Prenumerationer med password_required-flaggan satt till \"false\" får bara skapas eller ändras av superanvändare." @@ -6586,8 +6586,8 @@ msgstr "inga användbara systemlokaler hittades" #: commands/dbcommands.c:1934 commands/dbcommands.c:2132 #: commands/dbcommands.c:2370 commands/dbcommands.c:2461 #: commands/dbcommands.c:2571 commands/dbcommands.c:3071 -#: utils/init/postinit.c:1021 utils/init/postinit.c:1127 -#: utils/init/postinit.c:1153 +#: utils/init/postinit.c:1021 utils/init/postinit.c:1085 +#: utils/init/postinit.c:1157 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "databasen \"%s\" existerar inte" @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall" #: commands/dbcommands.c:988 commands/dbcommands.c:2380 -#: utils/init/postinit.c:1136 +#: utils/init/postinit.c:1100 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser." @@ -9879,8 +9879,8 @@ msgstr "prenumeration har skapats men är ej ansluten" msgid "To initiate replication, you must manually create the replication slot, enable the subscription, and refresh the subscription." msgstr "För att initiera en replikering så måste du manuellt skapa replikeringsslot:en, aktivera prenumerationen samt refresh:a prenumerationen." -#: commands/subscriptioncmds.c:1096 commands/subscriptioncmds.c:1502 -#: commands/subscriptioncmds.c:1885 utils/cache/lsyscache.c:3642 +#: commands/subscriptioncmds.c:1096 commands/subscriptioncmds.c:1509 +#: commands/subscriptioncmds.c:1892 utils/cache/lsyscache.c:3642 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte" @@ -9890,143 +9890,143 @@ msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte" msgid "cannot set %s for enabled subscription" msgstr "kan inte sätta %s för påslagen prenumeration" -#: commands/subscriptioncmds.c:1227 +#: commands/subscriptioncmds.c:1234 #, c-format msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name" msgstr "kan inte slå på prenumeration som inte har ett slot-namn" -#: commands/subscriptioncmds.c:1271 commands/subscriptioncmds.c:1322 +#: commands/subscriptioncmds.c:1278 commands/subscriptioncmds.c:1329 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION med refresh stöds inte för avstängda prenumerationer" -#: commands/subscriptioncmds.c:1272 +#: commands/subscriptioncmds.c:1279 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." -#: commands/subscriptioncmds.c:1281 commands/subscriptioncmds.c:1336 +#: commands/subscriptioncmds.c:1288 commands/subscriptioncmds.c:1343 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase is enabled" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION med refresh och copy_data stöds inte när two_phase är påslaget" -#: commands/subscriptioncmds.c:1282 +#: commands/subscriptioncmds.c:1289 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION with refresh = false eller med copy_data = false eller använd DROP/CREATE SUBSCRIPTION." #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:1324 +#: commands/subscriptioncmds.c:1331 #, c-format msgid "Use %s instead." msgstr "Använd %s istället." #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:1338 +#: commands/subscriptioncmds.c:1345 #, c-format msgid "Use %s with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." msgstr "Använd %s with refresh = false eller med copy_data = false eller använd DROP/CREATE SUBSCRIPTION." -#: commands/subscriptioncmds.c:1360 +#: commands/subscriptioncmds.c:1367 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH tillåts inte för avstängda prenumerationer" -#: commands/subscriptioncmds.c:1385 +#: commands/subscriptioncmds.c:1392 #, c-format msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase is enabled" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH med copy_data stöds inte när two_phase är påslaget" -#: commands/subscriptioncmds.c:1386 +#: commands/subscriptioncmds.c:1393 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH med copy_data = false eller använd DROP/CREATE SUBSCRIPTION." -#: commands/subscriptioncmds.c:1421 +#: commands/subscriptioncmds.c:1428 #, c-format msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X" msgstr "skip-WAL-position (LSN %X/%X) måste vara större än käll-LSN %X/%X" -#: commands/subscriptioncmds.c:1506 +#: commands/subscriptioncmds.c:1513 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "prenumeration \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/subscriptioncmds.c:1775 +#: commands/subscriptioncmds.c:1782 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "slängde replikerings-slot \"%s\" på publicerare" -#: commands/subscriptioncmds.c:1784 commands/subscriptioncmds.c:1792 +#: commands/subscriptioncmds.c:1791 commands/subscriptioncmds.c:1799 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" msgstr "kunde inte slänga replikeringsslotten \"%s\" på