Skip to content
Closed
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
91 changes: 48 additions & 43 deletions reference/expressions.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Sascha Sallès <sascha.salles@icloud.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: ../Doc/reference/expressions.rst:6
msgid "Expressions"
Expand Down Expand Up @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr ""
"<private name>` de cette classe. Les noms privés sont transformés en une "
"forme plus longue avant que le code ne soit généré pour eux. La "
"transformation insère le nom de la classe, avec les soulignés enlevés et un "
"seul souligné inséré devant le nom. Par exemple, l'identificateur "
"``__spam`` apparaissant dans une classe nommée ``Ham`` est transformé en "
"seul souligné inséré devant le nom. Par exemple, l'identificateur ``__spam`` "
"apparaissant dans une classe nommée ``Ham`` est transformé en "
"``_Ham__spam``. Cette transformation est indépendante du contexte syntaxique "
"dans lequel l'identificateur est utilisé. Si le nom transformé est "
"extrêmement long (plus de 255 caractères), l'implémentation peut le "
Expand Down Expand Up @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"est évaluée directement dans la portée englobante puis passée en tant "
"qu'argument à la portée implicite imbriquée. Les clauses :keyword:`!for` "
"suivantes et les filtres conditionnels de la clause :keyword:`!for` la plus "
"à gauche ne peuvent pas être évalués dans la portée englobante car ils "
"à gauche ne peuvent pas être évalués dans la portée englobante, car ils "
"peuvent dépendre de valeurs obtenues à partir de l'itérable le plus à "
"gauche. Par exemple : ``[x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10)]``."

Expand Down Expand Up @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/expressions.rst:349
msgid "Generator expressions"
msgstr "Générateurs (expressions)"
msgstr "Expressions génératrices"

#: ../Doc/reference/expressions.rst:356
msgid "A generator expression is a compact generator notation in parentheses:"
msgstr ""
"Une expression générateur est une notation concise pour un générateur, "
"Une expression génératrice est une notation concise pour un générateur, "
"entourée de parenthèses :"

#: ../Doc/reference/expressions.rst:361
Expand All @@ -539,8 +539,8 @@ msgid ""
"same as for comprehensions, except that it is enclosed in parentheses "
"instead of brackets or curly braces."
msgstr ""
"Une expression générateur produit un nouvel objet générateur. Sa syntaxe est "
"la même que celle des compréhensions, sauf qu'elle est entourée de "
"Une expression génératrice produit un nouvel objet générateur. Sa syntaxe "
"est la même que celle des compréhensions, sauf qu'elle est entourée de "
"parenthèses au lieu de crochets ou d'accolades."

#: ../Doc/reference/expressions.rst:365
Expand All @@ -556,7 +556,7 @@ msgid ""
"depend on the values obtained from the leftmost iterable. For example: "
"``(x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10))``."
msgstr ""
"Les variables utilisées dans une expression générateur sont évaluées "
"Les variables utilisées dans une expression génératrice sont évaluées "
"paresseusement, au moment où la méthode :meth:`~generator.__next__` de "
"l'objet générateur est appelée (de la même manière que pour les générateurs "
"classiques). Cependant, l'expression de l'itérable dans la clause :keyword:`!"
Expand All @@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
"implicitly defined generator."
msgstr ""
"Pour éviter d'interférer avec l'opération attendue de l'expression "
"générateur elle-même, les expressions ``yield`` et ``yield from`` sont "
"génératrice elle-même, les expressions ``yield`` et ``yield from`` sont "
"interdites dans les générateurs définis de manière implicite."

#: ../Doc/reference/expressions.rst:383
Expand All @@ -594,25 +594,25 @@ msgid ""
"asynchronous generator object, which is an asynchronous iterator (see :ref:"
"`async-iterators`)."
msgstr ""
"Si une expression générateur contient une ou des expressions :keyword:`!"
"async for` ou :keyword:`await`, elle est appelée :dfn:`expression générateur "
"asynchrone <asynchronous generator expression>`. Une expression générateur "
"asynchrone produit un nouvel objet générateur asynchrone qui est un "
"itérateur asynchrone (voir :ref:`async-iterators`)."
"Si une expression génératrice contient une ou des expressions :keyword:`!"
"async for` ou :keyword:`await`, elle est appelée :dfn:`expression "
"génératrice asynchrone <asynchronous generator expression>`. Une expression "
"génératrice asynchrone produit un nouvel objet générateur asynchrone qui est "
"un itérateur asynchrone (voir :ref:`async-iterators`)."

#: ../Doc/reference/expressions.rst:389
msgid "Asynchronous generator expressions were introduced."
msgstr "les expressions générateurs asynchrones ont été introduites."
msgstr "les expressions génératrices asynchrones ont été introduites."

