Skip to content
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Traduction de padding -> remplissage
Désambiguation des lettres en alphabet phonétique

Reformulation git-diff
  • Loading branch information
nshaud committed Aug 14, 2019
commit c20b5e08a1db439d86a0e7afaecd3e97640ad706
109 changes: 56 additions & 53 deletions library/base64.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
Expand All @@ -32,11 +32,11 @@ msgid ""
"facto standard Ascii85 and Base85 encodings."
msgstr ""
"Ce module fournit des fonctions permettant de coder des données binaires en "
"caractères ASCII affichables ainsi que de décoder ces caractères vers des données "
"binaires en retour. Il fournit des fonctions d'encodage et de décodage pour "
"les codages spécifiés par la :rfc:`3548` qui définit les algorithmes base16, "
"base32 et base64, ainsi que les encodages standards de fait Ascii85 et "
"base85."
"caractères ASCII affichables ainsi que de décoder ces caractères vers des "
"données binaires en retour. Il fournit des fonctions d'encodage et de "
"décodage pour les codages spécifiés par la :rfc:`3548` qui définit les "
"algorithmes base16, base32 et base64, ainsi que les encodages standards de "
"fait Ascii85 et base85."

#: ../Doc/library/base64.rst:22
msgid ""
Expand All @@ -58,12 +58,12 @@ msgid ""
"or strings containing ASCII to :class:`bytes`. Both base-64 alphabets "
"defined in :rfc:`3548` (normal, and URL- and filesystem-safe) are supported."
msgstr ""
"Ce module présente deux interfaces. L'interface moderne gère l'encodage "
"d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like object>` en :class:`bytes` "
"ASCII ainsi que le décodage d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like "
"object>` ou de chaînes de caractères contenant de l'ASCII en :class:`bytes`. "
"Les deux alphabets de l'algorithme base64 définis par la :rfc:`3548` (normal "
"et sûr pour les systèmes de fichiers ou URL) sont gérés."
"Ce module présente deux interfaces. L'interface moderne gère l'encodage d':"
"term:`objets bytes-compatibles <bytes-like object>` en :class:`bytes` ASCII "
"ainsi que le décodage d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like object>` "
"ou de chaînes de caractères contenant de l'ASCII en :class:`bytes`. Les deux "
"alphabets de l'algorithme base64 définis par la :rfc:`3548` (normal et sûr "
"pour les systèmes de fichiers ou URL) sont gérés."

#: ../Doc/library/base64.rst:33
msgid ""
Expand All @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
"des :term:`objets fichiers <file object>`. Elle ne gère que l'alphabet "
"base64 standard et ajoute une nouvelle ligne tous les 76 caractères, comme "
"spécifié par la :rfc:`2045`. Notez que le paquet :mod:`email` est "
"probablement ce que vous cherchez si vous souhaitez une implémentation de la :rfc:"
"`2045`."
"probablement ce que vous cherchez si vous souhaitez une implémentation de "
"la :rfc:`2045`."

#: ../Doc/library/base64.rst:41
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -143,15 +143,15 @@ msgid ""
"alternative alphabet used instead of the ``+`` and ``/`` characters."
msgstr ""
"L'option *altchars* doit être un :term:`bytes-like object` de longueur au "
"moins égale à 2 (les caractères additionnels sont ignorés) qui spécifie un alphabet "
"alternatif pour les délimiteurs ``+`` et ``/``."
"moins égale à 2 (les caractères additionnels sont ignorés) qui spécifie un "
"alphabet alternatif pour les délimiteurs ``+`` et ``/``."

#: ../Doc/library/base64.rst:72
msgid ""
"A :exc:`binascii.Error` exception is raised if *s* is incorrectly padded."
msgstr ""
"Une exception :exc:`binascii.Error` est levée si *s* n'utilise pas un "
"*padding* correct."
"Une exception :exc:`binascii.Error` est levée si *s* n'est pas remplie à une "
"longueur attendue."

