From d3ab7a69b0104f8f112a636a35a027cf092ec062 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Lakhin Date: Mon, 20 May 2013 19:42:55 +0400 Subject: [PATCH] Russian: update one string (postgres.po) --- ru/postgres.po | 391 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 197 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/ru/postgres.po b/ru/postgres.po index fd18693f..5fb11ede 100644 --- a/ru/postgres.po +++ b/ru/postgres.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 15:37+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-16 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 19:40+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "строка слишком велика: размер %lu, при максимуме: %lu" #: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641 -#: commands/indexcmds.c:1745 commands/tablecmds.c:222 +#: commands/indexcmds.c:1752 commands/tablecmds.c:222 #: commands/tablecmds.c:10377 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "не удалось записать файл состояния арх msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:1850 access/transam/xlog.c:10680 +#: access/transam/xlog.c:1850 access/transam/xlog.c:10688 #: replication/walreceiver.c:543 replication/walsender.c:1040 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" @@ -883,8 +883,8 @@ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" (файл журнала: %u, сегмент: %u): %m" #: access/transam/xlog.c:2498 access/transam/xlog.c:2631 -#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:9659 -#: access/transam/xlog.c:9964 postmaster/postmaster.c:3709 +#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:9667 +#: access/transam/xlog.c:9972 postmaster/postmaster.c:3704 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:297 utils/time/snapmgr.c:860 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m" #: access/transam/xlog.c:2530 access/transam/xlog.c:2663 #: access/transam/xlog.c:4777 access/transam/xlog.c:4840 -#: postmaster/postmaster.c:3719 postmaster/postmaster.c:3729 +#: postmaster/postmaster.c:3714 postmaster/postmaster.c:3724 #: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1089 #: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105 utils/misc/guc.c:7564 #: utils/misc/guc.c:7578 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872 @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:2616 access/transam/xlog.c:4482 #: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4744 -#: replication/basebackup.c:362 replication/basebackup.c:966 +#: replication/basebackup.c:361 replication/basebackup.c:1008 #: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:579 #: storage/smgr/md.c:837 utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1038 #: utils/init/miscinit.c:1153 @@ -924,8 +924,8 @@ msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:2644 access/transam/xlog.c:4756 -#: access/transam/xlog.c:9820 access/transam/xlog.c:9833 -#: access/transam/xlog.c:10202 access/transam/xlog.c:10245 +#: access/transam/xlog.c:9828 access/transam/xlog.c:9841 +#: access/transam/xlog.c:10210 access/transam/xlog.c:10253 #: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -960,15 +960,15 @@ msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m" #: access/transam/xlog.c:3025 access/transam/xlog.c:3132 -#: access/transam/xlog.c:9838 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446 +#: access/transam/xlog.c:9846 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446 #: storage/smgr/md.c:1310 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3124 access/transam/xlog.c:3284 -#: access/transam/xlog.c:9644 access/transam/xlog.c:9808 -#: replication/basebackup.c:368 replication/basebackup.c:422 +#: access/transam/xlog.c:9652 access/transam/xlog.c:9816 +#: replication/basebackup.c:367 replication/basebackup.c:421 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66 #: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:296 utils/adt/genfile.c:107 #: utils/adt/genfile.c:279 @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6958 access/transam/xlog.c:8600 +#: access/transam/xlog.c:6958 access/transam/xlog.c:8608 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" @@ -1978,62 +1978,62 @@ msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8598 +#: access/transam/xlog.c:8606 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8742 +#: access/transam/xlog.c:8750 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8913 +#: access/transam/xlog.c:8921 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:8976 +#: access/transam/xlog.c:8984 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:9025 +#: access/transam/xlog.c:9033 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:9322 access/transam/xlog.c:9346 +#: access/transam/xlog.c:9330 access/transam/xlog.c:9354 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %u, сегмент: %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9354 +#: access/transam/xlog.c:9362 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %u, сегмент: " "%u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9363 +#: access/transam/xlog.c:9371 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала: %u, " "сегмент: %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9419 access/transam/xlog.c:9749 +#: access/transam/xlog.c:9427 