publicerare: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1917 +#: commands/subscriptioncmds.c:1924 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte" -#: commands/subscriptioncmds.c:1988 commands/subscriptioncmds.c:2113 +#: commands/subscriptioncmds.c:1995 commands/subscriptioncmds.c:2120 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från publiceraren: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:2024 +#: commands/subscriptioncmds.c:2031 #, c-format msgid "subscription \"%s\" requested copy_data with origin = NONE but might copy data that had a different origin" msgstr "prenumeration \"%s\" begärde copy_data med origin = NONE men kan kopiera data från en annan källa" -#: commands/subscriptioncmds.c:2026 +#: commands/subscriptioncmds.c:2033 #, c-format msgid "The subscription being created subscribes to a publication (%s) that contains tables that are written to by other subscriptions." msgid_plural "The subscription being created subscribes to publications (%s) that contain tables that are written to by other subscriptions." msgstr[0] "Prenumerationen som skapas läser från publlicering (%s) som innehåller tabell som skrivs till från andra prenumerationer." msgstr[1] "Prenumerationen som skapas läser från publliceringar (%s) som innehåller tabell som skrivs till från andra prenumerationer." -#: commands/subscriptioncmds.c:2029 +#: commands/subscriptioncmds.c:2036 #, c-format msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins." msgstr "Kontrollera att den initiala datan som kopieras från publicerade tabeller inte kom från andra källor." -#: commands/subscriptioncmds.c:2135 replication/logical/tablesync.c:876 +#: commands/subscriptioncmds.c:2142 replication/logical/tablesync.c:876 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1115 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "kunde inte ha olika kolumnlistor för tabellen \"%s.%s\" i olika publiceringar" -#: commands/subscriptioncmds.c:2185 +#: commands/subscriptioncmds.c:2192 #, c-format msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s" msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\": %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:2188 +#: commands/subscriptioncmds.c:2195 #, c-format msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot." msgstr "Använd %s för att stänga av prenumerationen och sedan %s för att dissociera den från slotten." -#: commands/subscriptioncmds.c:2219 +#: commands/subscriptioncmds.c:2226 #, c-format msgid "publication name \"%s\" used more than once" msgstr "publiceringsnamn \"%s\" använt mer än en gång" -#: commands/subscriptioncmds.c:2263 +#: commands/subscriptioncmds.c:2270 #, c-format msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\"" msgstr "publicering \"%s\" finns redan i prenumerationen \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:2277 +#: commands/subscriptioncmds.c:2284 #, c-format msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\"" msgstr "publicering \"%s\" finns inte i prenumerationen \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:2288 +#: commands/subscriptioncmds.c:2295 #, c-format msgid "cannot drop all the publications from a subscription" msgstr "kan inte slänga alla publiceringar från en prenumeration" -#: commands/subscriptioncmds.c:2345 +#: commands/subscriptioncmds.c:2352 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value or \"parallel\"" msgstr "%s kräver ett booleskt värde eller \"parallel\"" @@ -12078,7 +12078,7 @@ msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner" msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner" -#: commands/typecmds.c:1317 utils/cache/typcache.c:2561 +#: commands/typecmds.c:1317 utils/cache/typcache.c:2567 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "%s är inte en enum" @@ -13105,8 +13105,8 @@ msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s." #: executor/execExprInterp.c:2050 utils/adt/expandedrecord.c:99 -#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1743 -#: utils/cache/typcache.c:1902 utils/cache/typcache.c:2049 +#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 +#: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 #: utils/fmgr/funcapi.c:561 #, c-format msgid "type %s is not composite" @@ -15346,8 +15346,8 @@ msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s" msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s." msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s." -#: libpq/be-secure-openssl.c:566 libpq/be-secure-openssl.c:746 -#: libpq/be-secure-openssl.c:810 +#: libpq/be-secure-openssl.c:566 libpq/be-secure-openssl.c:755 +#: libpq/be-secure-openssl.c:819 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "okänd SSL-felkod: %d" @@ -15357,95 +15357,95 @@ msgstr "okänd SSL-felkod: %d" msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden" -#: libpq/be-secure-openssl.c:652 +#: libpq/be-secure-openssl.c:658 #, c-format msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null" msgstr "SSL-certifikatets utskiljande namn innehåller null-värden" -#: libpq/be-secure-openssl.c:735 libpq/be-secure-openssl.c:794 +#: libpq/be-secure-openssl.c:744 libpq/be-secure-openssl.c:803 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-fel: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:976 +#: libpq/be-secure-openssl.c:985 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna DH-parameterfil \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:988 +#: libpq/be-secure-openssl.c:997 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "kunde inte ladda DH-parameterfil: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:998 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1007 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "ogiltiga DH-parametrar: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1007 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1016 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "ogiltiga DH-parametrar: p är inte ett primtal" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1016 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1025 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "ogiltiga DH-parametrar: varken lämplig generator eller säkert primtal" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1152 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1161 #, c-format msgid "Client certificate verification failed at depth %d: %s." msgstr "Klientcertifikat-autentisering misslyckades vid djupet %d: %s." -#: libpq/be-secure-openssl.c:1189 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1198 #, c-format msgid "Failed certificate data (unverified): subject \"%s\", serial number %s, issuer \"%s\"." msgstr "Felaktig certifikatdata (ej verifierad): ämne \"%s\", serienummer %s, utställare \"%s\"." -#: libpq/be-secure-openssl.c:1190 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1199 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1281 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1290 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: kunde inte ladda DH-parametrar" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1289 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1298 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: kunde inte sätta DH-parametrar: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1316 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1325 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1325 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1334 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1353 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1362 msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1357 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1366 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1516 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1525 #, c-format msgid "could not create BIO" msgstr "kunde inte skapa BIO" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1526 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1535 #, c-format msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object" msgstr "kunde inte hämta NID för ASN1_OBJECT-objekt" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1534 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1543 #, c-format msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure" msgstr "kunde inte konvertera NID %d till en ASN1_OBJECT-struktur" @@ -18569,8 +18569,8 @@ msgstr "dålig %%TYPE-referens (för många punktade namn): %s" msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "typreferens %s konverterad till %s" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:813 utils/cache/typcache.c:390 -#: utils/cache/typcache.c:445 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:813 utils/cache/typcache.c:395 +#: utils/cache/typcache.c:450 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal" @@ -25490,83 +25490,83 @@ msgstr "efterfrågat tecken är inte giltigt för kodning: %u" msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och 1" -#: utils/adt/pg_locale.c:1406 +#: utils/adt/pg_locale.c:1410 #, c-format msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\" med regler \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1417 utils/adt/pg_locale.c:2831 +#: utils/adt/pg_locale.c:1421 utils/adt/pg_locale.c:2831 #: utils/adt/pg_locale.c:2904 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU stöds inte av detta bygge" -#: utils/adt/pg_locale.c:1446 +#: utils/adt/pg_locale.c:1450 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1449 +#: utils/adt/pg_locale.c:1453 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1564 +#: utils/adt/pg_locale.c:1568 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform" -#: utils/adt/pg_locale.c:1573 +#: utils/adt/pg_locale.c:1577 #, c-format msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform" -#: utils/adt/pg_locale.c:1614 +#: utils/adt/pg_locale.c:1618 #, c-format msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded" msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version har lagrats" -#: utils/adt/pg_locale.c:1620 +#: utils/adt/pg_locale.c:1624 #, c-format msgid "collation \"%s\" has version mismatch" msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar" -#: utils/adt/pg_locale.c:1622 +#: utils/adt/pg_locale.c:1626 #, c-format msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s." -#: utils/adt/pg_locale.c:1625 +#: utils/adt/pg_locale.c:1629 #, c-format msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion." -#: utils/adt/pg_locale.c:1691 +#: utils/adt/pg_locale.c:1695 #, c-format msgid "could not load locale \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:1716 +#: utils/adt/pg_locale.c:1720 #, c-format msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu" msgstr "kunde inte hitta jämförelseversion (collation) för lokal \"%s\": felkod %lu" -#: utils/adt/pg_locale.c:1772 utils/adt/pg_locale.c:1785 +#: utils/adt/pg_locale.c:1776 utils/adt/pg_locale.c:1789 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: felkod %lu" -#: utils/adt/pg_locale.c:1799 +#: utils/adt/pg_locale.c:1803 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1980 +#: utils/adt/pg_locale.c:1984 #, c-format msgid "collation failed: %s" msgstr "jämförelse misslyckades: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2201 utils/adt/pg_locale.c:2233 +#: utils/adt/pg_locale.c:2205 utils/adt/pg_locale.c:2237 #, c-format msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "generering av sorteringsnyckel misslyckades: %s" @@ -25798,8 +25798,8 @@ msgstr "mer än en funktion med namn %s" msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" -#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10013 -#: utils/adt/ruleutils.c:10226 +#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10020 +#: utils/adt/ruleutils.c:10233 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -26551,47 +26551,52 @@ msgstr "XML stöder inte oändliga timestamp-värden." msgid "invalid query" msgstr "ogiltig fråga" -#: utils/adt/xml.c:4266 +#: utils/adt/xml.c:3018 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" does not return tuples" +msgstr "portalen \"%s\" returnerar inga tupler" + +#: utils/adt/xml.c:4270 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning" -#: utils/adt/xml.c:4267 +#: utils/adt/xml.c:4271 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2." -#: utils/adt/xml.c:4291 +#: utils/adt/xml.c:4295 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "tomt XPath-uttryck" -#: utils/adt/xml.c:4343 +#: utils/adt/xml.c:4347 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null" -#: utils/adt/xml.c:4350 +#: utils/adt/xml.c:4354 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4693 +#: utils/adt/xml.c:4697 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte" -#: utils/adt/xml.c:4722 +#: utils/adt/xml.c:4726 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "sökvägsfilter för rad får inte vara tomma strängen" -#: utils/adt/xml.c:4753 +#: utils/adt/xml.c:4757 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "sokvägsfilter för kolumn får inte vara tomma strängen" -#: utils/adt/xml.c:4897 +#: utils/adt/xml.c:4901 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck" @@ -26667,7 +26672,7 @@ msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller ogiltig data" msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller en felaktig checksumma" -#: utils/cache/typcache.c:1803 utils/fmgr/funcapi.c:566 +#: utils/cache/typcache.c:1809 utils/fmgr/funcapi.c:566 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "posttypen har inte registrerats" @@ -27258,22 +27263,22 @@ msgstr "rättighet saknas för att starta WAL-skickare" msgid "Only roles with the %s attribute may start a WAL sender process." msgstr "Bara roller med attributet %s får starta en process för WAL-skickande." -#: utils/init/postinit.c:1038 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "databasen %u existerar inte" - -#: utils/init/postinit.c:1128 +#: utils/init/postinit.c:1086 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om." -#: utils/init/postinit.c:1135 +#: utils/init/postinit.c:1090 +#, c-format +msgid "database %u does not exist" +msgstr "databasen %u existerar inte" + +#: utils/init/postinit.c:1099 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:1155 +#: utils/init/postinit.c:1159 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas." -- 2.39.5