From ce11fe4faaf9762221d65a08b1b034bd3ce2c12b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Tue, 14 Aug 2012 00:56:38 -0400 Subject: [PATCH] Translation update --- de/pg_basebackup.po | 12 +- de/plpython.po | 15 +- de/postgres.po | 1625 ++++++++++++++++++++++--------------------- 3 files changed, 844 insertions(+), 808 deletions(-) diff --git a/de/pg_basebackup.po b/de/pg_basebackup.po index fc947050..cf7cf6c3 100644 --- a/de/pg_basebackup.po +++ b/de/pg_basebackup.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2011 - 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut , 2011. +# Peter Eisentraut , 2011 - 2012. # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 15:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 23:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 01:37-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Peter Eisentraut \n" "Language: de\n" @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "" #: pg_basebackup.c:934 #, c-format -msgid "%s: could not get WAL end position from server\n" -msgstr "%s: konnte WAL-Endposition nicht vom Server empfangen\n" +msgid "%s: could not get WAL end position from server: %s" +msgstr "%s: konnte WAL-Endposition nicht vom Server empfangen: %s" #: pg_basebackup.c:940 #, c-format diff --git a/de/plpython.po b/de/plpython.po index 61b71408..445aed73 100644 --- a/de/plpython.po +++ b/de/plpython.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-29 04:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-29 13:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 01:34-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -357,7 +357,10 @@ msgstr "konnte Fehlermeldung in plpy.elog nicht parsen" msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpython.c:4885 -msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "" -"konnte Python-Unicode-Objekt nicht in PostgreSQL-Serverkodierung umwandeln" +#: plpython.c:4878 +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "konnte Python-Unicode-Objekt nicht in Bytes umwandeln" + +#: plpython.c:4883 +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "konnte kodierte Zeichenkette nicht in Bytes umwandeln" diff --git a/de/postgres.po b/de/postgres.po index 6500d063..19d89172 100644 --- a/de/postgres.po +++ b/de/postgres.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 15:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 23:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 00:55-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "" msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "Umschalten des Transaktionslogs erzwungen (archive_timeout=%d)" -#: postmaster/bgwriter.c:1056 +#: postmaster/bgwriter.c:1061 msgid "checkpoint request failed" msgstr "Checkpoint-Anforderung fehlgeschlagen" -#: postmaster/bgwriter.c:1057 +#: postmaster/bgwriter.c:1062 msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Einzelheiten finden Sie in den letzten Meldungen im Serverlog." -#: postmaster/bgwriter.c:1223 +#: postmaster/bgwriter.c:1244 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "fsync-Anfrageschlange von %d Einträgen auf %d Einträge zusammengefasst" @@ -235,51 +235,51 @@ msgstr "Autovacuum wegen Fehlkonfiguration nicht gestartet" msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein." -#: postmaster/syslogger.c:410 +#: postmaster/syslogger.c:418 #, c-format msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Logger-Prozess: %m" -#: postmaster/syslogger.c:422 postmaster/syslogger.c:997 +#: postmaster/syslogger.c:430 postmaster/syslogger.c:1014 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "konnte nicht aus Logger-Pipe lesen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:469 +#: postmaster/syslogger.c:477 msgid "logger shutting down" msgstr "Logger fährt herunter" -#: postmaster/syslogger.c:513 postmaster/syslogger.c:527 +#: postmaster/syslogger.c:521 postmaster/syslogger.c:535 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "konnte Pipe für Syslog nicht erzeugen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:554 +#: postmaster/syslogger.c:571 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "konnte Systemlogger nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/syslogger.c:585 +#: postmaster/syslogger.c:602 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "konnte Standardausgabe nicht umleiten: %m" -#: postmaster/syslogger.c:590 postmaster/syslogger.c:608 +#: postmaster/syslogger.c:607 postmaster/syslogger.c:625 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten: %m" -#: postmaster/syslogger.c:952 +#: postmaster/syslogger.c:969 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "konnte nicht in Logdatei schreiben: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1071 +#: postmaster/syslogger.c:1095 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1140 postmaster/syslogger.c:1184 +#: postmaster/syslogger.c:1157 postmaster/syslogger.c:1201 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "" "automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Wiederanschalten verwenden)" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2882 +#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2888 msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -347,51 +347,56 @@ msgstr "archivierte Transaktionslogdatei »%s«" msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4564 -#: access/transam/xlog.c:5524 access/transam/xlog.c:5577 -#: access/transam/xlog.c:6360 +#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4573 +#: access/transam/xlog.c:5533 access/transam/xlog.c:5586 +#: access/transam/xlog.c:6368 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:573 +#: postmaster/postmaster.c:574 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:659 +#: postmaster/postmaster.c:660 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:682 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3437 +#: postmaster/postmaster.c:683 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3437 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s benötigt einen Wert" -#: postmaster/postmaster.c:687 bootstrap/bootstrap.c:282 tcop/postgres.c:3442 +#: postmaster/postmaster.c:688 bootstrap/bootstrap.c:282 tcop/postgres.c:3442 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s benötigt einen Wert" -#: postmaster/postmaster.c:699 postmaster/postmaster.c:712 +#: postmaster/postmaster.c:700 postmaster/postmaster.c:713 #: bootstrap/bootstrap.c:293 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: postmaster/postmaster.c:710 +#: postmaster/postmaster.c:711 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:735 +#: postmaster/postmaster.c:736 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n" -#: postmaster/postmaster.c:740 +#: postmaster/postmaster.c:741 +#, c-format +msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" +msgstr "%s: max_wal_senders muss kleiner als max_connections sein\n" + +#: postmaster/postmaster.c:746 msgid "" "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or " "\"hot_standby\"" @@ -399,7 +404,7 @@ msgstr "" "WAL-Archivierung (archive_mode=on) benötigt wal_level »archive« oder " "»hot_standby«" -#: postmaster/postmaster.c:743 +#: postmaster/postmaster.c:749 msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or " "\"hot_standby\"" @@ -407,58 +412,58 @@ msgstr "" "WAL-Streaming (max_wal_senders > 0) benötigt wal_level »archive« oder " "»hot_standby«" -#: postmaster/postmaster.c:751 +#: postmaster/postmaster.c:757 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n" -#: postmaster/postmaster.c:851 +#: postmaster/postmaster.c:857 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »listen_addresses«" -#: postmaster/postmaster.c:881 +#: postmaster/postmaster.c:887 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:887 +#: postmaster/postmaster.c:893 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:938 +#: postmaster/postmaster.c:944 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:946 +#: postmaster/postmaster.c:952 msgid "no socket created for listening" msgstr "keine Listen-Socket erzeugt" -#: postmaster/postmaster.c:985 +#: postmaster/postmaster.c:991 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1029 +#: postmaster/postmaster.c:1035 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1097 utils/init/postinit.c:197 +#: postmaster/postmaster.c:1103 utils/init/postinit.c:197 msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden" -#: postmaster/postmaster.c:1150 +#: postmaster/postmaster.c:1156 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden" -#: postmaster/postmaster.c:1171 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213 +#: postmaster/postmaster.c:1177 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213 #: utils/adt/genfile.c:353 commands/tablespace.c:689 commands/tablespace.c:699 #: storage/file/fd.c:1624 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1173 utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1179 utils/misc/tzparser.c:325 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -467,42 +472,42 @@ msgstr "" "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder " "darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist." -#: postmaster/postmaster.c:1201 +#: postmaster/postmaster.c:1207 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht" -#: postmaster/postmaster.c:1206 +#: postmaster/postmaster.c:1212 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1214 +#: postmaster/postmaster.c:1220 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis" -#: postmaster/postmaster.c:1230 +#: postmaster/postmaster.c:1236 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer" -#: postmaster/postmaster.c:1232 +#: postmaster/postmaster.c:1238 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis " "gehört." -#: postmaster/postmaster.c:1252 +#: postmaster/postmaster.c:1258 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "Datenverzeichnis »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: postmaster/postmaster.c:1254 +#: postmaster/postmaster.c:1260 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein." -#: postmaster/postmaster.c:1265 +#: postmaster/postmaster.c:1271 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -513,340 +518,340 @@ msgstr "" "Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n" "aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1301 +#: postmaster/postmaster.c:1307 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1308 +#: postmaster/postmaster.c:1314 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Logdatei »%s/%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1319 +#: postmaster/postmaster.c:1325 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1341 +#: postmaster/postmaster.c:1347 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht vom kontrollierenden TTY abtrennen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1436 +#: postmaster/postmaster.c:1442 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1598 postmaster/postmaster.c:1629 +#: postmaster/postmaster.c:1604 postmaster/postmaster.c:1635 msgid "incomplete startup packet" msgstr "unvollständiges Startpaket" -#: postmaster/postmaster.c:1610 +#: postmaster/postmaster.c:1616 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ungültige Länge des Startpakets" -#: postmaster/postmaster.c:1667 +#: postmaster/postmaster.c:1673 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1696 +#: postmaster/postmaster.c:1702 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u." "%u" -#: postmaster/postmaster.c:1747 +#: postmaster/postmaster.c:1753 msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "ungültiger Wert für Boole'sche Option »replication«" -#: postmaster/postmaster.c:1767 +#: postmaster/postmaster.c:1773 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet" -#: postmaster/postmaster.c:1795 +#: postmaster/postmaster.c:1801 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" -#: postmaster/postmaster.c:1852 +#: postmaster/postmaster.c:1858 msgid "the database system is starting up" msgstr "das Datenbanksystem startet" -#: postmaster/postmaster.c:1857 +#: postmaster/postmaster.c:1863 msgid "the database system is shutting down" msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" -#: postmaster/postmaster.c:1862 +#: postmaster/postmaster.c:1868 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:1867 storage/ipc/procarray.c:270 +#: postmaster/postmaster.c:1873 storage/ipc/procarray.c:271 #: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:297 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" -#: postmaster/postmaster.c:1929 +#: postmaster/postmaster.c:1935 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d" -#: postmaster/postmaster.c:1937 +#: postmaster/postmaster.c:1943 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein" -#: postmaster/postmaster.c:2009 postmaster/postmaster.c:2040 -#: postmaster/postmaster.c:3242 postmaster/postmaster.c:3926 -#: postmaster/postmaster.c:4012 postmaster/postmaster.c:4626 +#: postmaster/postmaster.c:2015 postmaster/postmaster.c:2046 +#: postmaster/postmaster.c:3248 postmaster/postmaster.c:3932 +#: postmaster/postmaster.c:4018 postmaster/postmaster.c:4632 #: utils/hash/dynahash.c:364 utils/hash/dynahash.c:436 #: utils/hash/dynahash.c:932 utils/misc/guc.c:3298 utils/misc/guc.c:3311 #: utils/misc/guc.c:3324 utils/misc/tzparser.c:455 utils/init/miscinit.c:150 #: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/fmgr/dfmgr.c:224 #: utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 utils/mmgr/aset.c:416 #: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 -#: utils/adt/regexp.c:210 utils/adt/varlena.c:3468 utils/adt/varlena.c:3489 +#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3468 utils/adt/varlena.c:3489 #: utils/adt/formatting.c:1529 utils/adt/formatting.c:1650 -#: utils/adt/formatting.c:1783 lib/stringinfo.c:266 commands/sequence.c:1017 +#: utils/adt/formatting.c:1783 lib/stringinfo.c:266 commands/sequence.c:1014 #: libpq/auth.c:1022 libpq/auth.c:1382 libpq/auth.c:1450 libpq/auth.c:1852 #: storage/file/fd.c:358 storage/file/fd.c:742 storage/file/fd.c:860 -#: storage/ipc/procarray.c:790 storage/ipc/procarray.c:1201 -#: storage/ipc/procarray.c:1208 storage/ipc/procarray.c:1443 -#: storage/ipc/procarray.c:1894 storage/buffer/localbuf.c:350 +#: storage/ipc/procarray.c:801 storage/ipc/procarray.c:1212 +#: storage/ipc/procarray.c:1219 storage/ipc/procarray.c:1454 +#: storage/ipc/procarray.c:1905 storage/buffer/localbuf.c:350 #: storage/buffer/buf_init.c:154 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: postmaster/postmaster.c:2143 +#: postmaster/postmaster.c:2149 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2166 +#: postmaster/postmaster.c:2172 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2209 +#: postmaster/postmaster.c:2215 msgid "received smart shutdown request" msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2256 +#: postmaster/postmaster.c:2262 msgid "received fast shutdown request" msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2274 +#: postmaster/postmaster.c:2280 msgid "aborting any active transactions" msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:2303 +#: postmaster/postmaster.c:2309 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2379 postmaster/postmaster.c:2412 +#: postmaster/postmaster.c:2385 postmaster/postmaster.c:2418 msgid "startup process" msgstr "Startprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2382 +#: postmaster/postmaster.c:2388 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:2446 +#: postmaster/postmaster.c:2452 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:2501 +#: postmaster/postmaster.c:2507 msgid "background writer process" msgstr "Background-Writer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2517 +#: postmaster/postmaster.c:2523 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-Schreibprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2531 +#: postmaster/postmaster.c:2537 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-Receiver-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2546 +#: postmaster/postmaster.c:2552 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2561 +#: postmaster/postmaster.c:2567 msgid "archiver process" msgstr "Archivierprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2577 +#: postmaster/postmaster.c:2583 msgid "statistics collector process" msgstr "Statistiksammelprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2591 +#: postmaster/postmaster.c:2597 msgid "system logger process" msgstr "Systemlogger-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2626 postmaster/postmaster.c:2645 -#: postmaster/postmaster.c:2652 postmaster/postmaster.c:2670 +#: postmaster/postmaster.c:2632 postmaster/postmaster.c:2651 +#: postmaster/postmaster.c:2658 postmaster/postmaster.c:2676 msgid "server process" msgstr "Serverprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2706 +#: postmaster/postmaster.c:2712 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2871 +#: postmaster/postmaster.c:2877 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:2886 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2889 +#: postmaster/postmaster.c:2895 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2899 +#: postmaster/postmaster.c:2905 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2908 +#: postmaster/postmaster.c:2914 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3088 +#: postmaster/postmaster.c:3094 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems" -#: postmaster/postmaster.c:3127 +#: postmaster/postmaster.c:3133 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" -#: postmaster/postmaster.c:3310 +#: postmaster/postmaster.c:3316 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:3352 +#: postmaster/postmaster.c:3358 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): " -#: postmaster/postmaster.c:3466 +#: postmaster/postmaster.c:3472 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3471 +#: postmaster/postmaster.c:3477 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3701 access/transam/xlog.c:2383 -#: access/transam/xlog.c:2516 access/transam/xlog.c:4414 -#: access/transam/xlog.c:9085 access/transam/xlog.c:9325 -#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:285 +#: postmaster/postmaster.c:3707 access/transam/xlog.c:2392 +#: access/transam/xlog.c:2525 access/transam/xlog.c:4423 +#: access/transam/xlog.c:9093 access/transam/xlog.c:9334 +#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:289 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3711 postmaster/postmaster.c:3721 +#: postmaster/postmaster.c:3717 postmaster/postmaster.c:3727 #: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:7457 utils/init/miscinit.c:1089 #: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105 -#: access/transam/xlog.c:2415 access/transam/xlog.c:2548 -#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4529 +#: access/transam/xlog.c:2424 access/transam/xlog.c:2557 +#: access/transam/xlog.c:4475 access/transam/xlog.c:4538 #: storage/file/copydir.c:197 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3740 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4262 +#: postmaster/postmaster.c:4268 msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:4529 +#: postmaster/postmaster.c:4535 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4533 +#: postmaster/postmaster.c:4539 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4537 +#: postmaster/postmaster.c:4543 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4541 +#: postmaster/postmaster.c:4547 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4545 +#: postmaster/postmaster.c:4551 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4828 +#: postmaster/postmaster.c:4836 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d" -#: postmaster/postmaster.c:4860 +#: postmaster/postmaster.c:4868 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4889 postmaster/postmaster.c:4896 +#: postmaster/postmaster.c:4897 postmaster/postmaster.c:4904 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4905 +#: postmaster/postmaster.c:4913 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4922 +#: postmaster/postmaster.c:4930 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4931 +#: postmaster/postmaster.c:4939 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4938 +#: postmaster/postmaster.c:4946 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:5082 +#: postmaster/postmaster.c:5091 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" -#: postmaster/postmaster.c:5087 +#: postmaster/postmaster.c:5096 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n" @@ -2688,8 +2693,8 @@ msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" "kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen" -#: utils/misc/guc.c:5309 access/transam/xlog.c:5289 access/transam/xlog.c:5380 -#: access/transam/xlog.c:5391 commands/extension.c:527 +#: utils/misc/guc.c:5309 access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5389 +#: access/transam/xlog.c:5400 commands/extension.c:527 #: commands/extension.c:535 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" @@ -2704,10 +2709,10 @@ msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«" #: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5713 utils/misc/guc.c:8014 #: utils/misc/guc.c:8048 utils/misc/guc.c:8082 utils/misc/guc.c:8116 #: utils/misc/guc.c:8151 commands/tablecmds.c:691 commands/user.c:957 -#: storage/lmgr/deadlock.c:943 catalog/objectaddress.c:315 -#: catalog/dependency.c:937 catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:944 -#: catalog/dependency.c:945 catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:957 -#: port/win32/security.c:51 +#: storage/lmgr/proc.c:1055 storage/lmgr/deadlock.c:951 +#: catalog/objectaddress.c:315 catalog/dependency.c:937 +#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:944 catalog/dependency.c:945 +#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:957 port/win32/security.c:51 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2767,7 +2772,7 @@ msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g" #: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1163 -#: replication/syncrep.c:656 catalog/namespace.c:3559 +#: replication/syncrep.c:660 catalog/namespace.c:3559 msgid "List syntax is invalid." msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." @@ -3046,11 +3051,11 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" #: utils/init/miscinit.c:1039 utils/init/miscinit.c:1153 -#: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2501 -#: access/transam/xlog.c:4183 access/transam/xlog.c:4277 -#: access/transam/xlog.c:4433 replication/basebackup.c:768 -#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:544 -#: storage/smgr/md.c:804 +#: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2510 +#: access/transam/xlog.c:4192 access/transam/xlog.c:4286 +#: access/transam/xlog.c:4442 replication/basebackup.c:768 +#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:556 +#: storage/smgr/md.c:816 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" @@ -3074,16 +3079,16 @@ msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten." msgid "You might need to initdb." msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen." -#: utils/init/miscinit.c:1171 access/transam/xlog.c:4705 -#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:4738 -#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4752 -#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4764 -#: access/transam/xlog.c:4771 access/transam/xlog.c:4778 -#: access/transam/xlog.c:4785 access/transam/xlog.c:4792 -#: access/transam/xlog.c:4799 access/transam/xlog.c:4808 -#: access/transam/xlog.c:4815 access/transam/xlog.c:4824 -#: access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlog.c:4840 -#: access/transam/xlog.c:4847 +#: utils/init/miscinit.c:1171 access/transam/xlog.c:4714 +#: access/transam/xlog.c:4723 access/transam/xlog.c:4747 +#: access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4761 +#: access/transam/xlog.c:4766 access/transam/xlog.c:4773 +#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:4787 +#: access/transam/xlog.c:4794 access/transam/xlog.c:4801 +#: access/transam/xlog.c:4808 access/transam/xlog.c:4817 +#: access/transam/xlog.c:4824 access/transam/xlog.c:4833 +#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4849 +#: access/transam/xlog.c:4856 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" @@ -3469,8 +3474,8 @@ msgstr "" #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:985 commands/prepare.c:751 #: commands/extension.c:1707 commands/extension.c:1816 #: commands/extension.c:2009 foreign/foreign.c:350 executor/functions.c:785 -#: executor/execQual.c:1613 executor/execQual.c:1638 executor/execQual.c:1999 -#: executor/execQual.c:5115 replication/walsender.c:1411 +#: executor/execQual.c:1706 executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2092 +#: executor/execQual.c:5221 replication/walsender.c:1411 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine " @@ -3556,12 +3561,12 @@ msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«" msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "ungültiger Byte-Wert für Kodierung »%s«: 0x%02x" -#: utils/mb/wchar.c:1611 +#: utils/mb/wchar.c:1777 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: 0x%s" -#: utils/mb/wchar.c:1640 +#: utils/mb/wchar.c:1806 #, c-format msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\"" msgstr "Zeichen 0x%s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in »%s«" @@ -3763,30 +3768,30 @@ msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein" msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren" -#: utils/adt/regexp.c:195 tsearch/spell.c:439 +#: utils/adt/regexp.c:194 tsearch/spell.c:439 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s" -#: utils/adt/regexp.c:275 utils/adt/varlena.c:2860 +#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1223 utils/adt/varlena.c:2860 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s" -#: utils/adt/regexp.c:412 +#: utils/adt/regexp.c:411 #, c-format msgid "invalid regexp option: \"%c\"" msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%c«" -#: utils/adt/regexp.c:684 utils/adt/like_match.c:289 +#: utils/adt/regexp.c:683 utils/adt/like_match.c:289 msgid "invalid escape string" msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette" -#: utils/adt/regexp.c:685 utils/adt/like_match.c:290 +#: utils/adt/regexp.c:684 utils/adt/like_match.c:290 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein." -#: utils/adt/regexp.c:884 +#: utils/adt/regexp.c:883 msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_split unterstützt die »Global«-Option nicht" @@ -3862,7 +3867,7 @@ msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d" #: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:228 #: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:1242 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:4940 -#: executor/execQual.c:298 executor/execQual.c:326 executor/execQual.c:2987 +#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3080 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" @@ -4065,37 +4070,31 @@ msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt" msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keinen Monat angeben" -#: utils/adt/selfuncs.c:4903 utils/adt/selfuncs.c:5357 +#: utils/adt/selfuncs.c:4926 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "" "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea " "nicht unterstützt" -#: utils/adt/selfuncs.c:4918 utils/adt/like.c:211 +#: utils/adt/selfuncs.c:4941 utils/adt/like.c:211 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: utils/adt/selfuncs.c:4919 utils/adt/selfuncs.c:5036 -#: utils/adt/varlena.c:1315 utils/adt/formatting.c:1520 -#: utils/adt/formatting.c:1570 utils/adt/formatting.c:1641 -#: utils/adt/formatting.c:1691 utils/adt/formatting.c:1774 -#: utils/adt/formatting.c:1836 utils/adt/like.c:212 commands/indexcmds.c:931 -#: commands/view.c:145 regex/regc_pg_locale.c:259 catalog/heap.c:560 +#: utils/adt/selfuncs.c:4942 utils/adt/varlena.c:1315 +#: utils/adt/formatting.c:1520 utils/adt/formatting.c:1570 +#: utils/adt/formatting.c:1641 utils/adt/formatting.c:1691 +#: utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/formatting.c:1836 +#: utils/adt/like.c:212 commands/indexcmds.c:931 commands/view.c:145 +#: regex/regc_pg_locale.c:259 catalog/heap.c:560 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "" "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen." -#: utils/adt/selfuncs.c:5018 utils/adt/selfuncs.c:5517 +#: utils/adt/selfuncs.c:5029 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "" "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt" -#: utils/adt/selfuncs.c:5035 regex/regc_pg_locale.c:258 -msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "" -"konnte die für den regulären Ausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht " -"bestimmen" - #: utils/adt/varlena.c:246 utils/adt/varlena.c:287 utils/adt/encode.c:441 #: utils/adt/encode.c:506 msgid "invalid input syntax for type bytea" @@ -4721,9 +4720,9 @@ msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d ist kein gültiger Kodierungscode" #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:276 -#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2918 -#: access/transam/xlog.c:3083 access/transam/xlog.c:9070 -#: access/transam/xlog.c:9245 storage/file/copydir.c:86 +#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2927 +#: access/transam/xlog.c:3092 access/transam/xlog.c:9078 +#: access/transam/xlog.c:9254 storage/file/copydir.c:86 #: storage/file/copydir.c:125 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" @@ -4770,7 +4769,7 @@ msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Bezeichner muss weniger als %d Zeichen haben." #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3557 +#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3561 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: »%s«" @@ -4853,23 +4852,23 @@ msgstr "ungültiger Oktettwert in »macaddr«-Wert: »%s«" msgid "type %s is not a domain" msgstr "Typ %s ist keine Domäne" -#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3779 +#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3872 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte" -#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3808 +#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3901 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«" -#: utils/adt/ruleutils.c:1580 utils/adt/acl.c:2772 commands/tablecmds.c:4597 -#: commands/tablecmds.c:4687 commands/tablecmds.c:4734 -#: commands/tablecmds.c:4830 commands/tablecmds.c:4874 -#: commands/tablecmds.c:4953 commands/tablecmds.c:5037 -#: commands/tablecmds.c:6667 commands/tablecmds.c:6876 commands/analyze.c:343 -#: commands/sequence.c:1419 commands/copy.c:3787 commands/trigger.c:592 -#: catalog/aclchk.c:1428 catalog/objectaddress.c:545 parser/analyze.c:2039 +#: utils/adt/ruleutils.c:1580 utils/adt/acl.c:2772 commands/tablecmds.c:4510 +#: commands/tablecmds.c:4600 commands/tablecmds.c:4647 +#: commands/tablecmds.c:4743 commands/tablecmds.c:4787 +#: commands/tablecmds.c:4866 