Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
49 changes: 24 additions & 25 deletions reference/compound_stmts.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5
msgid "Compound statements"
Expand Down Expand Up @@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si aucune clause ``except`` ne correspond à l'exception, la recherche d'un "
"gestionnaire d'exception se poursuit dans le code englobant et dans la pile "
"d'appels [#]_."
"d'appels. [#]_"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:265
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -411,7 +411,6 @@ msgstr ""
"qui a géré une exception."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:317
#, fuzzy
msgid ""
"The optional :keyword:`else` clause is executed if the control flow leaves "
"the :keyword:`try` suite, no exception was raised, and no :keyword:"
Expand All @@ -420,9 +419,10 @@ msgid ""
"keyword:`except` clauses."
msgstr ""
"La clause optionnelle :keyword:`else` n'est exécutée que si l'exécution "
"atteint la fin de la clause :keyword:`try` [#]_. Les exceptions dans la "
"clause :keyword:`else` ne sont pas gérées par les clauses :keyword:`except` "
"qui la précèdent."
"atteint la fin de la clause :keyword:`try`, aucune exception n'a été levée, "
"et aucun :keyword:`return`, :keyword:`continue`, ou :keyword:`break` ont "
"étés exécutés. Les exceptions dans la clause :keyword:`else` ne sont pas "
"gérées par les clauses :keyword:`except` précédentes."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:325
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -662,7 +662,7 @@ msgid ""
"executed only when the function is called. [#]_"
msgstr ""
"La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle "
"n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée [#]_."
"n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée. [#]_"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:510
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
"instance variables"
msgstr ""
"Capacité d'indiquer des types pour les déclarations de variables, y compris "
"les variables de classes et les variables d'instances."
"les variables de classes et les variables d'instances"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:619
msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations"
Expand Down Expand Up @@ -984,28 +984,29 @@ msgstr ""
"d'implémentation différents."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:710
#, fuzzy
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000"
msgstr ""
":pep:`3115` -- Métaclasses en Python 3 :pep:`3129` -- Décorateurs de classes"
msgstr ":pep:`3115` -- Métaclasses dans Python 3000"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:708
msgid ""
"The proposal that changed the declaration of metaclasses to the current "
"syntax, and the semantics for how classes with metaclasses are constructed."
msgstr ""
"La proposition qui a modifié la déclaration de métaclasses à la syntaxe "
"actuelle, et la sémantique pour la façon dont les classes avec métaclasses "
"sont construites."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:713
#, fuzzy
msgid ":pep:`3129` - Class Decorators"
msgstr ""
":pep:`3115` -- Métaclasses en Python 3 :pep:`3129` -- Décorateurs de classes"
msgstr ":pep:`3129` -- Décorateurs de classes"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:713
msgid ""
"The proposal that added class decorators. Function and method decorators "
"were introduced in :pep:`318`."
msgstr ""
"La proposition qui a ajouté des décorateurs de classe. Les décorateurs de "
"fonction et de méthode ont été introduits dans :pep:`318`."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:720
msgid "Coroutines"
Expand All @@ -1016,7 +1017,6 @@ msgid "Coroutine function definition"
msgstr "Définition de fonctions coroutines"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:738
#, fuzzy
msgid ""
"Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points "
"(see :term:`coroutine`). Inside the body of a coroutine function, ``await`` "
Expand All @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'exécution de coroutines Python peut être suspendue et reprise à plusieurs "
"endroits (voir :term:`coroutine`). Dans le corps d'une coroutine, tout "
"identificateur ``await`` ou ``async`` devient un mots-clé réservé ; les "
"identificateur ``await`` ou ``async`` devient un mots-clé réservé ; les "
"expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` "
"ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines."

Expand All @@ -1040,13 +1040,12 @@ msgstr ""
"ou ``async``."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:747
#, fuzzy
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use a ``yield from`` expression inside the "
"body of a coroutine function."
msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une expression ``yield from`` dans "
"une coroutine ``async def``."
"une coroutine."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:750
msgid "An example of a coroutine function::"
Expand Down Expand Up @@ -1083,21 +1082,20 @@ msgstr "Le code suivant ::"
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:780
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:818
msgid "Is semantically equivalent to::"
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
msgstr "Est sémantiquement équivalent à ::"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:795
msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details."
msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__` pour plus de détails."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:797
#, fuzzy
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async for`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une instruction ``async for`` en "
"dehors d'une fonction :keyword:`async def`."
"dehors d'une fonction coroutine."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:805
msgid "The :keyword:`async with` statement"
Expand All @@ -1118,13 +1116,12 @@ msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__` pour plus de détails."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:835
#, fuzzy
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async with`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser l'instruction ``async with`` en "
"dehors d'une fonction :keyword:`async def`."
"dehors d'une fonction coroutine."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:841
msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax"
Expand All @@ -1135,6 +1132,8 @@ msgid ""
"The proposal that made coroutines a proper standalone concept in Python, and "
"added supporting syntax."
msgstr ""
"La proposition qui a fait que les coroutines soient un concept propre en "
"Python, et a ajouté la syntaxe de prise en charge de celles-ci."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:846
msgid "Footnotes"
Expand Down