access/transam/xlog.c:9757 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to run a backup" msgstr "" "запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль " "репликации" -#: access/transam/xlog.c:9427 access/transam/xlog.c:9757 +#: access/transam/xlog.c:9435 access/transam/xlog.c:9765 #: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139 #: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205 #: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365 @@ -2041,20 +2041,20 @@ msgstr "" msgid "recovery is in progress" msgstr "идёт процесс восстановления" -#: access/transam/xlog.c:9428 access/transam/xlog.c:9758 +#: access/transam/xlog.c:9436 access/transam/xlog.c:9766 #: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140 #: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:9437 access/transam/xlog.c:9767 +#: access/transam/xlog.c:9445 access/transam/xlog.c:9775 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:9438 access/transam/xlog.c:9768 +#: access/transam/xlog.c:9446 access/transam/xlog.c:9776 #: access/transam/xlogfuncs.c:146 #, c-format msgid "" @@ -2062,22 +2062,22 @@ msgid "" msgstr "" "Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:9443 +#: access/transam/xlog.c:9451 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:9474 access/transam/xlog.c:9650 +#: access/transam/xlog.c:9482 access/transam/xlog.c:9658 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже запущено" -#: access/transam/xlog.c:9475 +#: access/transam/xlog.c:9483 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:9568 +#: access/transam/xlog.c:9576 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:9570 access/transam/xlog.c:9917 +#: access/transam/xlog.c:9578 access/transam/xlog.c:9925 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:9651 +#: access/transam/xlog.c:9659 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2106,29 +2106,29 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:9668 access/transam/xlog.c:9976 +#: access/transam/xlog.c:9676 access/transam/xlog.c:9984 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9812 +#: access/transam/xlog.c:9820 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не запущено" -#: access/transam/xlog.c:9851 access/transam/xlog.c:9863 -#: access/transam/xlog.c:10217 access/transam/xlog.c:10223 +#: access/transam/xlog.c:9859 access/transam/xlog.c:9871 +#: access/transam/xlog.c:10225 access/transam/xlog.c:10231 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:9867 +#: access/transam/xlog.c:9875 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:9868 +#: access/transam/xlog.c:9876 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:9915 +#: access/transam/xlog.c:9923 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:10025 +#: access/transam/xlog.c:10033 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для " "архивации" -#: access/transam/xlog.c:10035 +#: access/transam/xlog.c:10043 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло " "%d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:10037 +#: access/transam/xlog.c:10045 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2173,13 +2173,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:10044 +#: access/transam/xlog.c:10052 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:10048 +#: access/transam/xlog.c:10056 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2188,42 +2188,42 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:10267 +#: access/transam/xlog.c:10275 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "XLOG-запись REDO: %s" -#: access/transam/xlog.c:10307 +#: access/transam/xlog.c:10315 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:10308 +#: access/transam/xlog.c:10316 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:10315 +#: access/transam/xlog.c:10323 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:10316 +#: access/transam/xlog.c:10324 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:10666 access/transam/xlog.c:10688 +#: access/transam/xlog.c:10674 access/transam/xlog.c:10696 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:10777 +#: access/transam/xlog.c:10785 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:10790 +#: access/transam/xlog.c:10798 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" @@ -2297,12 +2297,12 @@ msgstr "" msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" msgstr "xrecoff \"%X\" вне диапазона 0..%X" -#: bootstrap/bootstrap.c:279 postmaster/postmaster.c:701 tcop/postgres.c:3425 +#: bootstrap/bootstrap.c:279 postmaster/postmaster.c:701 tcop/postgres.c:3429 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:706 tcop/postgres.c:3430 +#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:706 tcop/postgres.c:3434 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" @@ -3224,11 +3224,11 @@ msgstr "" "для колонки \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило " "сортировки" -#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1094 +#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1101 #: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1517 #: utils/adt/formatting.c:1569 utils/adt/formatting.c:1637 #: utils/adt/formatting.c:1689 utils/adt/formatting.c:1758 -#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5186 +#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5194 #: utils/adt/varlena.c:1372 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "имя обёртки сторонних данных не может б msgid "server name cannot be qualified" msgstr "имя сервера не может быть составным" -#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:374 +#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:375 #: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1222 #: commands/tablecmds.c:3966 commands/tablecmds.c:7279 #: commands/tablecmds.c:10281 @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "" "кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки" -#: commands/cluster.c:892 commands/vacuumlazy.c:405 +#: commands/cluster.c:892 commands/vacuumlazy.c:398 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "очистка \"%s.%s\"" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "неверный размер поля" msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" -#: commands/copy.c:3939 commands/indexcmds.c:1007 commands/tablecmds.c:1386 +#: commands/copy.c:3939 commands/indexcmds.c:1014 commands/tablecmds.c:1386 #: commands/tablecmds.c:2185 parser/parse_expr.c:766 #: utils/adt/tsvector_op.c:1417 #, c-format @@ -5893,128 +5893,128 @@ msgstr "нет внедрённого кода" msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода" -#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:480 +#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:481 #: commands/opclasscmds.c:369 commands/opclasscmds.c:788 #: commands/opclasscmds.c:2121 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "метод доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:337 +#: commands/indexcmds.c:338 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "нужно указать минимум одну колонку" -#: commands/indexcmds.c:341 +#: commands/indexcmds.c:342 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "число колонок в индексе не может превышать %d" -#: commands/indexcmds.c:369 +#: commands/indexcmds.c:370 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:384 +#: commands/indexcmds.c:385 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:439 commands/tablecmds.c:509 commands/tablecmds.c:8691 +#: commands/indexcmds.c:440 commands/tablecmds.c:509 commands/tablecmds.c:8691 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы" -#: commands/indexcmds.c:472 +#: commands/indexcmds.c:473 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:489 +#: commands/indexcmds.c:490 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы" -#: commands/indexcmds.c:494 +#: commands/indexcmds.c:495 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим колонкам" -#: commands/indexcmds.c:499 +#: commands/indexcmds.c:500 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения" -#: commands/indexcmds.c:578 +#: commands/indexcmds.c:579 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:923 +#: commands/indexcmds.c:930 #, c-format msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "в предикате индекса нельзя использовать подзапросы" -#: commands/indexcmds.c:927 +#: commands/indexcmds.c:934 #, c-format msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "в предикате индекса нельзя использовать агрегатные функции" -#: commands/indexcmds.c:936 +#: commands/indexcmds.c:943 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1002 parser/parse_utilcmd.c:1761 +#: commands/indexcmds.c:1009 parser/parse_utilcmd.c:1761 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанная в ключе колонка \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1055 +#: commands/indexcmds.c:1062 #, c-format msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "в индексном выражении нельзя использовать подзапросы" -#: commands/indexcmds.c:1059 +#: commands/indexcmds.c:1066 #, c-format msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "в индексном выражении нельзя использовать агрегатные функции" -#: commands/indexcmds.c:1070 +#: commands/indexcmds.c:1077 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1093 +#: commands/indexcmds.c:1100 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сравнения для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1101 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2171 +#: commands/indexcmds.c:1108 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2171 #: parser/parse_type.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2621 utils/adt/misc.c:518 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:1139 +#: commands/indexcmds.c:1146 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:1141 +#: commands/indexcmds.c:1148 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:1167 +#: commands/indexcmds.c:1174 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1170 +#: commands/indexcmds.c:1177 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -6023,24 +6023,24 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:1205 +#: commands/indexcmds.c:1212 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1210 +#: commands/indexcmds.c:1217 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1266 commands/typecmds.c:1853 +#: commands/indexcmds.c:1273 commands/typecmds.c:1853 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1268 +#: commands/indexcmds.c:1275 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -6049,34 +6049,34 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:1297 commands/indexcmds.c:1305 +#: commands/indexcmds.c:1304 commands/indexcmds.c:1312 #: commands/opclasscmds.c:212 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1318 commands/typecmds.c:1841 +#: commands/indexcmds.c:1325 commands/typecmds.c:1841 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:1408 +#: commands/indexcmds.c:1415 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:1780 +#: commands/indexcmds.c:1787 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов" -#: commands/indexcmds.c:1808 +#: commands/indexcmds.c:1815 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:1893 +#: commands/indexcmds.c:1900 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" @@ -6502,10 +6502,10 @@ msgstr "" #: commands/sequence.c:1028 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1018 #: libpq/auth.c:1378 libpq/auth.c:1446 libpq/auth.c:1848 #: postmaster/postmaster.c:1921 postmaster/postmaster.c:1952 -#: postmaster/postmaster.c:3250 postmaster/postmaster.c:3934 -#: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4643 +#: postmaster/postmaster.c:3250 postmaster/postmaster.c:3929 +#: postmaster/postmaster.c:4015 postmaster/postmaster.c:4638 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393 -#: storage/file/fd.c:369 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:870 +#: storage/file/fd.c:375 storage/file/fd.c:758 storage/file/fd.c:876 #: storage/ipc/procarray.c:845 storage/ipc/procarray.c:1285 #: storage/ipc/procarray.c:1292 storage/ipc/procarray.c:1611 #: storage/ipc/procarray.c:2080 utils/adt/formatting.c:1526 @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует" #: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:534 -#: replication/basebackup.c:151 replication/basebackup.c:851 +#: replication/basebackup.c:153 replication/basebackup.c:893 #: utils/adt/misc.c:370 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" @@ -7549,9 +7549,9 @@ msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" #: commands/tablespace.c:694 commands/tablespace.c:704 -#: postmaster/postmaster.c:1177 replication/basebackup.c:260 -#: replication/basebackup.c:557 storage/file/copydir.c:67 -#: storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1664 utils/adt/genfile.c:353 +#: postmaster/postmaster.c:1177 replication/basebackup.c:259 +#: replication/basebackup.c:556 storage/file/copydir.c:67 +#: storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1673 utils/adt/genfile.c:353 #: utils/adt/misc.c:270 utils/misc/tzparser.c:323 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -8345,7 +8345,7 @@ msgstr "" "\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы " "нельзя" -#: commands/vacuumlazy.c:308 +#: commands/vacuumlazy.c:301 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -8363,18 +8363,18 @@ msgstr "" "сек\n" "нагрузка системы: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:639 +#: commands/vacuumlazy.c:632 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется" -#: commands/vacuumlazy.c:1005 +#: commands/vacuumlazy.c:998 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %.0f, обработано страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1010 +#: commands/vacuumlazy.c:1003 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -8383,7 +8383,7 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано " "страниц: %u, всего страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1014 +#: commands/vacuumlazy.c:1007 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8396,28 +8396,28 @@ msgstr "" "Полностью пустых страниц: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1077 +#: commands/vacuumlazy.c:1070 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1080 commands/vacuumlazy.c:1216 -#: commands/vacuumlazy.c:1393 +#: commands/vacuumlazy.c:1073 commands/vacuumlazy.c:1209 +#: commands/vacuumlazy.c:1379 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1213 +#: commands/vacuumlazy.c:1206 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1257 +#: commands/vacuumlazy.c:1250 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1261 +#: commands/vacuumlazy.c:1254 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -8428,21 +8428,17 @@ msgstr "" "Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1321 +#: commands/vacuumlazy.c:1311 #, c-format -msgid "" -"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": could not (re)acquire exclusive lock " -"for truncate scan" -msgstr "" -"автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": получить исключительную " -"блокировку для сканирования отсекаемых страниц не удалось" +msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" +msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: commands/vacuumlazy.c:1390 +#: commands/vacuumlazy.c:1376 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" -#: commands/vacuumlazy.c:1445 +#: commands/vacuumlazy.c:1432 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" @@ -10749,18 +10745,18 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне " "внешнего соединения" -#: optimizer/plan/planner.c:1031 parser/analyze.c:1384 parser/analyze.c:1579 +#: optimizer/plan/planner.c:1039 parser/analyze.c:1384 parser/analyze.c:1579 #: parser/analyze.c:2285 #, c-format msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2359 +#: optimizer/plan/planner.c:2382 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2360 optimizer/plan/planner.c:2532 +#: optimizer/plan/planner.c:2383 optimizer/plan/planner.c:2555 #: optimizer/prep/prepunion.c:822 #, c-format msgid "" @@ -10770,27 +10766,27 @@ msgstr "" "Одни типы данных поддерживают только хэширование, а другие - только " "сортировку." -#: optimizer/plan/planner.c:2531 +#: optimizer/plan/planner.c:2554 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалось реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:3122 +#: optimizer/plan/planner.c:3145 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:3123 +#: optimizer/plan/planner.c:3146 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:3127 +#: optimizer/plan/planner.c:3150 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:3128 +#: optimizer/plan/planner.c:3151 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных." @@ -12832,46 +12828,46 @@ msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \ msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "Допустимый счётчик: \"bgwriter\"." -#: postmaster/pgstat.c:3139 +#: postmaster/pgstat.c:3143 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3456 +#: postmaster/pgstat.c:3460 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3533 +#: postmaster/pgstat.c:3537 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3542 +#: postmaster/pgstat.c:3546 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3550 +#: postmaster/pgstat.c:3554 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3656 postmaster/pgstat.c:3885 +#: postmaster/pgstat.c:3660 postmaster/pgstat.c:3889 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3668 postmaster/pgstat.c:3678 postmaster/pgstat.c:3700 -#: postmaster/pgstat.c:3715 postmaster/pgstat.c:3778 postmaster/pgstat.c:3796 -#: postmaster/pgstat.c:3812 postmaster/pgstat.c:3830 postmaster/pgstat.c:3846 -#: postmaster/pgstat.c:3897 postmaster/pgstat.c:3908 +#: postmaster/pgstat.c:3672 postmaster/pgstat.c:3682 postmaster/pgstat.c:3704 +#: postmaster/pgstat.c:3719 postmaster/pgstat.c:3782 postmaster/pgstat.c:3800 +#: postmaster/pgstat.c:3816 postmaster/pgstat.c:3834 postmaster/pgstat.c:3850 +#: postmaster/pgstat.c:3901 postmaster/pgstat.c:3912 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен" -#: postmaster/pgstat.c:4210 +#: postmaster/pgstat.c:4214 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "таблица хэша базы данных испорчена при очистке --- прерывание" @@ -13272,90 +13268,90 @@ msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3748 +#: postmaster/postmaster.c:3743 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4272 +#: postmaster/postmaster.c:4267 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:4542 +#: postmaster/postmaster.c:4537 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4546 +#: postmaster/postmaster.c:4541 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4550 +#: postmaster/postmaster.c:4545 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4554 +#: postmaster/postmaster.c:4549 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4558 +#: postmaster/postmaster.c:4553 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4562 +#: postmaster/postmaster.c:4557 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:4846 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось: код ошибки %d" -#: postmaster/postmaster.c:4883 +#: postmaster/postmaster.c:4878 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось: код ошибки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4912 postmaster/postmaster.c:4919 +#: postmaster/postmaster.c:4907 postmaster/postmaster.c:4914 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4928 +#: postmaster/postmaster.c:4923 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4945 +#: postmaster/postmaster.c:4940 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось: код ошибки %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4954 +#: postmaster/postmaster.c:4949 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось: код ошибки %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4961 +#: postmaster/postmaster.c:4956 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось: код ошибки %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5111 +#: postmaster/postmaster.c:5106 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:5116 +#: postmaster/postmaster.c:5111 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -13412,66 +13408,66 @@ msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для регулярного " "выражения" -#: replication/basebackup.c:124 replication/basebackup.c:831 +#: replication/basebackup.c:126 replication/basebackup.c:873 #: utils/adt/misc.c:358 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:131 replication/basebackup.c:835 +#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:877 #: utils/adt/misc.c:362 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: replication/basebackup.c:192 +#: replication/basebackup.c:191 #, c-format msgid "could not stat control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:311 replication/basebackup.c:328 -#: replication/basebackup.c:336 +#: replication/basebackup.c:310 