commands/tablecmds.c:4950 +#: commands/tablecmds.c:6581 commands/tablecmds.c:6790 commands/analyze.c:343 +#: commands/sequence.c:1443 commands/copy.c:3787 commands/trigger.c:592 +#: catalog/aclchk.c:1428 catalog/objectaddress.c:545 parser/analyze.c:2042 #: parser/parse_target.c:895 parser/parse_relation.c:2043 #: parser/parse_relation.c:2100 parser/parse_type.c:117 #, c-format @@ -5018,8 +5017,8 @@ msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante" msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:542 executor/execQual.c:3007 -#: executor/execQual.c:3034 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:542 executor/execQual.c:3100 +#: executor/execQual.c:3127 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" @@ -5090,7 +5089,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3378 utils/adt/rowtypes.c:922 -#: executor/execQual.c:4786 +#: executor/execQual.c:4892 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln" @@ -5164,7 +5163,7 @@ msgstr "nur Superuser können Signale an andere Serverprozesse senden" msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Serverprozess" -#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1048 +#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1065 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m" @@ -5265,7 +5264,7 @@ msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben" #: utils/adt/tsvector_op.c:1417 commands/tablecmds.c:1299 -#: commands/tablecmds.c:2154 commands/copy.c:3792 commands/indexcmds.c:846 +#: commands/tablecmds.c:2067 commands/copy.c:3792 commands/indexcmds.c:846 #: parser/parse_expr.c:764 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" @@ -5276,21 +5275,21 @@ msgstr "Spalte »%s« existiert nicht" msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp" -#: utils/adt/datetime.c:3530 utils/adt/datetime.c:3537 +#: utils/adt/datetime.c:3534 utils/adt/datetime.c:3541 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" -#: utils/adt/datetime.c:3539 +#: utils/adt/datetime.c:3543 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere »datestyle«-Einstellung." -#: utils/adt/datetime.c:3544 +#: utils/adt/datetime.c:3548 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "»interval«-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" -#: utils/adt/datetime.c:3550 +#: utils/adt/datetime.c:3554 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" @@ -5317,10 +5316,10 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m" -#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2529 -#: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:9257 -#: access/transam/xlog.c:9270 access/transam/xlog.c:9804 -#: access/transam/xlog.c:9839 storage/file/copydir.c:186 +#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2538 +#: access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:9266 +#: access/transam/xlog.c:9279 access/transam/xlog.c:9813 +#: access/transam/xlog.c:9848 storage/file/copydir.c:186 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" @@ -5610,9 +5609,9 @@ msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«" #: utils/adt/acl.c:2008 utils/adt/acl.c:2038 utils/adt/acl.c:2070 #: utils/adt/acl.c:2102 utils/adt/acl.c:2130 utils/adt/acl.c:2160 -#: commands/tablecmds.c:208 commands/tablecmds.c:2253 -#: commands/tablecmds.c:2500 commands/tablecmds.c:9061 -#: commands/sequence.c:1035 catalog/aclchk.c:1693 catalog/objectaddress.c:398 +#: commands/tablecmds.c:209 commands/tablecmds.c:2166 +#: commands/tablecmds.c:2413 commands/tablecmds.c:8975 +#: commands/sequence.c:1032 catalog/aclchk.c:1693 catalog/objectaddress.c:398 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "»%s« ist keine Sequenz" @@ -5872,7 +5871,7 @@ msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an." msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/regproc.c:973 commands/tablecmds.c:224 +#: utils/adt/regproc.c:973 commands/tablecmds.c:225 #: commands/functioncmds.c:128 commands/typecmds.c:660 #: commands/typecmds.c:2661 parser/parse_func.c:1502 parser/parse_type.c:196 #, c-format @@ -6482,8 +6481,8 @@ msgstr "" "Host=%s%s%s" #: tcop/utility.c:95 commands/tablecmds.c:815 commands/tablecmds.c:1148 -#: commands/tablecmds.c:2076 commands/tablecmds.c:3813 -#: commands/tablecmds.c:5537 commands/trigger.c:192 commands/trigger.c:1105 +#: commands/tablecmds.c:1989 commands/tablecmds.c:3726 +#: commands/tablecmds.c:5451 commands/trigger.c:192 commands/trigger.c:1105 #: rewrite/rewriteDefine.c:263 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" @@ -6675,8 +6674,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" #: access/heap/heapam.c:1094 access/heap/heapam.c:1122 -#: access/heap/heapam.c:1152 commands/tablecmds.c:2275 -#: commands/tablecmds.c:7456 commands/tablecmds.c:9111 catalog/aclchk.c:1685 +#: access/heap/heapam.c:1152 commands/tablecmds.c:2188 +#: commands/tablecmds.c:7370 commands/tablecmds.c:9025 catalog/aclchk.c:1685 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -7017,14 +7016,14 @@ msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m" msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10437 -#: replication/walreceiver.c:510 replication/walsender.c:1004 +#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10446 +#: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1004 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1815 replication/walreceiver.c:527 +#: access/transam/xlog.c:1815 replication/walreceiver.c:532 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" @@ -7036,32 +7035,32 @@ msgstr "" msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert" -#: access/transam/xlog.c:2358 access/transam/xlog.c:2462 -#: access/transam/xlog.c:2691 access/transam/xlog.c:2762 -#: access/transam/xlog.c:2819 replication/walsender.c:992 +#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2471 +#: access/transam/xlog.c:2700 access/transam/xlog.c:2771 +#: access/transam/xlog.c:2828 replication/walsender.c:992 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2423 access/transam/xlog.c:2555 -#: access/transam/xlog.c:4535 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:926 -#: storage/smgr/md.c:1132 storage/smgr/md.c:1283 +#: access/transam/xlog.c:2432 access/transam/xlog.c:2564 +#: access/transam/xlog.c:4544 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:938 +#: storage/smgr/md.c:1143 storage/smgr/md.c:1297 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2428 access/transam/xlog.c:2560 -#: access/transam/xlog.c:4540 commands/copy.c:1329 storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:2437 access/transam/xlog.c:2569 +#: access/transam/xlog.c:4549 commands/copy.c:1329 storage/file/copydir.c:211 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2532 +#: access/transam/xlog.c:2541 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:2651 +#: access/transam/xlog.c:2660 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -7070,7 +7069,7 @@ msgstr "" "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken (Initialisierung von Logdatei %u, " "Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2663 +#: access/transam/xlog.c:2672 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -7079,165 +7078,165 @@ msgstr "" "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, " "Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2846 replication/walreceiver.c:484 +#: access/transam/xlog.c:2855 replication/walreceiver.c:489 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2926 access/transam/xlog.c:9275 storage/smgr/md.c:362 -#: storage/smgr/md.c:411 storage/smgr/md.c:1246 +#: access/transam/xlog.c:2935 access/transam/xlog.c:9284 storage/smgr/md.c:374 +#: storage/smgr/md.c:423 storage/smgr/md.c:1257 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3062 +#: access/transam/xlog.c:3071 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lu statt %lu" -#: access/transam/xlog.c:3071 +#: access/transam/xlog.c:3080 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt" -#: access/transam/xlog.c:3121 +#: access/transam/xlog.c:3130 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode %d" #. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like #. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlog.c:3235 +#: access/transam/xlog.c:3244 #, c-format msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s »%s«: Rückgabecode %d" -#: access/transam/xlog.c:3345 access/transam/xlog.c:3528 +#: access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3537 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3399 +#: access/transam/xlog.c:3408 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet" -#: access/transam/xlog.c:3415 +#: access/transam/xlog.c:3424 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3438 +#: access/transam/xlog.c:3447 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht umbenennen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3450 +#: access/transam/xlog.c:3459 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3488 access/transam/xlog.c:3498 +#: access/transam/xlog.c:3497 access/transam/xlog.c:3507 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:3504 +#: access/transam/xlog.c:3513 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3507 +#: access/transam/xlog.c:3516 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3541 +#: access/transam/xlog.c:3550 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3661 +#: access/transam/xlog.c:3670 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3674 +#: access/transam/xlog.c:3683 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3687 +#: access/transam/xlog.c:3696 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3765 access/transam/xlog.c:3803 +#: access/transam/xlog.c:3774 access/transam/xlog.c:3812 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3811 +#: access/transam/xlog.c:3820 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3826 +#: access/transam/xlog.c:3835 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3834 +#: access/transam/xlog.c:3843 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3843 +#: access/transam/xlog.c:3852 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3850 +#: access/transam/xlog.c:3859 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3863 access/transam/xlog.c:3879 +#: access/transam/xlog.c:3872 access/transam/xlog.c:3888 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3908 +#: access/transam/xlog.c:3917 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß" -#: access/transam/xlog.c:3948 +#: access/transam/xlog.c:3957 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3958 +#: access/transam/xlog.c:3967 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4048 +#: access/transam/xlog.c:4057 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4101 +#: access/transam/xlog.c:4064 access/transam/xlog.c:4110 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4077 access/transam/xlog.c:4085 -#: access/transam/xlog.c:4092 +#: access/transam/xlog.c:4086 access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:4101 msgid "WAL file is from different database system" msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen Datenbanksystem" -#: access/transam/xlog.c:4078 +#: access/transam/xlog.c:4087 #, c-format msgid "" "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system " @@ -7246,25 +7245,25 @@ msgstr "" "Datenbanksystemidentifikator in der WAL-Datei ist %s, " "Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s." -#: access/transam/xlog.c:4086 +#: access/transam/xlog.c:4095 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header." -#: access/transam/xlog.c:4093 +#: access/transam/xlog.c:4102 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header." -#: access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4118 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4121 +#: access/transam/xlog.c:4130 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4139 +#: access/transam/xlog.c:4148 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -7273,79 +7272,79 @@ msgstr "" "Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, " "Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4212 +#: access/transam/xlog.c:4221 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "Syntaxfehler in History-Datei: %s" -#: access/transam/xlog.c:4213 +#: access/transam/xlog.c:4222 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet." -#: access/transam/xlog.c:4218 +#: access/transam/xlog.c:4227 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s" -#: access/transam/xlog.c:4219 +#: access/transam/xlog.c:4228 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein." -#: access/transam/xlog.c:4232 +#: access/transam/xlog.c:4241 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4233 +#: access/transam/xlog.c:4242 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein." -#: access/transam/xlog.c:4319 +#: access/transam/xlog.c:4328 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "neue Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:4332 +#: access/transam/xlog.c:4341 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "neue Ziel-Timeline ist %u" -#: access/transam/xlog.c:4557 +#: access/transam/xlog.c:4566 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m" -#: access/transam/xlog.c:4646 +#: access/transam/xlog.c:4655 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4657 access/transam/xlog.c:4882 +#: access/transam/xlog.c:4666 access/transam/xlog.c:4891 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:4663 access/transam/xlog.c:4888 +#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4893 +#: access/transam/xlog.c:4677 access/transam/xlog.c:4902 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4871 +#: access/transam/xlog.c:4695 access/transam/xlog.c:4880 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4692 +#: access/transam/xlog.c:4701 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4706 +#: access/transam/xlog.c:4715 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -7355,7 +7354,7 @@ msgstr "" "initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) " "kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4710 +#: access/transam/xlog.c:4719 msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." @@ -7363,7 +7362,7 @@ msgstr "" "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass " "Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4715 +#: access/transam/xlog.c:4724 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -7372,16 +7371,16 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4742 -#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:4754 +#: access/transam/xlog.c:4727 access/transam/xlog.c:4751 +#: access/transam/xlog.c:4758 access/transam/xlog.c:4763 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4729 +#: access/transam/xlog.c:4738 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:4739 +#: access/transam/xlog.c:4748 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -7390,7 +7389,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4746 +#: access/transam/xlog.c:4755 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -7399,7 +7398,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server " "wurde mit MAXALIGN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4753 +#: access/transam/xlog.c:4762 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." @@ -7407,7 +7406,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes " "Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm." -#: access/transam/xlog.c:4758 +#: access/transam/xlog.c:4767 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -7416,18 +7415,18 