-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 263
Translate library/distutils.po #130
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from all commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
- Loading branch information
There are no files selected for viewing
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
|
|
@@ -3,23 +3,23 @@ | |
| # This file is distributed under the same license as the Python package. | ||
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
| # | ||
| #, fuzzy | ||
| msgid "" | ||
| msgstr "" | ||
| "Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
| "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
| "PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:37+0100\n" | ||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
| "Language: fr\n" | ||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
| "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" | ||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:2 | ||
| msgid ":mod:`distutils` --- Building and installing Python modules" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr ":mod:`distutils` --- Construction et installation des modules Python" | ||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:12 | ||
| msgid "" | ||
|
|
@@ -29,6 +29,11 @@ msgid "" | |
| "collections of Python packages which include modules coded in both Python " | ||
| "and C." | ||
| msgstr "" | ||
| "Le package :mod:`distutils`fournit le support pour la construction et " | ||
| "l'installation de modules supplémentaires dans une installation Python. Les " | ||
| "nouveaux modules peuvent être soit Python pur à 100%, soit des modules " | ||
| "d'extension écrits en C, soit des collections de paquetages Python qui " | ||
| "incluent des modules codés en C et en Python." | ||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:17 | ||
| msgid "" | ||
|
|
@@ -37,32 +42,45 @@ msgid "" | |
| "particular, `setuptools <https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/>`__ is " | ||
| "an enhanced alternative to :mod:`distutils` that provides:" | ||
| msgstr "" | ||
| "La plupart des utilisateurs de Python ne voudront *pas* utiliser ce module " | ||
| "directement, mais plutôt utiliser les outils cross-version maintenus par la " | ||
| "Python Packaging Authority. En particulier,`setuptools <https://setuptools." | ||
|
Member
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Il manque un espace après la virgule. |
||
| "readthedocs.io/en/latest/>`__ est une alternative améliorée à: mod: " | ||
|
Member
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. L'espace devrait être à gauche des deux points : |
||
| "`distutils` qui fournit:" | ||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:23 | ||
| msgid "support for declaring project dependencies" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "support pour la déclaration des dépendances de projets" | ||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:24 | ||
| msgid "" | ||
| "additional mechanisms for configuring which files to include in source " | ||
| "releases (including plugins for integration with version control systems)" | ||
| msgstr "" | ||
| "mécanismes supplémentaires pour configurer quels fichiers inclure dans les " | ||
| "versions source (y compris les plugins pour l'intégration avec les systèmes " | ||
| "de contrôle de version)" | ||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:26 | ||
| msgid "" | ||
| "the ability to declare project \"entry points\", which can be used as the " | ||
| "basis for application plugin systems" | ||
| msgstr "" | ||
| "la possibilité de déclarer les \"points d'entrée\" du projet, qui peuvent " | ||
| "être utilisés comme base pour les systèmes de plugins applicatifs" | ||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:28 | ||
| msgid "" | ||
| "the ability to automatically generate Windows command line executables at " | ||
| "installation time rather than needing to prebuild them" | ||
| msgstr "" | ||
| "la possibilité de générer automatiquement des exécutables en ligne de " | ||
| "commande Windows au moment de l'installation plutôt que de devoir les pré-" | ||
| "construire" | ||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:30 | ||
| msgid "consistent behaviour across all supported Python versions" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "comportement cohérent dans toutes les versions Python supportées" | ||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:32 | ||
| msgid "" | ||
|
|
@@ -71,6 +89,11 @@ msgid "" | |
| "``distutils``. Refer to the `Python Packaging User Guide <https://packaging." | ||
| "python.org>`_ for more information." | ||
| msgstr "" | ||
| "Le programme d'installation recommandé `pip <https://pip.pypa.io/>`__ " | ||
| "exécute tous les scripts ``setup. py`` avec ``setuptools``, même si le " | ||
| "script lui-même n'importe que ``distutils``. Pour plus d'informations, " | ||
| "reportez-vous au `Python Packaging User Guide <https://packaging.python." | ||
| "org>`_." | ||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:38 | ||
| msgid "" | ||
|
|
@@ -79,6 +102,10 @@ msgid "" | |
| "system, the legacy :mod:`distutils` based user documentation and API " | ||
| "reference remain available:" | ||
| msgstr "" | ||
| "Aux bénéfices des auteurs et utilisateurs d'outils d'empaquetage recherchant " | ||
| "une compréhension plus approfondie des détails du système actuel " | ||
| "d'empaquetage et de distribution, la documentation utilisateur historique :" | ||
| "mod: `distutils`et API de référence restent disponibles:" | ||
|
Member
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Il y a un espace de trop entre |
||
|
|
||
| #: ../Doc/library/distutils.rst:43 | ||
| msgid ":ref:`install-index`" | ||
|
|
||
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Il manque un espace entre le backtick et
fournit.