#: ../Doc/library/base64.rst:75
msgid ""
Expand All @@ -162,8 +162,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si *validate* est ``False`` (par défaut), les caractères qui ne sont ni dans "
"l'alphabet base64 normal, ni dans l'alphabet alternatif, sont ignorés avant "
"la vérification du *padding*. Si *validate* est ``True``, les caractères "
"hors de l'alphabet de l'entrée produisent une :exc:`binascii.Error`."
"la vérification de la longueur du remplissage. Si *validate* est ``True``, "
"les caractères hors de l'alphabet de l'entrée produisent une :exc:`binascii."
"Error`."

#: ../Doc/library/base64.rst:84
msgid ""
Expand All @@ -190,8 +191,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Encode un :term:`objet byte-compatible <bytes-like object>` *s* en utilisant "
"un alphabet sûr pour les URL et systèmes de fichiers qui substitue ``-`` et "
"``_`` à ``+`` et ``/`` dans l'alphabet standard base64 et renvoie les :"
"class:`bytes` encodés."
"``_`` à ``+`` et ``/`` dans l'alphabet standard base64 et renvoie les :class:"
"`bytes` encodés."

#: ../Doc/library/base64.rst:105
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -240,9 +241,9 @@ msgid ""
"purposes the default is ``None``, so that 0 and 1 are not allowed in the "
"input."
msgstr ""
"La :rfc:`3548` autorise une correspondance optionnelle du chiffre 0 (zéro) vers "
"la lettre O (oh) ainsi que du chiffre 1 (un) vers soit la lettre I (hi) ou "
"la lettre L (el). L'argument optionnel *map01*, lorsqu'il diffère de "
"La :rfc:`3548` autorise une correspondance optionnelle du chiffre 0 (zéro) "
"vers la lettre O (/o/) ainsi que du chiffre 1 (un) vers soit la lettre I (/"
"i/) ou la lettre L (/l/). L'argument optionnel *map01*, lorsqu'il diffère de "
"``None``, spécifie en quelle lettre le chiffre 1 doit être transformé "
"(lorsque *map01* n'est pas ``None``, le chiffre 0 est toujours transformé en "
"la lettre O). Pour des raisons de sécurité, le défaut est ``None``, de telle "
Expand All @@ -253,8 +254,8 @@ msgid ""
"A :exc:`binascii.Error` is raised if *s* is incorrectly padded or if there "
"are non-alphabet characters present in the input."
msgstr ""
"Une exception :exc:`binascii.Error` est levée si *s* n'utilise pas un "
"*padding* correct ou contient des caractères hors de l'alphabet."
"Une exception :exc:`binascii.Error` est levée si *s* n'est pas remplie à une "
"longueur attendue ou si elle contient des caractères hors de l'alphabet."

#: ../Doc/library/base64.rst:141
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -282,13 +283,14 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/base64.rst:164
msgid ""
"*foldspaces* is an optional flag that uses the special short sequence 'y' instead "
"of 4 consecutive spaces (ASCII 0x20) as supported by 'btoa'. This feature is not "
"supported by the \"standard\" Ascii85 encoding."
"*foldspaces* is an optional flag that uses the special short sequence 'y' "
"instead of 4 consecutive spaces (ASCII 0x20) as supported by 'btoa'. This "
"feature is not supported by the \"standard\" Ascii85 encoding."
msgstr ""
"L'option *foldspaces* permet d'utiliser la séquence spéciale 'y' à la place de "
"quatre espaces consécutives (ASCII 0x20) comme pris en charge par 'btoa'. Cette "
"fonctionnalité n'est pas gérée par l'encodage \"standard\" Ascii85."
"L'option *foldspaces* permet d'utiliser la séquence spéciale 'y' à la place "
"de quatre espaces consécutives (ASCII 0x20) comme pris en charge par "
"'btoa'. Cette fonctionnalité n'est pas gérée par l'encodage \"standard\" "
"Ascii85."

#: ../Doc/library/base64.rst:168
msgid ""
Expand All @@ -305,9 +307,9 @@ msgid ""
"*pad* controls whether the input is padded to a multiple of 4 before "
"encoding. Note that the ``btoa`` implementation always pads."
msgstr ""
"*pad* contrôle si oui ou non un *padding* est ajouté à l'entrée jusqu'à un "
"multiple de 4 avant encodage. Notez que l'implémentation ``btoa`` ajoute "
"systématiquement ce *padding*."
"*pad* spécifie l'ajout de caractères de remplissage (*padding*) à l'entrée "
"jusqu'à ce que sa longueur soit un multiple de 4 avant encodage. Notez que "
"l'implémentation ``btoa`` effectue systématiquement ce remplissage."