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server " "wurde mit BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:4768 -#: access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:4782 -#: access/transam/xlog.c:4789 access/transam/xlog.c:4796 -#: access/transam/xlog.c:4803 access/transam/xlog.c:4811 -#: access/transam/xlog.c:4818 access/transam/xlog.c:4827 -#: access/transam/xlog.c:4834 access/transam/xlog.c:4843 -#: access/transam/xlog.c:4850 +#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:4777 +#: access/transam/xlog.c:4784 access/transam/xlog.c:4791 +#: access/transam/xlog.c:4798 access/transam/xlog.c:4805 +#: access/transam/xlog.c:4812 access/transam/xlog.c:4820 +#: access/transam/xlog.c:4827 access/transam/xlog.c:4836 +#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4852 +#: access/transam/xlog.c:4859 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "" "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4765 +#: access/transam/xlog.c:4774 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -7436,7 +7435,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4772 +#: access/transam/xlog.c:4781 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -7445,7 +7444,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4779 +#: access/transam/xlog.c:4788 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -7454,7 +7453,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4786 +#: access/transam/xlog.c:4795 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -7463,7 +7462,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4793 +#: access/transam/xlog.c:4802 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -7472,7 +7471,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4800 +#: access/transam/xlog.c:4809 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -7481,7 +7480,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4809 +#: access/transam/xlog.c:4818 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -7489,7 +7488,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber " "der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4816 +#: access/transam/xlog.c:4825 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -7497,7 +7496,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der " "Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4825 +#: access/transam/xlog.c:4834 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -7505,7 +7504,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4832 +#: access/transam/xlog.c:4841 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -7513,7 +7512,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4841 +#: access/transam/xlog.c:4850 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7521,7 +7520,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4848 +#: access/transam/xlog.c:4857 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7529,47 +7528,47 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:5173 +#: access/transam/xlog.c:5182 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:5179 +#: access/transam/xlog.c:5188 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:5184 +#: access/transam/xlog.c:5193 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:5251 +#: access/transam/xlog.c:5260 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:5305 +#: access/transam/xlog.c:5314 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«" -#: access/transam/xlog.c:5321 +#: access/transam/xlog.c:5330 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«" -#: access/transam/xlog.c:5365 +#: access/transam/xlog.c:5374 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "recovery_target_name ist zu lang (maximal %d Zeichen)" -#: access/transam/xlog.c:5412 +#: access/transam/xlog.c:5421 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«" -#: access/transam/xlog.c:5423 +#: access/transam/xlog.c:5432 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -7578,7 +7577,7 @@ msgstr "" "Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command " "angegeben" -#: access/transam/xlog.c:5425 +#: access/transam/xlog.c:5434 msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " "for files placed there." @@ -7586,7 +7585,7 @@ msgstr "" "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_xlog regelmäßig auf dort " "abgelegte Dateien." -#: access/transam/xlog.c:5431 +#: access/transam/xlog.c:5440 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -7595,66 +7594,66 @@ msgstr "" "Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-" "Modus nicht eingeschaltet ist" -#: access/transam/xlog.c:5451 +#: access/transam/xlog.c:5460 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:5581 +#: access/transam/xlog.c:5590 msgid "archive recovery complete" msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" -#: access/transam/xlog.c:5699 +#: access/transam/xlog.c:5708 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5704 +#: access/transam/xlog.c:5713 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5712 +#: access/transam/xlog.c:5721 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5717 +#: access/transam/xlog.c:5726 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5726 +#: access/transam/xlog.c:5735 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5754 +#: access/transam/xlog.c:5763 msgid "recovery has paused" msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert" -#: access/transam/xlog.c:5755 +#: access/transam/xlog.c:5764 msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Führen Sie pg_xlog_replay_resume() aus um fortzusetzen." -#: access/transam/xlog.c:5798 access/transam/xlog.c:5820 -#: access/transam/xlog.c:5842 +#: access/transam/xlog.c:5807 access/transam/xlog.c:5829 +#: access/transam/xlog.c:5851 msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "nur Superuser können die Wiederherstellung kontrollieren" -#: access/transam/xlog.c:5803 access/transam/xlog.c:5825 -#: access/transam/xlog.c:5847 +#: access/transam/xlog.c:5812 access/transam/xlog.c:5834 +#: access/transam/xlog.c:5856 msgid "recovery is not in progress" msgstr "Wiederherstellung läuft nicht" -#: access/transam/xlog.c:5804 access/transam/xlog.c:5826 -#: access/transam/xlog.c:5848 +#: access/transam/xlog.c:5813 access/transam/xlog.c:5835 +#: access/transam/xlog.c:5857 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "" "Wiederherstellungskontrollfunktionen können nur während der " "Wiederherstellung ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:5940 +#: access/transam/xlog.c:5949 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -7663,11 +7662,11 @@ msgstr "" "Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als " "auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)" -#: access/transam/xlog.c:5962 +#: access/transam/xlog.c:5971 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten" -#: access/transam/xlog.c:5963 +#: access/transam/xlog.c:5972 msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " "base backup." @@ -7675,7 +7674,7 @@ msgstr "" "Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein " "neues Base-Backup zu erzeugen." -#: access/transam/xlog.c:5974 +#: access/transam/xlog.c:5983 msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " "on the master server" @@ -7683,7 +7682,7 @@ msgstr "" "Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf " "»hot_standby« gesetzt wurde" -#: access/transam/xlog.c:5975 +#: access/transam/xlog.c:5984 msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " "hot_standby here." @@ -7691,34 +7690,34 @@ msgstr "" "Setzen Sie entweder wal_level auf »hot_standby« auf dem Master oder schalten " "Sie hot_standby hier aus." -#: access/transam/xlog.c:6023 +#: access/transam/xlog.c:6032 msgid "control file contains invalid data" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten" -#: access/transam/xlog.c:6027 +#: access/transam/xlog.c:6036 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:6031 +#: access/transam/xlog.c:6040 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "" "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:6035 +#: access/transam/xlog.c:6044 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "" "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte " "Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:6039 +#: access/transam/xlog.c:6048 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:6041 +#: access/transam/xlog.c:6050 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -7726,14 +7725,14 @@ msgstr "" "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die " "letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen." -#: access/transam/xlog.c:6045 +#: access/transam/xlog.c:6054 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s " "unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:6047 +#: access/transam/xlog.c:6056 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." @@ -7742,50 +7741,50 @@ msgstr "" "möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel " "wählen." -#: access/transam/xlog.c:6051 +#: access/transam/xlog.c:6060 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:6100 +#: access/transam/xlog.c:6109 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:6118 +#: access/transam/xlog.c:6127 msgid "entering standby mode" msgstr "Standby-Modus eingeschaltet" -#: access/transam/xlog.c:6121 +#: access/transam/xlog.c:6130 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6125 +#: access/transam/xlog.c:6134 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s" -#: access/transam/xlog.c:6129 +#: access/transam/xlog.c:6138 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:6133 +#: access/transam/xlog.c:6142 msgid "starting archive recovery" msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" -#: access/transam/xlog.c:6155 access/transam/xlog.c:6195 +#: access/transam/xlog.c:6164 access/transam/xlog.c:6204 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6169 +#: access/transam/xlog.c:6178 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "" "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:6170 access/transam/xlog.c:6177 +#: access/transam/xlog.c:6179 access/transam/xlog.c:6186 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -7794,90 +7793,90 @@ msgstr "" "Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/" "backup_label« zu löschen." -#: access/transam/xlog.c:6176 +#: access/transam/xlog.c:6185 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:6205 access/transam/xlog.c:6220 +#: access/transam/xlog.c:6214 access/transam/xlog.c:6229 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden" -#: access/transam/xlog.c:6214 +#: access/transam/xlog.c:6223 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6229 +#: access/transam/xlog.c:6238 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s" -#: access/transam/xlog.c:6233 +#: access/transam/xlog.c:6242 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6237 +#: access/transam/xlog.c:6246 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6240 +#: access/transam/xlog.c:6249 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "älteste nicht eingefrorene Transaktions-ID: %u, in Datenbank %u" -#: access/transam/xlog.c:6244 +#: access/transam/xlog.c:6253 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID" -#: access/transam/xlog.c:6263 +#: access/transam/xlog.c:6275 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6274 +#: access/transam/xlog.c:6286 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:6304 +#: access/transam/xlog.c:6316 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische " "Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:6395 msgid "initializing for hot standby" msgstr "initialisiere für Hot Standby" -#: access/transam/xlog.c:6517 +#: access/transam/xlog.c:6525 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6632 +#: access/transam/xlog.c:6640 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6637 access/transam/xlog.c:8223 +#: access/transam/xlog.c:6645 access/transam/xlog.c:8231 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" -#: access/transam/xlog.c:6645 +#: access/transam/xlog.c:6653 msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlog.c:6693 +#: access/transam/xlog.c:6701 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlog.c:6702 +#: access/transam/xlog.c:6710 msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung" -#: access/transam/xlog.c:6703 +#: access/transam/xlog.c:6711 msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " "pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." @@ -7886,190 +7885,190 @@ msgstr "" "() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der " "Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:6706 +#: access/transam/xlog.c:6714 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:6727 +#: access/transam/xlog.c:6735 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6977 +#: access/transam/xlog.c:6985 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7143 +#: access/transam/xlog.c:7151 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:7147 +#: access/transam/xlog.c:7155 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:7151 +#: access/transam/xlog.c:7159 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlog.c:7165 +#: access/transam/xlog.c:7173 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7169 +#: access/transam/xlog.c:7177 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7173 +#: access/transam/xlog.c:7181 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7184 +#: access/transam/xlog.c:7192 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7188 +#: access/transam/xlog.c:7196 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7192 +#: access/transam/xlog.c:7200 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7204 +#: access/transam/xlog.c:7212 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7208 +#: access/transam/xlog.c:7216 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7212 +#: access/transam/xlog.c:7220 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7224 +#: access/transam/xlog.c:7232 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:7228 +#: access/transam/xlog.c:7236 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:7232 +#: access/transam/xlog.c:7240 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:7394 +#: access/transam/xlog.c:7402 msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:7416 +#: access/transam/xlog.c:7424 msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:7850 +#: access/transam/xlog.c:7858 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem " "herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:8084 +#: access/transam/xlog.c:8092 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:8109 +#: access/transam/xlog.c:8117 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:8221 +#: access/transam/xlog.c:8229 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8321 +#: access/transam/xlog.c:8329 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8421 +#: access/transam/xlog.c:8429 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt " "werden" -#: access/transam/xlog.c:8484 +#: access/transam/xlog.c:8492 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8529 +#: access/transam/xlog.c:8537 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8793 access/transam/xlog.c:8817 +#: access/transam/xlog.c:8801 access/transam/xlog.c:8825 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8825 +#: access/transam/xlog.c:8833 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8834 +#: access/transam/xlog.c:8842 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8915 access/transam/xlog.c:9193 +#: access/transam/xlog.c:8923 