From eac9ec771c53865570393eef73b7fa3e0d5c66e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Lakhin Date: Mon, 1 Apr 2013 10:19:56 +0400 Subject: [PATCH] Russian: Translation updates --- ru/pg_basebackup.po | 47 +++++++++++++++++++++++++-------------------- ru/postgres.po | 43 +++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 50 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/ru/pg_basebackup.po b/ru/pg_basebackup.po index d97c8f85..167d1782 100644 --- a/ru/pg_basebackup.po +++ b/ru/pg_basebackup.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 21:19+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-01 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:14+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: pg_basebackup.c:96 pg_basebackup.c:110 #, c-format @@ -307,64 +307,69 @@ msgstr "Пароль: " msgid "%s: could not connect to server: %s" msgstr "%s: не удалось подключиться к серверу: %s" -#: pg_basebackup.c:838 +#: pg_basebackup.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unsupported server version %s\n" +msgstr "%s: неподдерживаемая версия сервера (%s)\n" + +#: pg_basebackup.c:859 #, c-format msgid "%s: could not send base backup command: %s" msgstr "%s: не удалось отправить команду базового резервного копирования: %s" -#: pg_basebackup.c:849 +#: pg_basebackup.c:870 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s: не удалось инициализировать базовое резервное копирование: %s" -#: pg_basebackup.c:855 +#: pg_basebackup.c:876 #, c-format msgid "%s: no start point returned from server\n" msgstr "%s: сервер не вернул стартовую точку\n" -#: pg_basebackup.c:871 +#: pg_basebackup.c:892 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s: не удалось получить заголовок резервной копии: %s" -#: pg_basebackup.c:877 +#: pg_basebackup.c:898 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s: сервер не вернул данные\n" -#: pg_basebackup.c:905 +#: pg_basebackup.c:926 #, c-format msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n" msgstr "" "%s: в stdout можно вывести только одно табличное пространство, всего в СУБД " "их %i\n" -#: pg_basebackup.c:934 +#: pg_basebackup.c:955 #, c-format msgid "%s: could not get WAL end position from server: %s" msgstr "%s: не удалось получить конечную позицию в WAL с сервера: %s" -#: pg_basebackup.c:940 +#: pg_basebackup.c:961 #, c-format msgid "%s: no WAL end position returned from server\n" msgstr "%s: сервер не вернул конечную позицию в WAL\n" -#: pg_basebackup.c:952 +#: pg_basebackup.c:973 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s: ошибка в конце передачи: %s" -#: pg_basebackup.c:1026 +#: pg_basebackup.c:1047 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" msgstr "%s: неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\"\n" -#: pg_basebackup.c:1048 +#: pg_basebackup.c:1069 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный уровень сжатия \"%s\"\n" -#: pg_basebackup.c:1060 +#: pg_basebackup.c:1081 #, c-format msgid "" "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" @@ -372,28 +377,28 @@ msgstr "" "%s: неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\", должен быть \"fast\" " "или \"spread\"\n" -#: pg_basebackup.c:1091 pg_basebackup.c:1105 pg_basebackup.c:1116 -#: pg_basebackup.c:1129 +#: pg_basebackup.c:1112 pg_basebackup.c:1126 pg_basebackup.c:1137 +#: pg_basebackup.c:1150 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_basebackup.c:1103 +#: pg_basebackup.c:1124 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_basebackup.c:1115 +#: pg_basebackup.c:1136 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s: целевой каталог не указан\n" -#: pg_basebackup.c:1127 +#: pg_basebackup.c:1148 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s: сжимать можно только резервные копии в архиве tar\n" -#: pg_basebackup.c:1138 +#: pg_basebackup.c:1159 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s: эта сборка программы не поддерживает сжатие\n" diff --git a/ru/postgres.po b/ru/postgres.po index 02f57829..7a7f4597 100644 --- a/ru/postgres.po +++ b/ru/postgres.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 15:25+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-01 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:15+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\ #: utils/init/miscinit.c:1046 utils/init/miscinit.c:1161 #: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2515 #: access/transam/xlog.c:4232 access/transam/xlog.c:4326 -#: access/transam/xlog.c:4482 replication/basebackup.c:791 +#: access/transam/xlog.c:4482 replication/basebackup.c:849 #: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:553 #: storage/smgr/md.c:810 #, c-format @@ -11244,7 +11244,7 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует" #: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529 -#: replication/basebackup.c:150 replication/basebackup.c:676 +#: replication/basebackup.c:152 replication/basebackup.c:734 msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" @@ -12932,51 +12932,56 @@ msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "не удалось прочитать файл журнала %u, сегмент %u, смещение %u, длина %lu: %m" -#: replication/basebackup.c:124 replication/basebackup.c:657 +#: replication/basebackup.c:126 replication/basebackup.c:715 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:131 replication/basebackup.c:661 +#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:719 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:810 +#: replication/basebackup.c:190 +#, c-format +msgid "could not stat control file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось получить информацию об управляющем файле \"%s\": %m" + +#: replication/basebackup.c:267 replication/basebackup.c:868 msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "" "в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, " "копирование прерывается" -#: replication/basebackup.c:299 replication/basebackup.c:308 -#: replication/basebackup.c:317 replication/basebackup.c:326 -#: replication/basebackup.c:335 +#: replication/basebackup.c:314 replication/basebackup.c:323 +#: replication/basebackup.c:332 replication/basebackup.c:341 +#: replication/basebackup.c:350 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "повторяющийся параметр \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:387 +#: replication/basebackup.c:402 #, c-format msgid "could not open directory \"pg_tblspc\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"pg_tblspc\": %m" -#: replication/basebackup.c:597 +#: replication/basebackup.c:597 replication/basebackup.c:669 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" + +#: replication/basebackup.c:655 msgid "shutdown requested, aborting active base backup" msgstr "" "запрошено выключение, активный процесс базового резервного копирования " "прерывается" -#: replication/basebackup.c:611 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:710 +#: replication/basebackup.c:768 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается" -#: replication/basebackup.c:800 +#: replication/basebackup.c:858 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar" -- 2.39.5