#: ../Doc/reference/expressions.rst:392
msgid ""
"Prior to Python 3.7, asynchronous generator expressions could only appear "
"in :keyword:`async def` coroutines. Starting with 3.7, any function can use "
"asynchronous generator expressions."
msgstr ""
"Avant Python 3.7, les expressions générateurs asynchrones ne pouvaient "
"Avant Python 3.7, les expressions génératrices asynchrones ne pouvaient "
"apparaître que dans les coroutines :keyword:`async def`. À partir de la "
"version 3.7, toute fonction peut utiliser des expressions générateurs "
"version 3.7, toute fonction peut utiliser des expressions génératrices "
"asynchrones."

#: ../Doc/reference/expressions.rst:404
Expand All @@ -629,7 +629,7 @@ msgid ""
"asynchronous generator. For example::"
msgstr ""
"Une expression ``yield`` est utilisée pour définir une fonction :term:"
"`générateur` ou une fonction :term:`générateur asynchrone` et ne peut donc "
"`générateur` ou une fonction :term:`générateur asynchrone` et ne peut donc "
"être utilisée que dans le corps de la définition d'une fonction. "
"L'utilisation d'une expression ``yield`` dans le corps d'une fonction "
"entraîne que cette fonction devient un générateur et son utilisation dans le "
Expand All @@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En raison des effets de bords sur la portée contenant, les expressions "
"``yield`` ne sont pas autorisées dans la portée implicite utilisée dans "
"l'implémentation des compréhensions et des expressions générateurs."
"l'implémentation des compréhensions et des expressions génératrices."

#: ../Doc/reference/expressions.rst:433
msgid ""
Expand All @@ -653,15 +653,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les expressions `yield` sont interdites dans la portée implicite imbriquée "
"utilisée dans l'implémentation des compréhensions et des expressions "
"générateurs."
"génératrices."

#: ../Doc/reference/expressions.rst:437
msgid ""
"Generator functions are described below, while asynchronous generator "
"functions are described separately in section :ref:`asynchronous-generator-"
"functions`."
msgstr ""
"Les fonctions générateurs sont décrites plus loin alors que les fonctions "
"Les fonctions génératrices sont décrites plus loin alors que les fonctions "
"générateurs asynchrones sont décrites séparément dans la section :ref:"
"`asynchronous-generator-functions`."

Expand All @@ -684,9 +684,9 @@ msgid ""
"`~generator.send` is used, then the result will be the value passed in to "
"that method."
msgstr ""
"Lorsqu'une fonction générateur est appelée, elle renvoie un itérateur que "
"Lorsqu'une fonction génératrice est appelée, elle renvoie un itérateur que "
"l'on appelle générateur. Ce générateur contrôle l'exécution de la fonction "
"générateur. L'exécution commence lorsque l'une des méthodes du générateur "
"génératrice. L'exécution commence lorsque l'une des méthodes du générateur "
"est appelée. À ce moment, l'exécution se déroule jusqu'à la première "
"expression ``yield``, où elle se suspend, renvoyant la valeur de :token:"
"`expression_list` à l'appelant du générateur. Cette suspension conserve tous "
Expand All @@ -710,10 +710,10 @@ msgid ""
"function cannot control where the execution should continue after it yields; "
"the control is always transferred to the generator's caller."
msgstr ""
"Tout ceci rend les fonctions générateurs très similaires aux coroutines : "
"Tout ceci rend les fonctions génératrices très similaires aux coroutines : "
"elles produisent plusieurs objets *via* des expressions ``yield``, elles "
"possèdent plus qu'un seul point d'entrée et leur exécution peut être "
"suspendue. La seule différence est qu'une fonction générateur ne peut pas "
"suspendue. La seule différence est qu'une fonction génératrice ne peut pas "
"contrôler où l'exécution doit se poursuivre après une instruction "
"``yield`` ; ce contrôle est toujours du ressort de l'appelant au générateur."

Expand Down Expand Up @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/expressions.rst:499
msgid ":pep:`255` - Simple Generators"
msgstr ":pep:`255`: Générateurs simples"
msgstr ":pep:`255` : Générateurs simples"

#: ../Doc/reference/expressions.rst:499
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
"Lève une exception de type ``type`` à l'endroit où le générateur est en "
"pause et renvoie la valeur suivante produite par la fonction générateur. Si "
"le générateur termine sans produire de nouvelle valeur, une exception :exc:"
"`StopIteration` est levée. Si la fonction générateur ne gère pas l'exception "
"`StopIteration` est levée. Si la fonction génératrice ne gère pas l'exception "
"passée ou lève une autre exception, alors cette exception est propagée vers "
"l'appelant."