access/transam/xlog.c:9202 msgid "must be superuser or replication role to run a backup" msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können ein Backup ausführen" -#: access/transam/xlog.c:8920 access/transam/xlog.c:9198 -#: access/transam/xlog.c:9461 access/transam/xlog.c:9493 -#: access/transam/xlog.c:9534 access/transam/xlog.c:9567 -#: access/transam/xlog.c:9674 access/transam/xlog.c:9749 +#: access/transam/xlog.c:8928 access/transam/xlog.c:9207 +#: access/transam/xlog.c:9470 access/transam/xlog.c:9502 +#: access/transam/xlog.c:9543 access/transam/xlog.c:9576 +#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:9758 msgid "recovery is in progress" msgstr "Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:8921 access/transam/xlog.c:9199 -#: access/transam/xlog.c:9462 access/transam/xlog.c:9494 -#: access/transam/xlog.c:9535 access/transam/xlog.c:9568 +#: access/transam/xlog.c:8929 access/transam/xlog.c:9208 +#: access/transam/xlog.c:9471 access/transam/xlog.c:9503 +#: access/transam/xlog.c:9544 access/transam/xlog.c:9577 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "" "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt " "werden." -#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9204 +#: access/transam/xlog.c:8934 access/transam/xlog.c:9213 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:8927 access/transam/xlog.c:9205 -#: access/transam/xlog.c:9500 +#: access/transam/xlog.c:8935 access/transam/xlog.c:9214 +#: access/transam/xlog.c:9509 msgid "" "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "" "wal_level muss beim Serverstart auf »archive« oder »hot_standby« gesetzt " "werden." -#: access/transam/xlog.c:8932 +#: access/transam/xlog.c:8940 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:8973 access/transam/xlog.c:9076 +#: access/transam/xlog.c:8981 access/transam/xlog.c:9084 msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:8974 +#: access/transam/xlog.c:8982 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:9077 +#: access/transam/xlog.c:9085 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -8078,29 +8077,29 @@ msgstr "" "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei " "»%s« und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:9091 access/transam/xlog.c:9337 +#: access/transam/xlog.c:9100 access/transam/xlog.c:9346 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:9249 +#: access/transam/xlog.c:9258 msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:9288 access/transam/xlog.c:9819 -#: access/transam/xlog.c:9825 +#: access/transam/xlog.c:9297 access/transam/xlog.c:9828 +#: access/transam/xlog.c:9834 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:9386 +#: access/transam/xlog.c:9395 msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente " "archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:9396 +#: access/transam/xlog.c:9405 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -8109,7 +8108,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente " "archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:9398 +#: access/transam/xlog.c:9407 msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " "be canceled safely, but the database backup will not be usable without all " @@ -8119,12 +8118,12 @@ msgstr "" "kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die " "fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:9405 +#: access/transam/xlog.c:9414 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:9409 +#: access/transam/xlog.c:9418 msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " "are copied through other means to complete the backup" @@ -8133,73 +8132,73 @@ msgstr "" "benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung " "abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:9456 +#: access/transam/xlog.c:9465 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten" -#: access/transam/xlog.c:9488 +#: access/transam/xlog.c:9497 msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "nur Superuser können Restore-Punkte anlegen" -#: access/transam/xlog.c:9499 +#: access/transam/xlog.c:9508 msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Restore-Punkt anzulegen" -#: access/transam/xlog.c:9507 +#: access/transam/xlog.c:9516 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "Wert zu lang für Restore-Punkt (maximal %d Zeichen)" -#: access/transam/xlog.c:9675 +#: access/transam/xlog.c:9684 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "" "pg_xlogfile_name_offset() kann nicht während der Wiederherstellung " "ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:9685 access/transam/xlog.c:9757 +#: access/transam/xlog.c:9694 access/transam/xlog.c:9766 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren" -#: access/transam/xlog.c:9750 +#: access/transam/xlog.c:9759 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "" "pg_xlogfile_name() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt " "werden." -#: access/transam/xlog.c:9861 +#: access/transam/xlog.c:9870 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:9901 +#: access/transam/xlog.c:9910 msgid "online backup mode canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:9902 +#: access/transam/xlog.c:9911 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:9909 +#: access/transam/xlog.c:9918 msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:9910 +#: access/transam/xlog.c:9919 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:10423 access/transam/xlog.c:10445 +#: access/transam/xlog.c:10432 access/transam/xlog.c:10454 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10534 +#: access/transam/xlog.c:10543 msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlog.c:10547 +#: access/transam/xlog.c:10556 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "Triggerdatei gefunden: %s" @@ -8222,7 +8221,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus." #: access/nbtree/nbtpage.c:161 access/nbtree/nbtpage.c:365 -#: parser/parse_utilcmd.c:1527 +#: parser/parse_utilcmd.c:1583 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree" @@ -8263,8 +8262,8 @@ msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden" msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist." -#: access/index/indexam.c:161 commands/tablecmds.c:220 -#: commands/tablecmds.c:2492 commands/indexcmds.c:1542 +#: access/index/indexam.c:161 commands/tablecmds.c:221 +#: commands/tablecmds.c:2405 commands/indexcmds.c:1542 #: catalog/objectaddress.c:391 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -8316,9 +8315,9 @@ msgstr "konnte Sperre für Relation mit OID %u nicht setzen" msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht" -#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:202 commands/tablecmds.c:1135 -#: commands/tablecmds.c:2484 commands/tablecmds.c:3831 -#: commands/tablecmds.c:6779 commands/indexcmds.c:200 +#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:203 commands/tablecmds.c:1135 +#: commands/tablecmds.c:2397 commands/tablecmds.c:3744 +#: commands/tablecmds.c:6693 commands/indexcmds.c:200 #: commands/indexcmds.c:1574 catalog/toasting.c:93 catalog/objectaddress.c:405 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" @@ -8500,101 +8499,101 @@ msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert bereits" msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:200 +#: commands/tablecmds.c:201 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:201 +#: commands/tablecmds.c:202 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:203 +#: commands/tablecmds.c:204 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Verwenden Sie DROP TABLE, um eine Tabelle zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:206 +#: commands/tablecmds.c:207 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:208 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:209 +#: commands/tablecmds.c:210 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Verwenden Sie DROP SEQUENCE, um eine Sequenz zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:212 +#: commands/tablecmds.c:213 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "Sicht »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:213 +#: commands/tablecmds.c:214 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:214 commands/tablecmds.c:2259 -#: commands/tablecmds.c:2516 commands/tablecmds.c:3846 -#: commands/tablecmds.c:9069 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412 +#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:2172 +#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:3759 +#: commands/tablecmds.c:8983 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" -#: commands/tablecmds.c:215 +#: commands/tablecmds.c:216 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Verwenden Sie DROP VIEW, um eine Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:218 parser/parse_utilcmd.c:1449 +#: commands/tablecmds.c:219 parser/parse_utilcmd.c:1505 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:220 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Index »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:221 +#: commands/tablecmds.c:222 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX, um einen Index zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:225 commands/typecmds.c:666 +#: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:666 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Typ »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:226 +#: commands/tablecmds.c:227 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "»%s« ist kein Typ" -#: commands/tablecmds.c:227 +#: commands/tablecmds.c:228 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:230 commands/tablecmds.c:8981 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:8895 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:231 +#: commands/tablecmds.c:232 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:2265 -#: commands/tablecmds.c:2524 commands/tablecmds.c:3849 -#: commands/tablecmds.c:9077 catalog/objectaddress.c:419 +#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:2178 +#: commands/tablecmds.c:2437 commands/tablecmds.c:3762 +#: commands/tablecmds.c:8991 catalog/objectaddress.c:419 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:233 +#: commands/tablecmds.c:234 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen." @@ -8612,13 +8611,13 @@ msgstr "" "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation " "erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:481 commands/tablecmds.c:7975 commands/indexcmds.c:265 +#: commands/tablecmds.c:481 commands/tablecmds.c:7889 commands/indexcmds.c:265 #: executor/execMain.c:2460 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" -#: commands/tablecmds.c:547 commands/tablecmds.c:4357 +#: commands/tablecmds.c:547 commands/tablecmds.c:4270 msgid "default values on foreign tables are not supported" msgstr "Vorgabewerte für Fremdtabellen werden nicht unterstützt" @@ -8631,8 +8630,8 @@ msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:1274 commands/tablecmds.c:1691 -#: commands/tablecmds.c:4282 catalog/heap.c:389 +#: commands/tablecmds.c:1274 commands/tablecmds.c:1699 +#: commands/tablecmds.c:4195 catalog/heap.c:389 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben" @@ -8643,86 +8642,97 @@ msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben" msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben" -#: commands/tablecmds.c:1360 parser/parse_utilcmd.c:621 -#: parser/parse_utilcmd.c:1667 +#: commands/tablecmds.c:1360 parser/parse_utilcmd.c:623 +#: parser/parse_utilcmd.c:1723 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:1367 commands/tablecmds.c:8207 +#: commands/tablecmds.c:1367 commands/tablecmds.c:8121 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1384 commands/tablecmds.c:8235 +#: commands/tablecmds.c:1384 commands/tablecmds.c:8149 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1440 +#: commands/tablecmds.c:1432 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:1448 +#: commands/tablecmds.c:1440 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1450 commands/tablecmds.c:1471 -#: commands/tablecmds.c:1636 commands/tablecmds.c:1658 +#: commands/tablecmds.c:1442 commands/tablecmds.c:1463 +#: commands/tablecmds.c:1644 commands/tablecmds.c:1666 #: parser/parse_coerce.c:1540 parser/parse_coerce.c:1560 #: parser/parse_coerce.c:1605 parser/parse_param.c:217 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s gegen %s" -#: commands/tablecmds.c:1457 +#: commands/tablecmds.c:1449 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1459 commands/tablecmds.c:1646 -#: commands/tablecmds.c:4226 +#: commands/tablecmds.c:1451 commands/tablecmds.c:1654 +#: commands/tablecmds.c:4139 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "»%s« gegen »%s«" -#: commands/tablecmds.c:1469 +#: commands/tablecmds.c:1461 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:1626 +#: commands/tablecmds.c:1569 parser/parse_utilcmd.c:776 +#: parser/parse_utilcmd.c:1154 parser/parse_utilcmd.c:1230 +msgid "cannot convert whole-row table reference" +msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln" + +#: commands/tablecmds.c:1570 parser/parse_utilcmd.c:777 +#, c-format +msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." +msgstr "" +"Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«." + +#: commands/tablecmds.c:1634 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:1634 +#: commands/tablecmds.c:1642 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1644 +#: commands/tablecmds.c:1652 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1656 +#: commands/tablecmds.c:1664 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:1708 +#: commands/tablecmds.c:1716 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte" -#: commands/tablecmds.c:1710 +#: commands/tablecmds.c:1718 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an." -#: commands/tablecmds.c:1757 +#: commands/tablecmds.c:1765 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -8731,50 +8741,50 @@ msgstr "" "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen " "Ausdrücken" -#: commands/tablecmds.c:2047 +#: commands/tablecmds.c:1960 msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2064 +#: commands/tablecmds.c:1977 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index or foreign table" msgstr "" "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:2130 +#: commands/tablecmds.c:2043 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt " "werden" -#: commands/tablecmds.c:2162 +#: commands/tablecmds.c:2075 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2177 +#: commands/tablecmds.c:2090 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:2188 commands/tablecmds.c:4270 +#: commands/tablecmds.c:2101 commands/tablecmds.c:4183 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:2277 commands/tablecmds.c:7458 -#: commands/tablecmds.c:9113 +#: commands/tablecmds.c:2190 commands/tablecmds.c:7372 +#: commands/tablecmds.c:9027 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:2324 catalog/index.c:769 catalog/heap.c:1013 +#: commands/tablecmds.c:2237 catalog/index.c:769 catalog/heap.c:1013 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Relation »%s« existiert bereits" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2400 +#: commands/tablecmds.c:2313 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -8783,79 +8793,79 @@ msgstr "" "Sitzung verwendet wird" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2409 +#: commands/tablecmds.c:2322 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse " "dafür gibt" -#: commands/tablecmds.c:2508 +#: commands/tablecmds.c:2421 