replication/basebackup.c:327 +#: replication/basebackup.c:335 #, c-format msgid "could not find WAL file \"%s\"" msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:375 replication/basebackup.c:398 +#: replication/basebackup.c:374 replication/basebackup.c:397 #, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:386 replication/basebackup.c:985 +#: replication/basebackup.c:385 replication/basebackup.c:1027 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "" "в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, " "копирование прерывается" -#: replication/basebackup.c:469 replication/basebackup.c:478 -#: replication/basebackup.c:487 replication/basebackup.c:496 -#: replication/basebackup.c:505 +#: replication/basebackup.c:468 replication/basebackup.c:477 +#: replication/basebackup.c:486 replication/basebackup.c:495 +#: replication/basebackup.c:504 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "повторяющийся параметр \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:767 +#: replication/basebackup.c:751 replication/basebackup.c:827 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" + +#: replication/basebackup.c:809 #, c-format msgid "shutdown requested, aborting active base backup" msgstr "" "запрошено выключение, активный процесс базового резервного копирования " "прерывается" -#: replication/basebackup.c:785 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:885 +#: replication/basebackup.c:927 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается" -#: replication/basebackup.c:975 +#: replication/basebackup.c:1017 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar" @@ -14036,37 +14032,37 @@ msgstr "запись блока %u отношения %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "нет пустого локального буфера" -#: storage/file/fd.c:416 +#: storage/file/fd.c:422 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:506 +#: storage/file/fd.c:512 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса" -#: storage/file/fd.c:507 +#: storage/file/fd.c:513 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d." -#: storage/file/fd.c:548 storage/file/fd.c:1509 storage/file/fd.c:1625 +#: storage/file/fd.c:554 storage/file/fd.c:1518 storage/file/fd.c:1634 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1108 +#: storage/file/fd.c:1117 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1257 +#: storage/file/fd.c:1266 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)" -#: storage/file/fd.c:1684 +#: storage/file/fd.c:1693 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" @@ -14567,7 +14563,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d" #: tcop/postgres.c:424 tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:447 -#: tcop/postgres.c:459 tcop/postgres.c:4184 +#: tcop/postgres.c:459 tcop/postgres.c:4185 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d" @@ -14808,37 +14804,37 @@ msgstr "" "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или " "эквивалента в вашей ОС." -#: tcop/postgres.c:3467 +#: tcop/postgres.c:3468 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s" -#: tcop/postgres.c:3468 tcop/postgres.c:3474 +#: tcop/postgres.c:3469 tcop/postgres.c:3475 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Подробнее об аргументах вы можете узнать, выполнив \"%s --help\" ." -#: tcop/postgres.c:3472 +#: tcop/postgres.c:3473 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s" -#: tcop/postgres.c:3559 +#: tcop/postgres.c:3560 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь" -#: tcop/postgres.c:4094 +#: tcop/postgres.c:4095 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d" -#: tcop/postgres.c:4127 +#: tcop/postgres.c:4128 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d" -#: tcop/postgres.c:4361 +#: tcop/postgres.c:4362 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" @@ -16305,7 +16301,7 @@ msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"." msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s" -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5185 +#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5193 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE" @@ -17063,12 +17059,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5170 +#: utils/adt/selfuncs.c:5178 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "регистро-независимое сравнение не поддерживается для типа bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5273 +#: utils/adt/selfuncs.c:5281 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea " @@ -17657,7 +17653,7 @@ msgstr "для типа %s нет функции ввода" msgid "no output function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции вывода" -#: utils/cache/plancache.c:669 +#: utils/cache/plancache.c:683 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кэшированном плане не должен изменяться тип результата" @@ -20766,6 +20762,13 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#~ msgid "" +#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": could not (re)acquire exclusive " +#~ "lock for truncate scan" +#~ msgstr "" +#~ "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": получить исключительную " +#~ "блокировку для сканирования отсекаемых страниц не удалось" + #~ msgid "index \"%s\" is not ready" #~ msgstr "индекс \"%s\" не готов" -- 2.39.5