Expand All @@ -922,8 +922,8 @@ msgid ""
"is propagated to the caller. :meth:`close` does nothing if the generator "
"has already exited due to an exception or normal exit."
msgstr ""
"Lève une :exc:`GeneratorExit` à l'endroit où la fonction générateur a été "
"mise en pause. Si la fonction générateur termine, est déjà fermée ou lève :"
"Lève une :exc:`GeneratorExit` à l'endroit où la fonction génératrice a été "
"mise en pause. Si la fonction génératrice termine, est déjà fermée ou lève :"
"exc:`GeneratorExit` (parce qu'elle ne gère pas l'exception), *close* revient "
"vers l'appelant. Si le générateur produit une valeur, une :exc:"
"`RuntimeError` est levée. Si le générateur lève une autre exception, elle "
Expand All @@ -940,7 +940,7 @@ msgid ""
"generator functions::"
msgstr ""
"Voici un exemple simple qui montre le comportement des générateurs et des "
"fonctions générateurs ::"
"fonctions génératrices ::"

#: ../Doc/reference/expressions.rst:607
msgid ""
Expand All @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/expressions.rst:613
msgid "Asynchronous generator functions"
msgstr "Fonctions générateurs asynchrones"
msgstr "Fonctions génératrices asynchrones"

#: ../Doc/reference/expressions.rst:615
msgid ""
Expand All @@ -973,9 +973,9 @@ msgid ""
"coroutine function analogously to how a generator object would be used in a :"
"keyword:`for` statement."
msgstr ""
"Quand une fonction générateur asynchrone est appelée, elle renvoie un "
"Quand une fonction génératrice asynchrone est appelée, elle renvoie un "
"itérateur asynchrone, autrement appelé objet générateur asynchrone. Cet "
"objet contrôle l'exécution de la fonction générateur. Un objet générateur "
"objet contrôle l'exécution de la fonction génératrice. Un objet générateur "
"asynchrone est typiquement utilisé dans une instruction :keyword:`async for` "
"à l'intérieur d'une fonction coroutine de la même manière qu'un objet "
"générateur serait utilisé dans une instruction :keyword:`for`."
Expand Down Expand Up @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid ""
"the resulting coroutine object, thus allowing any pending :keyword:`!"
"finally` clauses to execute."
msgstr ""
"Dans une fonction générateur asynchrone, les expressions ``yield`` sont "
"Dans une fonction génératrice asynchrone, les expressions ``yield`` sont "
"autorisées n'importe où dans une construction :keyword:`try`. Cependant, si "
"l'exécution d'un générateur asynchrone n'a pas repris avant que le "
"générateur ne soit finalisé (parce que son compteur de référence a atteint "
Expand Down Expand Up @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid ""
"asynchronous generator function."
msgstr ""
"L'expression ``yield from <expr>`` produit une erreur de syntaxe quand elle "
"est utilisée dans une fonction générateur asynchrone."
"est utilisée dans une fonction génératrice asynchrone."

#: ../Doc/reference/expressions.rst:669
msgid "Asynchronous generator-iterator methods"
Expand All @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette sous-section décrit les méthodes des générateurs-itérateurs "
"asynchrones. Elles sont utilisées pour contrôler l’exécution des fonctions "
"générateurs."
"génératrices."

#: ../Doc/reference/expressions.rst:679
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1151,10 +1151,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie un *awaitable* qui lève une exception du type ``type`` à l'endroit "
"où le générateur asynchrone a été mis en pause et renvoie la valeur suivante "
"produite par la fonction générateur comme valeur de l'exception :exc:"
"produite par la fonction génératrice comme valeur de l'exception :exc:"
"`StopIteration` qui a été levée. Si le générateur asynchrone termine sans "
"produire de nouvelle valeur, une exception :exc:`StopAsyncIteration` est "
"levée par le *awaitable*. Si la fonction générateur ne traite pas "
"levée par le *awaitable*. Si la fonction génératrice ne traite pas "
"l'exception reçue ou lève une autre exception alors, quand le *awaitable* "
"est lancé, cette exception est propagée vers l'appelant du *awaitable*."

Expand All @@ -1174,8 +1174,8 @@ msgid ""
"will return an awaitable that does nothing."
msgstr ""
"Renvoie un *awaitable* qui, quand il s'exécute, lève une exception :exc:"
"`GeneratorExit` dans la fonction générateur asynchrone à l'endroit où le "
"générateur était en pause. Si la fonction générateur asynchrone termine "
"`GeneratorExit` dans la fonction génératrice asynchrone à l'endroit où le "
"générateur était en pause. Si la fonction génératrice asynchrone termine "
"normalement, est déjà fermée ou lève :exc:`GeneratorExit` (parce qu'elle ne "
"gère pas l'exception), alors le *awaitable* renvoyé lève une exception :exc:"
"`StopIteration`. Tout nouveau *awaitable* produit par un appel postérieur au "
Expand Down Expand Up @@ -2203,6 +2203,11 @@ msgid ""
"equal to themselves. That lets them bypass equality tests for identical "
"objects to improve performance and to maintain their internal invariants."
msgstr ""
"Comparer lexicographiquement deux séquences revient à comparer leurs éléments respectifs. "
"Les conteneurs natifs supposent généralement que "
"des objets identiques sont égaux à eux-mêmes. Cela leur permet de court-circuiter "
"les tests d'égalité pour des objets identiques afin d'améliorer les "
"performances et de maintenir leurs invariants internes."

#: ../Doc/reference/expressions.rst:1452
msgid ""
Expand Down