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:3333 +#: commands/tablecmds.c:3246 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:3343 +#: commands/tablecmds.c:3256 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" -#: commands/tablecmds.c:3568 +#: commands/tablecmds.c:3481 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu" -#: commands/tablecmds.c:3572 +#: commands/tablecmds.c:3485 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "überprüfe Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:3679 +#: commands/tablecmds.c:3592 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte" -#: commands/tablecmds.c:3693 +#: commands/tablecmds.c:3606 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:3834 commands/tablecmds.c:4784 +#: commands/tablecmds.c:3747 commands/tablecmds.c:4697 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index" -#: commands/tablecmds.c:3837 commands/trigger.c:186 commands/trigger.c:1099 +#: commands/tablecmds.c:3750 commands/trigger.c:186 commands/trigger.c:1099 #: rewrite/rewriteDefine.c:257 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht" -#: commands/tablecmds.c:3840 +#: commands/tablecmds.c:3753 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:3843 +#: commands/tablecmds.c:3756 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:3853 +#: commands/tablecmds.c:3766 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "»%s« hat den falschen Typ" -#: commands/tablecmds.c:4002 commands/tablecmds.c:4009 +#: commands/tablecmds.c:3915 commands/tablecmds.c:3922 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet" -#: commands/tablecmds.c:4016 +#: commands/tablecmds.c:3929 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -8863,137 +8873,137 @@ msgstr "" "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp " "verwendet" -#: commands/tablecmds.c:4023 +#: commands/tablecmds.c:3936 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:4085 +#: commands/tablecmds.c:3998 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist" -#: commands/tablecmds.c:4087 +#: commands/tablecmds.c:4000 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu " "ändern." -#: commands/tablecmds.c:4131 +#: commands/tablecmds.c:4044 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:4157 +#: commands/tablecmds.c:4070 msgid "cannot add column to typed table" msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:4218 commands/tablecmds.c:8389 +#: commands/tablecmds.c:4131 commands/tablecmds.c:8303 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:4224 commands/tablecmds.c:8396 +#: commands/tablecmds.c:4137 commands/tablecmds.c:8310 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:4234 +#: commands/tablecmds.c:4147 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:4246 +#: commands/tablecmds.c:4159 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "" "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:4476 +#: commands/tablecmds.c:4389 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:4606 commands/tablecmds.c:4696 -#: commands/tablecmds.c:4741 commands/tablecmds.c:4837 -#: commands/tablecmds.c:4881 commands/tablecmds.c:4960 -#: commands/tablecmds.c:6676 +#: commands/tablecmds.c:4519 commands/tablecmds.c:4609 +#: commands/tablecmds.c:4654 commands/tablecmds.c:4750 +#: commands/tablecmds.c:4794 commands/tablecmds.c:4873 +#: commands/tablecmds.c:6590 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:4640 +#: commands/tablecmds.c:4553 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:4811 +#: commands/tablecmds.c:4724 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/tablecmds.c:4819 +#: commands/tablecmds.c:4732 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" -#: commands/tablecmds.c:4941 +#: commands/tablecmds.c:4854 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«" -#: commands/tablecmds.c:4972 +#: commands/tablecmds.c:4885 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:5002 +#: commands/tablecmds.c:4915 msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:5043 +#: commands/tablecmds.c:4956 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:5056 +#: commands/tablecmds.c:4969 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:5063 +#: commands/tablecmds.c:4976 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:5289 +#: commands/tablecmds.c:5202 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5356 catalog/pg_constraint.c:645 catalog/heap.c:2296 +#: commands/tablecmds.c:5270 catalog/pg_constraint.c:645 catalog/heap.c:2296 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5466 +#: commands/tablecmds.c:5380 msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5531 commands/sequence.c:1401 +#: commands/tablecmds.c:5445 commands/sequence.c:1425 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:5554 +#: commands/tablecmds.c:5468 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen " "verweisen" -#: commands/tablecmds.c:5561 +#: commands/tablecmds.c:5475 msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " "tables" @@ -9001,63 +9011,63 @@ msgstr "" "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder " "ungeloggte Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:5567 +#: commands/tablecmds.c:5481 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen " "verweisen" -#: commands/tablecmds.c:5628 +#: commands/tablecmds.c:5542 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein" -#: commands/tablecmds.c:5717 +#: commands/tablecmds.c:5631 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden" -#: commands/tablecmds.c:5720 +#: commands/tablecmds.c:5634 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:5833 +#: commands/tablecmds.c:5747 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:5896 +#: commands/tablecmds.c:5810 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:5901 +#: commands/tablecmds.c:5815 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben" -#: commands/tablecmds.c:5966 +#: commands/tablecmds.c:5880 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die " "verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5983 +#: commands/tablecmds.c:5897 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:6133 +#: commands/tablecmds.c:6047 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die " "verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:6138 +#: commands/tablecmds.c:6052 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -9065,220 +9075,220 @@ msgstr "" "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, " "der auf die angegebenen Schlüssel passt" -#: commands/tablecmds.c:6189 +#: commands/tablecmds.c:6103 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:6485 +#: commands/tablecmds.c:6399 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:6512 commands/tablecmds.c:6625 +#: commands/tablecmds.c:6426 commands/tablecmds.c:6539 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:6518 +#: commands/tablecmds.c:6432 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:6660 +#: commands/tablecmds.c:6574 msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:6683 +#: commands/tablecmds.c:6597 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:6725 +#: commands/tablecmds.c:6639 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: commands/tablecmds.c:6731 +#: commands/tablecmds.c:6645 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:6735 +#: commands/tablecmds.c:6649 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "" "Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:6739 +#: commands/tablecmds.c:6653 msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "" "Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:6758 +#: commands/tablecmds.c:6672 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:6805 +#: commands/tablecmds.c:6719 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen " "geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:6886 +#: commands/tablecmds.c:6800 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:6922 +#: commands/tablecmds.c:6836 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:7048 +#: commands/tablecmds.c:6962 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht " "geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:7049 commands/tablecmds.c:7068 +#: commands/tablecmds.c:6963 commands/tablecmds.c:6982 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:7067 +#: commands/tablecmds.c:6981 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "" "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht " "geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:7426 +#: commands/tablecmds.c:7340 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:7428 +#: commands/tablecmds.c:7342 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:7444 +#: commands/tablecmds.c:7358 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:7446 commands/tablecmds.c:9103 +#: commands/tablecmds.c:7360 commands/tablecmds.c:9017 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." -#: commands/tablecmds.c:7467 commands/tablecmds.c:9121 +#: commands/tablecmds.c:7381 commands/tablecmds.c:9035 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:7752 commands/cluster.c:178 +#: commands/tablecmds.c:7666 commands/cluster.c:178 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:7795 +#: commands/tablecmds.c:7709 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:7847 +#: commands/tablecmds.c:7761 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7968 +#: commands/tablecmds.c:7882 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7984 +#: commands/tablecmds.c:7898 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:8176 +#: commands/tablecmds.c:8090 msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:8262 +#: commands/tablecmds.c:8176 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:8263 +#: commands/tablecmds.c:8177 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:8271 +#: commands/tablecmds.c:8185 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben" -#: commands/tablecmds.c:8407 +#: commands/tablecmds.c:8321 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:8423 +#: commands/tablecmds.c:8337 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:8502 +#: commands/tablecmds.c:8416 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-" "Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:8526 +#: commands/tablecmds.c:8440 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:8606 +#: commands/tablecmds.c:8520 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:8823 +#: commands/tablecmds.c:8737 msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "getypte Tabellen können nicht erben" -#: commands/tablecmds.c:8854 +#: commands/tablecmds.c:8768 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:8864 +#: commands/tablecmds.c:8778 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«" -#: commands/tablecmds.c:8873 +#: commands/tablecmds.c:8787 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:8886 +#: commands/tablecmds.c:8800 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:8933 +#: commands/tablecmds.c:8847 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:9102 +#: commands/tablecmds.c:9016 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "" "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema " "verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:9178 +#: commands/tablecmds.c:9092 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" @@ -9388,7 +9398,7 @@ msgstr "" "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote " "Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt" -#: commands/analyze.c:1499 executor/execQual.c:2734 +#: commands/analyze.c:1499 executor/execQual.c:2827 msgid "could not convert row type" msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln" @@ -9417,44 +9427,44 @@ msgstr "Konversion »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Konversion »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/sequence.c:126 +#: commands/sequence.c:127 msgid "unlogged sequences are not supported" msgstr "ungeloggte Sequenzen werden nicht unterstützt" -#: commands/sequence.c:550 commands/sequence.c:749 commands/sequence.c:791 -#: commands/sequence.c:827 commands/sequence.c:1470 catalog/aclchk.c:3072 +#: commands/sequence.c:537 commands/sequence.c:751 commands/sequence.c:793 +#: commands/sequence.c:830 commands/sequence.c:1495 catalog/aclchk.c:3072 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s" -#: commands/sequence.c:634 +#: commands/sequence.c:620 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: Maximalwert von Sequenz »%s« erreicht (%s)" -#: commands/sequence.c:657 +#: commands/sequence.c:643 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: Minimalwert von Sequenz »%s« erreicht (%s)" -#: commands/sequence.c:755 +#: commands/sequence.c:757 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "currval von Sequenz »%s« ist in dieser Sitzung noch nicht definiert" -#: commands/sequence.c:774 commands/sequence.c:780 +#: commands/sequence.c:776 commands/sequence.c:782 msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "lastval ist in dieser Sitzung noch nicht definiert" -#: commands/sequence.c:848 +#: commands/sequence.c:851 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "" "setval: Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs von Sequenz »%s« (%s..