Skip to content
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
poindent library/constants.po
  • Loading branch information
jbbqqf committed Sep 22, 2017
commit 054d2c4495a7deac013bd35ab21d036bc5ee4de5
24 changes: 12 additions & 12 deletions library/constants.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -50,10 +50,10 @@ msgid ""
"to a function. Assignments to ``None`` are illegal and raise a :exc:"
"`SyntaxError`."
msgstr ""
"``None`` est l'unique valeur du type ``NoneType``. Elle est utilisée fréquemment pour "
"représenter l'absence de valeur, comme lorsque des arguments par défaut ne "
"sont pas passés à une fonction. Les assignations à ``None`` ne sont pas "
"autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`."
"``None`` est l'unique valeur du type ``NoneType``. Elle est utilisée "
"fréquemment pour représenter l'absence de valeur, comme lorsque des "
"arguments par défaut ne sont pas passés à une fonction. Les assignations à "
"``None`` ne sont pas autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`."

#: ../Doc/library/constants.rst:29
msgid ""
Expand All @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr ""
"Valeur spéciale qui devrait être renvoyée par les méthodes magiques à deux "
"opérandes (e.g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth: "
"`__rsub__`, etc.) pour indiquer que l'opération n'est pas implémentée pour "
"l'autre type ; peut être renvoyé par les méthodes magiques augmentées à "
"deux opérandes (e.g. :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même "
"l'autre type ; peut être renvoyé par les méthodes magiques augmentées à deux "
"opérandes (e.g. :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même "
"objectif. Sa valeur booléenne est ``True``."

#: ../Doc/library/constants.rst:38
Expand Down Expand Up @@ -153,16 +153,16 @@ msgid ""
"EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
"exit code."
msgstr ""
"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Use quit() or "
"Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'ils sont appelés, lèvent un :exc:`SystemExit` "
"avec le code de retour spécifié."
"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Use "
"quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'ils sont appelés, lèvent "
"un :exc:`SystemExit` avec le code de retour spécifié."

#: ../Doc/library/constants.rst:92
msgid ""
"Objects that when printed, print a message like \"Type license() to see the "
"full license text\", and when called, display the corresponding text in a "
"pager-like fashion (one screen at a time)."
msgstr ""
"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Type license() "
"to see the full license text\", et lorsqu'ils sont appelés, présentent le texte "
"correspondant dans un style paginé (un écran à la fois)."
"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Type "
"license() to see the full license text\", et lorsqu'ils sont appelés, "
"présentent le texte correspondant dans un style paginé (un écran à la fois)."