#: ../Doc/library/base64.rst:175
msgid ""
Expand All @@ -327,13 +329,14 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/base64.rst:186
msgid ""
"*foldspaces* is a flag that specifies whether the 'y' short sequence should be "
"accepted as shorthand for 4 consecutive spaces (ASCII 0x20). This feature is not "
"supported by the \"standard\" Ascii85 encoding."
"*foldspaces* is a flag that specifies whether the 'y' short sequence should "
"be accepted as shorthand for 4 consecutive spaces (ASCII 0x20). This feature "
"is not supported by the \"standard\" Ascii85 encoding."
msgstr ""
"L'option *foldspaces* permet d'utiliser la séquence spéciale 'y' à la place de "
"quatre espaces consécutives (ASCII 0x20) comme pris en charge par 'btoa'. Cette "
"fonctionnalité n'est pas gérée par l'encodage \"standard\" Ascii85."
"L'option *foldspaces* permet d'utiliser la séquence spéciale 'y' à la place "
"de quatre espaces consécutives (ASCII 0x20) comme pris en charge par "
"'btoa'. Cette fonctionnalité n'est pas gérée par l'encodage \"standard\" "
"Ascii85."

#: ../Doc/library/base64.rst:190
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -361,17 +364,17 @@ msgid ""
"style binary diffs) and return the encoded :class:`bytes`."
msgstr ""
"Encode un :term:`objet byte-compatible <bytes-like object>` *s* en utilisant "
"l'algorithme base85 (tel qu'utilisé par exemple dans les diff binaires de "
"git) et renvoie les :class:`bytes` encodés."
"l'algorithme base85 (tel qu'utilisé par exemple par le programme *git-diff* "
"sur des données binaires) et renvoie les :class:`bytes` encodés."

#: ../Doc/library/base64.rst:206
msgid ""
"If *pad* is true, the input is padded with ``b'\\0'`` so its length is a "
"multiple of 4 bytes before encoding."
msgstr ""
"Si *pad* est vrai, des caractères ``b'``0'`` de *padding* sont ajoutés à "
"l'entrée jusqu'à ce que sa longueur soit un multiple de 4 octets avant "
"encodage."
"Si *pad* est vrai, des caractères de remplissage ``b'``0'`` (*padding*) sont "
"ajoutés à l'entrée jusqu'à ce que sa longueur soit un multiple de 4 octets "
"avant encodage."

#: ../Doc/library/base64.rst:214
msgid ""
Expand All @@ -380,8 +383,8 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
"Décode un :term:`bytes-like object` ou une chaîne de caractères ASCII *s* "
"encodé en base85 et renvoie les :class:`bytes` décodés. Le *padding* est "
"implicitement retiré si nécessaire."
"encodé en base85 et renvoie les :class:`bytes` décodés. Les caractères de "
"remplissage sont implicitement retirés si nécessaire."

#: ../Doc/library/base64.rst:221
msgid "The legacy interface:"
Expand Down Expand Up @@ -423,10 +426,10 @@ msgstr ""
"Encode le contenu du fichier binaire *input* et écrit les données encodées "
"en base64 résultantes dans le fichier *output. *input* et *output* doivent "
"être des :term:`objets fichiers <file object>`. *input* est lu jusqu'à ce "
"que ``input.readline()`` renvoie un objet *bytes* vide. :func:`encode` insère "
"un caractère de saut de ligne (``b'\\n'``) tous les 76 octets de sortie et "
"assure que celle-ci se termine par une nouvelle ligne, comme spécifié par "
"la :rfc:`2045` (MIME)."
"que ``input.readline()`` renvoie un objet *bytes* vide. :func:`encode` "
"insère un caractère de saut de ligne (``b'\\n'``) tous les 76 octets de "
"sortie et assure que celle-ci se termine par une nouvelle ligne, comme "
"spécifié par la :rfc:`2045` (MIME)."

#: ../Doc/library/base64.rst:257
msgid ""
Expand Down