%s)" -#: commands/sequence.c:1135 commands/sequence.c:1143 commands/sequence.c:1151 -#: commands/sequence.c:1159 commands/sequence.c:1167 commands/sequence.c:1175 -#: commands/sequence.c:1183 commands/sequence.c:1191 +#: commands/sequence.c:1142 commands/sequence.c:1150 commands/sequence.c:1158 +#: commands/sequence.c:1166 commands/sequence.c:1174 commands/sequence.c:1182 +#: commands/sequence.c:1190 commands/sequence.c:1198 #: commands/functioncmds.c:488 commands/functioncmds.c:578 #: commands/functioncmds.c:586 commands/functioncmds.c:594 #: commands/functioncmds.c:1982 commands/functioncmds.c:1990 @@ -9480,53 +9490,53 @@ msgstr "" msgid "conflicting or redundant options" msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Optionen" -#: commands/sequence.c:1206 +#: commands/sequence.c:1220 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT darf nicht null sein" -#: commands/sequence.c:1252 +#: commands/sequence.c:1276 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s) muss kleiner als MAXVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1277 +#: commands/sequence.c:1301 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "START-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1289 +#: commands/sequence.c:1313 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "START-Wert (%s) kann nicht größer als MAXVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1320 +#: commands/sequence.c:1343 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "RESTART-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1332 +#: commands/sequence.c:1355 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "RESTART-Wert (%s) kann nicht größer als MAXVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1347 +#: commands/sequence.c:1370 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE (%s) muss größer als null sein" -#: commands/sequence.c:1378 +#: commands/sequence.c:1402 msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "ungültige OWNED BY Option" -#: commands/sequence.c:1379 +#: commands/sequence.c:1403 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Geben Sie OWNED BY tabelle.spalte oder OWNED BY NONE an." -#: commands/sequence.c:1408 +#: commands/sequence.c:1432 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "Sequenz muss selben Eigentümer wie die verknüpfte Tabelle haben" -#: commands/sequence.c:1412 +#: commands/sequence.c:1436 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein" @@ -10595,7 +10605,7 @@ msgstr "Aggregatfunktionen können nicht im Indexprädikat verwendet werden" msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:841 parser/parse_utilcmd.c:1704 +#: commands/indexcmds.c:841 parser/parse_utilcmd.c:1760 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht" @@ -10618,7 +10628,7 @@ msgstr "" "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" #: commands/indexcmds.c:938 commands/typecmds.c:843 -#: parser/parse_utilcmd.c:2556 parser/parse_expr.c:2150 +#: parser/parse_utilcmd.c:2612 parser/parse_expr.c:2150 #: parser/parse_type.c:492 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" @@ -11701,19 +11711,19 @@ msgstr "" msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "zu viele Benachrichtigungen in NOTIFY-Schlange" -#: commands/async.c:1430 +#: commands/async.c:1447 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "NOTIFY-Schlange ist %.0f%% voll" -#: commands/async.c:1432 +#: commands/async.c:1449 #, c-format msgid "" "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." msgstr "" "Der Serverprozess mit PID %d gehört zu denen mit den ältesten Transaktionen." -#: commands/async.c:1435 +#: commands/async.c:1452 msgid "" "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current " "transaction." @@ -12330,6 +12340,12 @@ msgstr "ungültige Option »%s«" msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "Gültige Optionen in diesem Zusammenhang sind: %s" +#: regex/regc_pg_locale.c:258 +msgid "could not determine which collation to use for regular expression" +msgstr "" +"konnte die für den regulären Ausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht " +"bestimmen" + #: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:140 parser/parse_coerce.c:1671 #: parser/parse_coerce.c:1688 parser/parse_coerce.c:1750 #: parser/parse_expr.c:1636 parser/parse_oper.c:948 parser/parse_func.c:367 @@ -12338,7 +12354,7 @@ msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden" #: executor/nodeSubplan.c:301 executor/nodeSubplan.c:340 -#: executor/nodeSubplan.c:962 +#: executor/nodeSubplan.c:963 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile" @@ -12448,7 +12464,7 @@ msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt" #: executor/nodeModifyTable.c:82 executor/nodeModifyTable.c:92 #: executor/nodeModifyTable.c:109 executor/nodeModifyTable.c:117 -#: executor/execQual.c:700 executor/execQual.c:719 executor/execQual.c:918 +#: executor/execQual.c:837 executor/execQual.c:854 executor/execQual.c:1014 msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "" "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen " @@ -12458,7 +12474,7 @@ msgstr "" msgid "Query has too many columns." msgstr "Anfrage hat zu viele Spalten." -#: executor/nodeModifyTable.c:93 executor/execQual.c:720 +#: executor/nodeModifyTable.c:93 executor/execQual.c:855 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." @@ -12626,11 +12642,11 @@ msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor geöffnet werden" msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden" -#: executor/spi.c:1233 parser/analyze.c:2206 +#: executor/spi.c:1233 parser/analyze.c:2209 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" -#: executor/spi.c:1234 parser/analyze.c:2207 +#: executor/spi.c:1234 parser/analyze.c:2210 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein." @@ -12687,7 +12703,7 @@ msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«" -#: executor/execCurrent.c:230 executor/execQual.c:1033 +#: executor/execCurrent.c:230 executor/execQual.c:1126 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -12695,40 +12711,40 @@ msgstr "" "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan " "vorbereitet worden ist (%s)" -#: executor/execCurrent.c:242 executor/execQual.c:1045 +#: executor/execCurrent.c:242 executor/execQual.c:1138 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden" -#: executor/execQual.c:311 executor/execQual.c:339 +#: executor/execQual.c:316 executor/execQual.c:344 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein" -#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3905 +#: executor/execQual.c:637 executor/execQual.c:3998 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "Attribut %d hat falschen Typ" -#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:3906 +#: executor/execQual.c:638 executor/execQual.c:3999 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execQual.c:701 +#: executor/execQual.c:838 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d." msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execQual.c:919 executor/execQual.c:1519 +#: executor/execQual.c:1015 executor/execQual.c:1612 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf " "Position %d." -#: executor/execQual.c:1198 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:323 +#: executor/execQual.c:1291 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:323 #: parser/parse_func.c:640 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -12736,11 +12752,11 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an Funktion übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion übergeben" -#: executor/execQual.c:1387 +#: executor/execQual.c:1480 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "Funktionen und Operatoren können höchstens ein Mengenargument haben" -#: executor/execQual.c:1437 +#: executor/execQual.c:1530 msgid "" "function returning setof record called in context that cannot accept type " "record" @@ -12748,13 +12764,13 @@ msgstr "" "Funktion mit Ergebnis SETOF RECORD in einem Zusammenhang aufgerufen, der den " "Typ RECORD nicht verarbeiten kann" -#: executor/execQual.c:1492 executor/execQual.c:1508 executor/execQual.c:1518 +#: executor/execQual.c:1585 executor/execQual.c:1601 executor/execQual.c:1611 msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "" "von Funktion zurückgegebene Zeile und von der Anfrage angegebene " "zurückzugebende Zeile stimmen nicht überein" -#: executor/execQual.c:1493 +#: executor/execQual.c:1586 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -12762,44 +12778,44 @@ msgstr[0] "Zurückgegebene Zeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d. msgstr[1] "" "Zurückgegebene Zeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execQual.c:1509 +#: executor/execQual.c:1602 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Rückgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execQual.c:1745 executor/execQual.c:2170 +#: executor/execQual.c:1838 executor/execQual.c:2263 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" "Tabellenfunktionsprotokoll für Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt" -#: executor/execQual.c:1765 executor/execQual.c:2177 +#: executor/execQual.c:1858 executor/execQual.c:2270 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d" -#: executor/execQual.c:2087 +#: executor/execQual.c:2180 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" "Funktion, die eine Zeilenmenge zurückgibt, kann keinen NULL-Wert zurückgeben" -#: executor/execQual.c:2144 +#: executor/execQual.c:2237 msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "" "von Funktion zurückgegebene Zeilen haben nicht alle den selben Zeilentyp" -#: executor/execQual.c:2335 +#: executor/execQual.c:2428 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:2412 +#: executor/execQual.c:2505 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:2965 +#: executor/execQual.c:3058 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen" -#: executor/execQual.c:2966 +#: executor/execQual.c:3059 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -12808,25 +12824,25 @@ msgstr "" "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s " "verwendet werden." -#: executor/execQual.c:3549 +#: executor/execQual.c:3642 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:4288 optimizer/util/clauses.c:573 +#: executor/execQual.c:4394 optimizer/util/clauses.c:573 #: parser/parse_agg.c:164 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execQual.c:4326 optimizer/util/clauses.c:647 +#: executor/execQual.c:4432 optimizer/util/clauses.c:647 #: parser/parse_agg.c:211 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execQual.c:4538 +#: executor/execQual.c:4644 msgid "target type is not an array" msgstr "Zieltyp ist kein Array" -#: executor/execQual.c:4651 +#: executor/execQual.c:4757 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" @@ -12836,7 +12852,7 @@ msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "" "breche WAL-Receiver-Prozess ab aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: replication/walreceiver.c:299 +#: replication/walreceiver.c:304 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "" "kann WAL-Streaming nicht fortsetzen, Wiederherstellung ist bereits beendet" @@ -12976,7 +12992,7 @@ msgstr "storniere Warten auf synchrone Replikation wegen Benutzeraufforderung" msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" msgstr "Standby »%s« hat jetzt synchrone Standby-Priorität %u" -#: replication/syncrep.c:451 +#: replication/syncrep.c:455 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" msgstr "Standby »%s« ist jetzt der synchrone Standby mit Priorität %u" @@ -13079,8 +13095,8 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren " "Verbundes angewendet werden" -#: optimizer/plan/planner.c:939 parser/analyze.c:1337 parser/analyze.c:1534 -#: parser/analyze.c:2263 +#: optimizer/plan/planner.c:939 parser/analyze.c:1332 parser/analyze.c:1537 +#: parser/analyze.c:2266 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" @@ -14308,16 +14324,16 @@ msgstr "" msgid "invalid page header in block %u of relation %s" msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2746 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2747 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2748 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2749 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2769 storage/buffer/bufmgr.c:2788 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2770 storage/buffer/bufmgr.c:2789 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" @@ -14364,88 +14380,88 @@ msgstr "verfälschte Item-Längen: gesamt %u, verfügbarer Platz %u" msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u" -#: storage/smgr/md.c:384 storage/smgr/md.c:857 +#: storage/smgr/md.c:396 storage/smgr/md.c:869 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m" -#: storage/smgr/md.c:451 +#: storage/smgr/md.c:463 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "kann Datei »%s« nicht auf über %u Blöcke erweitern" # XXX -#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:637 storage/smgr/md.c:712 +#: storage/smgr/md.c:485 storage/smgr/md.c:649 storage/smgr/md.c:724 #, c-format msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u in Datei »%s« setzen: %m" -#: storage/smgr/md.c:481 +#: storage/smgr/md.c:493 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: %m" -#: storage/smgr/md.c:483 storage/smgr/md.c:490 storage/smgr/md.c:739 +#: storage/smgr/md.c:495 storage/smgr/md.c:502 storage/smgr/md.c:751 msgid "Check free disk space." msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz." -#: storage/smgr/md.c:487 +#: storage/smgr/md.c:499 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "" "konnte Datei »%s« nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block " "%u geschrieben" -#: storage/smgr/md.c:655 +#: storage/smgr/md.c:667 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m" -#: storage/smgr/md.c:671 +#: storage/smgr/md.c:683 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "" "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes " "gelesen" -#: storage/smgr/md.c:730 +#: storage/smgr/md.c:742 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: storage/smgr/md.c:735 +#: storage/smgr/md.c:747 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "" "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes " "geschrieben" -#: storage/smgr/md.c:833 +#: storage/smgr/md.c:845 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke" -#: storage/smgr/md.c:882 +#: storage/smgr/md.c:894 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m" -#: storage/smgr/md.c:1136 +#: storage/smgr/md.c:1147 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen, versuche erneut: %m" -#: storage/smgr/md.c:1278 +#: storage/smgr/md.c:1292 msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "konnte fsync-Anfrage nicht weiterleiten, weil Anfrageschlange voll ist" -#: storage/smgr/md.c:1648 +#: storage/smgr/md.c:1670 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1670 +#: storage/smgr/md.c:1692 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" @@ -14524,7 +14540,17 @@ msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "" "Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würde." -#: storage/lmgr/proc.c:1082 +#: storage/lmgr/proc.c:1043 +#, c-format +msgid "Process %d waits for %s on %s" +msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s" + +#: storage/lmgr/proc.c:1053 +#, c-format +msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" +msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d" + +#: storage/lmgr/proc.c:1099 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " @@ -14533,7 +14559,7 @@ msgstr "" "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der " "Queue nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1094 +#: storage/lmgr/proc.c:1111 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -14541,17 +14567,17 @@ msgstr "" "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s " "nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1100 +#: storage/lmgr/proc.c:1117 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1104 +#: storage/lmgr/proc.c:1121 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1120 +#: storage/lmgr/proc.c:1137 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen" @@ -14581,7 +14607,9 @@ msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen." msgid "" "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks " "on the same object" -msgstr "PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden" +msgstr "" +"PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf " +"Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden" #: storage/lmgr/lock.c:2210 msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." @@ -14589,21 +14617,21 @@ msgstr "" "Nicht genug Speicher, um die Sperren der vorbereiteten Transaktion zu " "übergeben." -#: storage/lmgr/deadlock.c:915 +#: storage/lmgr/deadlock.c:923 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s; blockiert von Prozess %d." -#: storage/lmgr/deadlock.c:934 +#: storage/lmgr/deadlock.c:942 #, c-format msgid "Process %d: %s" msgstr "Prozess %d: %s" -#: storage/lmgr/deadlock.c:941 +#: storage/lmgr/deadlock.c:949 msgid "deadlock detected" msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt" -#: storage/lmgr/deadlock.c:944 +#: storage/lmgr/deadlock.c:952 msgid "See server log for query details." msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog." @@ -14673,7 +14701,7 @@ msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert" #: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:442 -#: parser/parse_utilcmd.c:2094 parser/parse_utilcmd.c:2193 +#: parser/parse_utilcmd.c:2150 parser/parse_utilcmd.c:2249 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" @@ -15020,7 +15048,7 @@ msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits" msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits" -#: catalog/index.c:202 parser/parse_utilcmd.c:1296 parser/parse_utilcmd.c:1382 +#: catalog/index.c:202 parser/parse_utilcmd.c:1352 parser/parse_utilcmd.c:1438 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt" @@ -15029,7 +15057,7 @@ msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt" msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein" -#: catalog/index.c:730 catalog/index.c:1124 +#: catalog/index.c:730 catalog/index.c:1128 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt" @@ -15043,12 +15071,12 @@ msgstr "" msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden" -#: catalog/index.c:1727 +#: catalog/index.c:1740 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "baue Index »%s« von Tabelle »%s«" -#: catalog/index.c:2800 +#: catalog/index.c:2813 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" @@ -15161,12 +15189,12 @@ msgstr "ungültiger Fork-Name" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." msgstr "Gültige Fork-Namen sind »main«, »fsm« und »vm«." -#: catalog/pg_shdepend.c:564 catalog/dependency.c:757 +#: catalog/pg_shdepend.c:566 catalog/dependency.c:757 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt" -#: catalog/pg_shdepend.c:675 catalog/dependency.c:923 +#: catalog/pg_shdepend.c:677 catalog/dependency.c:923 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15181,7 +15209,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)" -#: catalog/pg_shdepend.c:682 +#: catalog/pg_shdepend.c:684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15196,40 +15224,40 @@ msgstr[1] "" "\n" "und Objekte in %d anderen Datenbanken (Liste im Serverlog)" -#: catalog/pg_shdepend.c:994 +#: catalog/pg_shdepend.c:996 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "Rolle %u wurde gleichzeitig gelöscht" -#: catalog/pg_shdepend.c:1013 +#: catalog/pg_shdepend.c:1015 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "Tablespace %u wurde gleichzeitig gelöscht" -#: catalog/pg_shdepend.c:1028 +#: catalog/pg_shdepend.c:1030 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "Datenbank %u wurde gleichzeitig gelöscht" -#: catalog/pg_shdepend.c:1072 +#: catalog/pg_shdepend.c:1074 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "Eigentümer von %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1074 +#: catalog/pg_shdepend.c:1076 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "Privilegien für %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1082 +#: catalog/pg_shdepend.c:1084 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d Objekt in %s" msgstr[1] "%d Objekte in %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1193 +#: catalog/pg_shdepend.c:1195 #, c-format msgid "" "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " @@ -15238,7 +15266,7 @@ msgstr "" "kann Objekte, die %s gehören, nicht löschen, weil sie vom Datenbanksystem " "benötigt werden" -#: catalog/pg_shdepend.c:1289 +#: catalog/pg_shdepend.c:1291 #, c-format msgid "" "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required " @@ -16698,7 +16726,7 @@ msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben" -#: gram.y:4153 parser/parse_utilcmd.c:2477 parser/parse_utilcmd.c:2503 +#: gram.y:4153 parser/parse_utilcmd.c:2533 parser/parse_utilcmd.c:2559 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" @@ -16857,134 +16885,139 @@ msgstr "%s-Constraints können nicht als DEFERRABLE markiert werden" msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "%s-Constraints können nicht als NOT VALID markiert werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:181 +#: parser/parse_utilcmd.c:182 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: parser/parse_utilcmd.c:334 +#: parser/parse_utilcmd.c:335 msgid "array of serial is not implemented" msgstr "Array aus Typ serial ist nicht implementiert" -#: parser/parse_utilcmd.c:382 +#: parser/parse_utilcmd.c:383 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s erstellt implizit eine Sequenz »%s« für die »serial«-Spalte »%s.%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:483 parser/parse_utilcmd.c:495 +#: parser/parse_utilcmd.c:484 parser/parse_utilcmd.c:496 #, c-format msgid "" "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "widersprüchliche NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:507 +#: parser/parse_utilcmd.c:508 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:1440 +#: parser/parse_utilcmd.c:1155 parser/parse_utilcmd.c:1231 +#, c-format +msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." +msgstr "Index »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." + +#: parser/parse_utilcmd.c:1496 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "bestehender Index kann nicht in CREATE TABLE verwendet werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1460 +#: parser/parse_utilcmd.c:1516 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:1468 +#: parser/parse_utilcmd.c:1524 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "Index »%s« gehört nicht zu Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:1475 +#: parser/parse_utilcmd.c:1531 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "Index »%s« ist nicht gültig" -#: parser/parse_utilcmd.c:1481 +#: parser/parse_utilcmd.c:1537 #, c-format msgid "index \"%s\" is not ready" msgstr "Index »%s« ist nicht bereit" -#: parser/parse_utilcmd.c:1487 +#: parser/parse_utilcmd.c:1543 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "»%s« ist kein Unique Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:1488 parser/parse_utilcmd.c:1495 -#: parser/parse_utilcmd.c:1502 parser/parse_utilcmd.c:1572 +#: parser/parse_utilcmd.c:1544 parser/parse_utilcmd.c:1551 +#: parser/parse_utilcmd.c:1558 parser/parse_utilcmd.c:1628 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "" "Ein Primärschlüssel oder Unique-Constraint kann nicht mit einem solchen " "Index erzeugt werden." -#: parser/parse_utilcmd.c:1494 +#: parser/parse_utilcmd.c:1550 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "Index »%s« enthält Ausdrücke" -#: parser/parse_utilcmd.c:1501 +#: parser/parse_utilcmd.c:1557 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "»%s« ist ein partieller Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:1513 +#: parser/parse_utilcmd.c:1569 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "»%s« ist ein aufschiebbarer Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:1514 +#: parser/parse_utilcmd.c:1570 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "" "Ein nicht aufschiebbarer Constraint kann nicht mit einem aufschiebbaren " "Index erzeugt werden." -#: parser/parse_utilcmd.c:1571 +#: parser/parse_utilcmd.c:1627 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "Index »%s« hat nicht das Standardsortierverhalten" -#: parser/parse_utilcmd.c:1716 +#: parser/parse_utilcmd.c:1772 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:1722 +#: parser/parse_utilcmd.c:1778 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique-Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:1887 +#: parser/parse_utilcmd.c:1943 msgid "index expression cannot return a set" msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: parser/parse_utilcmd.c:1897 +#: parser/parse_utilcmd.c:1953 msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "" "Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle " "verweisen" -#: parser/parse_utilcmd.c:1994 +#: parser/parse_utilcmd.c:2050 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "" "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen " "enthalten" -#: parser/parse_utilcmd.c:2000 +#: parser/parse_utilcmd.c:2056 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" msgstr "" "Aggregatfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet " "werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2004 +#: parser/parse_utilcmd.c:2060 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" msgstr "" "Fensterfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet " "werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2076 +#: parser/parse_utilcmd.c:2132 msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " "actions" @@ -16992,55 +17025,55 @@ msgstr "" "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE " "oder DELETE haben" -#: parser/parse_utilcmd.c:2112 +#: parser/parse_utilcmd.c:2168 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2116 +#: parser/parse_utilcmd.c:2172 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2125 +#: parser/parse_utilcmd.c:2181 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2131 +#: parser/parse_utilcmd.c:2187 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2159 +#: parser/parse_utilcmd.c:2215 msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2166 +#: parser/parse_utilcmd.c:2222 msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2449 +#: parser/parse_utilcmd.c:2505 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2454 parser/parse_utilcmd.c:2469 +#: parser/parse_utilcmd.c:2510 parser/parse_utilcmd.c:2525 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2464 +#: parser/parse_utilcmd.c:2520 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2485 +#: parser/parse_utilcmd.c:2541 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2490 parser/parse_utilcmd.c:2516 +#: parser/parse_utilcmd.c:2546 parser/parse_utilcmd.c:2572 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2511 +#: parser/parse_utilcmd.c:2567 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2702 +#: parser/parse_utilcmd.c:2758 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" @@ -17169,21 +17202,21 @@ msgstr "" msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten" -#: parser/analyze.c:1192 parser/analyze.c:2414 +#: parser/analyze.c:1192 parser/analyze.c:2417 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf VALUES angewendet werden" -#: parser/analyze.c:1452 +#: parser/analyze.c:1455 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1453 +#: parser/analyze.c:1456 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder " "Funktionen." -#: parser/analyze.c:1454 +#: parser/analyze.c:1457 msgid "" "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " "clause." @@ -17191,11 +17224,11 @@ msgstr "" "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die " "UNION in eine FROM-Klausel." -#: parser/analyze.c:1526 +#: parser/analyze.c:1529 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: parser/analyze.c:1586 +#: parser/analyze.c:1589 msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " "same query level" @@ -17203,85 +17236,85 @@ msgstr "" "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen " "auf der selben Anfrageebene verweisen" -#: parser/analyze.c:1674 +#: parser/analyze.c:1677 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben" -#: parser/analyze.c:1930 +#: parser/analyze.c:1933 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "CREATE TABLE AS gibt zu viele Spaltennamen an" -#: parser/analyze.c:1988 +#: parser/analyze.c:1991 msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden" -#: parser/analyze.c:1994 +#: parser/analyze.c:1997 msgid "cannot use window function in UPDATE" msgstr "Fensterfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden" -#: parser/analyze.c:2103 +#: parser/analyze.c:2106 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden" -#: parser/analyze.c:2109 +#: parser/analyze.c:2112 msgid "cannot use window function in RETURNING" msgstr "Fensterfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden" -#: parser/analyze.c:2128 +#: parser/analyze.c:2131 msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" msgstr "RETURNING kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten" -#: parser/analyze.c:2167 +#: parser/analyze.c:2170 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "SCROLL und NO SCROLL können nicht beide angegeben werden" -#: parser/analyze.c:2181 +#: parser/analyze.c:2184 msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" msgstr "DECLARE CURSOR kann nicht INTO verwenden" -#: parser/analyze.c:2193 +#: parser/analyze.c:2196 msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "" "DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten" -#: parser/analyze.c:2199 +#: parser/analyze.c:2202 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" -#: parser/analyze.c:2200 +#: parser/analyze.c:2203 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein." -#: parser/analyze.c:2213 +#: parser/analyze.c:2216 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" -#: parser/analyze.c:2214 +#: parser/analyze.c:2217 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein." -#: parser/analyze.c:2267 +#: parser/analyze.c:2270 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt" -#: parser/analyze.c:2271 +#: parser/analyze.c:2274 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt" -#: parser/analyze.c:2275 +#: parser/analyze.c:2278 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt" -#: parser/analyze.c:2279 +#: parser/analyze.c:2282 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt" -#: parser/analyze.c:2283 +#: parser/analyze.c:2286 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt" -#: parser/analyze.c:2287 +#: parser/analyze.c:2290 msgid "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the " "target list" @@ -17289,30 +17322,30 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der " "Targetliste erlaubt" -#: parser/analyze.c:2366 +#: parser/analyze.c:2369 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE muss unqualifizierte Relationsnamen angeben" -#: parser/analyze.c:2383 +#: parser/analyze.c:2386 #, c-format msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht mit Fremdtabelle »%s« verwendet werden" -#: parser/analyze.c:2402 +#: parser/analyze.c:2405 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2408 +#: parser/analyze.c:2411 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2420 +#: parser/analyze.c:2423 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2434 +#: parser/analyze.c:2437 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "Relation »%s« in FOR UPDATE/SHARE nicht in der FROM-Klausel gefunden" @@ -18228,23 +18261,23 @@ msgstr "" "rekursive Anfrage »%s« hat nicht die Form nicht-rekursiver-Ausdruck UNION " "[ALL] rekursiver-Ausdruck" -#: parser/parse_cte.c:698 +#: parser/parse_cte.c:710 msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "ORDER BY in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert" -#: parser/parse_cte.c:704 +#: parser/parse_cte.c:716 msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "OFFSET in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert" -#: parser/parse_cte.c:710 +#: parser/parse_cte.c:722 msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "LIMIT in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert" -#: parser/parse_cte.c:716 +#: parser/parse_cte.c:728 msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "FOR UPDATE/SHARE in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert" -#: parser/parse_cte.c:773 +#: parser/parse_cte.c:785 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht mehrmals erscheinen" @@ -18610,27 +18643,27 @@ msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" -#: ../port/exec.c:517 +#: ../port/exec.c:525 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" -#: ../port/exec.c:521 +#: ../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: ../port/exec.c:530 +#: ../port/exec.c:538 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" -#: ../port/exec.c:533 +#: ../port/exec.c:541 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" -#: ../port/exec.c:537 +#: ../port/exec.c:545 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" -- 2.39.5